summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po181
1 files changed, 114 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4d1620c..fcb71dc 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-26 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Klaus Orian Vicaro <kvicaro@gmx.de>\n"
"Language-Team: Português Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
@@ -31,82 +31,83 @@ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
msgstr "Obrigado por escolher Mandrakelinux"
#.
-#: HTML/placeholder.h:14
+#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
+#: HTML/placeholder.h:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
-"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
-"years."
+"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help "
+"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
+"find out everything about Mandrakelinux!"
msgstr ""
-"Nós temos orgulho em fornecer a distribuição Linux mais amigável e a mais "
-"completa. Esperamos também oferecer total satisfação por muito tempo."
+"Mandrakesoft oferece uma completa linha de serviços para ajudar você a tirar "
+"o máximo de seu sistema Mandrakelinux. Veja abaixo um resumo do suporte da "
+"Mandrakesoft e opções de serviços:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
-#: HTML/placeholder.h:28
-#, c-format
+#: HTML/placeholder.h:29
+#, fuzzy
msgid ""
-"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
-"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
-"and services."
+"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch "
+"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
+"usability."
msgstr ""
-"O site %s fornece todos os detalhes de como contatar o fornecedor da sua "
-"distribuição favorita do Linux. É também o lugar ideal para descobrir novos "
-"produtos e serviços."
+"O site mandrakesoft.com fornece todos os detalhes de como manter contato com "
+"o fornecedor do sua distribuição favorita do Linux."
+#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
-#: HTML/placeholder.h:30
-msgid "Mandrakeclub.com"
-msgstr "Mandrakeclub.com"
+#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Mandrakeonline"
+msgstr "Mandrakestore"
-#. placeholder is mandrakeclub URL
-#: HTML/placeholder.h:34
-#, c-format
+#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
-"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
-"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
+"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
+"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"Nós recomendamos você a se juntar ao %s para obter vantagens, como ofertas "
-"especiais, exclusividades e acesso a centenas de aplicativos de alta "
-"qualidade."
-#.
-#: HTML/placeholder.h:36
-msgid "Mandrakestore.com"
-msgstr "Mandrakestore.com"
-
-#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:40
-#, c-format
msgid ""
-"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions "
-"at %s -- our official online store."
+"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
+"source Linux projects."
msgstr ""
-"Compre os últimos lançamentos dos produtos, serviços e soluções "
-"terceirizadas da Mandrakesoft na %s -- nossa loja oficial online."
-#. placeholder is mandrakeexpert URL
+#.
+#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
+msgid "Mandrakeclub"
+msgstr "Mandrakeclub"
+
+#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:46
-#, c-format
msgid ""
-"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased "
-"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux "
-"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
-"Mandrakesoft's support team and from the community of users."
+"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for "
+"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
+"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
msgstr ""
-"Se você precisa de assistência técnica, pode contratar suporte na "
-"Mandrakestore, onde você também pode registar seu pacote oficial de "
-"Mandrakelinux. Registre-se em %s para receber ajuda da equipe da suporte da "
-"Mandrakesoft e da comunidade de usuários."
-#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
+#.
+#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
+msgid "Mandrakestore"
+msgstr "Mandrakestore"
+
+#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:52
-#, c-format
msgid ""
-"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
-"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
+"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-"
+"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
+"been so easy!"
+msgstr ""
+
+#. placeholder is mandrakeexpert URL
+#: HTML/placeholder.h:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
+"Mandrakesoft's support team."
msgstr ""
-"Se você tem interesse em contribuir como um voluntário no projeto mundial de "
-"código aberto do Linux, por favor acesse o link para obter mais informação: "
-"%s."
+"%s é o primeiro lugar para receber assitência da equie de suporte da "
+"Mandrakesoft e da comunidade de usuários."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
@@ -147,10 +148,6 @@ msgstr ""
"O site %s fornece todos os detalhes para contatar o fornecedor da sua "
"distribuição favorita do Linux."
-#: mail/placeholder.h:22
-msgid "Mandrakestore"
-msgstr "Mandrakestore"
-
#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
@@ -160,10 +157,6 @@ msgid ""
"easy!"
msgstr ""
-#: mail/placeholder.h:26
-msgid "Mandrakeclub"
-msgstr "Mandrakeclub"
-
#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
@@ -189,11 +182,6 @@ msgstr ""
"%s é o primeiro lugar para receber assitência da equie de suporte da "
"Mandrakesoft e da comunidade de usuários."
-#: mail/placeholder.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakestore"
-
#. placeholder is 'Mandrakeonline'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
@@ -213,6 +201,65 @@ msgid "The Mandrakesoft team"
msgstr "Equipe da Mandrakesoft"
#~ msgid ""
+#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
+#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for "
+#~ "many years."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nós temos orgulho em fornecer a distribuição Linux mais amigável e a mais "
+#~ "completa. Esperamos também oferecer total satisfação por muito tempo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
+#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
+#~ "products and services."
+#~ msgstr ""
+#~ "O site %s fornece todos os detalhes de como contatar o fornecedor da sua "
+#~ "distribuição favorita do Linux. É também o lugar ideal para descobrir "
+#~ "novos produtos e serviços."
+
+#~ msgid "Mandrakeclub.com"
+#~ msgstr "Mandrakeclub.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
+#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful "
+#~ "applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nós recomendamos você a se juntar ao %s para obter vantagens, como "
+#~ "ofertas especiais, exclusividades e acesso a centenas de aplicativos de "
+#~ "alta qualidade."
+
+#~ msgid "Mandrakestore.com"
+#~ msgstr "Mandrakestore.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
+#~ "solutions at %s -- our official online store."
+#~ msgstr ""
+#~ "Compre os últimos lançamentos dos produtos, serviços e soluções "
+#~ "terceirizadas da Mandrakesoft na %s -- nossa loja oficial online."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
+#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official "
+#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly "
+#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se você precisa de assistência técnica, pode contratar suporte na "
+#~ "Mandrakestore, onde você também pode registar seu pacote oficial de "
+#~ "Mandrakelinux. Registre-se em %s para receber ajuda da equipe da suporte "
+#~ "da Mandrakesoft e da comunidade de usuários."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
+#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more "
+#~ "info: %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se você tem interesse em contribuir como um voluntário no projeto mundial "
+#~ "de código aberto do Linux, por favor acesse o link para obter mais "
+#~ "informação: %s."
+
+#~ msgid ""
#~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
#~ msgstr ""