summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po41
1 files changed, 22 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e48acfc..8310b2c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -46,7 +46,8 @@ msgid ""
"and services."
msgstr ""
"Веб-сайт %s позволяет вам быть всегда в курсе событий издателя вашего "
-"любимого дистрибутива Linux. Здесь же вы найдете информацию о новых продуктах и услугах."
+"любимого дистрибутива Linux. Здесь же вы найдете информацию о новых "
+"продуктах и услугах."
#.
#: HTML/placeholder.h:20
@@ -61,7 +62,8 @@ msgid ""
"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
msgstr ""
"Мы настоятельно рекомендуем вам вступить в %s чтобы получить максимальную "
-"выгоду от специальных предложений, особых привелегий и доступа к сотням полезных приложений."
+"выгоду от специальных предложений, особых привелегий и доступа к сотням "
+"полезных приложений."
#.
#: HTML/placeholder.h:24
@@ -75,8 +77,8 @@ msgid ""
"Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions "
"at %s -- our official online store."
msgstr ""
-"Получайте все новейшие продукты и услуги от MandrakeSoft и сторонних разработчиков "
-"на %s -- нашем официальном интернет-магазине."
+"Получайте все новейшие продукты и услуги от MandrakeSoft и сторонних "
+"разработчиков на %s -- нашем официальном интернет-магазине."
#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:30
@@ -88,10 +90,9 @@ msgid ""
"MandrakeSoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
"Если вам необходима техническая поддержка, вы можете приобрести инциденты "
-"поддержки на MandrakeStore.com, и там же зарегистрировать вашу "
-"официальную коробочную версию Mandrake Linux. Затем просто прологиньтесь "
-"на %s чтобы получить помощь от команды поддержки MandrakeSoft и "
-"сообщества пользователей."
+"поддержки на MandrakeStore.com, и там же зарегистрировать вашу официальную "
+"коробочную версию Mandrake Linux. Затем просто прологиньтесь на %s чтобы "
+"получить помощь от команды поддержки MandrakeSoft и сообщества пользователей."
#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
#: HTML/placeholder.h:34
@@ -100,8 +101,9 @@ msgid ""
"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
msgstr ""
-"Если вам интересно внести свой вклад в качестве добровольца во всемирный Open "
-"Source Linux проект, выберите следующую ссылку для получения подробной информации: %s."
+"Если вам интересно внести свой вклад в качестве добровольца во всемирный "
+"Open Source Linux проект, выберите следующую ссылку для получения подробной "
+"информации: %s."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
@@ -129,8 +131,8 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
-"Мы надеемся что Mandrake Linux 10.0 вас полностью устраивает, "
-"ниже находится список полезных веб-сайтов:"
+"Мы надеемся что Mandrake Linux 10.0 вас полностью устраивает, ниже находится "
+"список полезных веб-сайтов:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
@@ -153,8 +155,9 @@ msgid ""
"Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party "
"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
msgstr ""
-"Приобретайте свежайшие продукты и услуги MandrakeSoft и решения сторонних разработчиков."
-"%s - это то место, где Вы можете добавить полезности в вашу систему."
+"Приобретайте свежайшие продукты и услуги MandrakeSoft и решения сторонних "
+"разработчиков.%s - это то место, где Вы можете добавить полезности в вашу "
+"систему."
#: mail/placeholder.h:27
msgid "MandrakeClub"
@@ -167,8 +170,9 @@ msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
-"Станьте членом %s! От специальных предложений и до особых привелегий, %s это еще "
-"то место, где пользователи общаются между собой и загружают сотни полезных приложений."
+"Станьте членом %s! От специальных предложений и до особых привелегий, %s это "
+"еще то место, где пользователи общаются между собой и загружают сотни "
+"полезных приложений."
#: mail/placeholder.h:31
msgid "MandrakeExpert"
@@ -181,8 +185,8 @@ msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's "
"support team and from the community of users."
msgstr ""
-"%s - это основное место для получения помощи от команды поддержки MandrakeSoft "
-"и сообщества пользователей."
+"%s - это основное место для получения помощи от команды поддержки "
+"MandrakeSoft и сообщества пользователей."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:35
@@ -193,4 +197,3 @@ msgstr "С уважением,"
#: mail/placeholder.h:37
msgid "The MandrakeSoft team"
msgstr "Команда MandrakeSoft"
-