diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 181 |
1 files changed, 114 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4d1620c..fcb71dc 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-26 23:08+0200\n" "Last-Translator: Klaus Orian Vicaro <kvicaro@gmx.de>\n" "Language-Team: Português Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" @@ -31,82 +31,83 @@ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "Obrigado por escolher Mandrakelinux" #. -#: HTML/placeholder.h:14 +#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), +#: HTML/placeholder.h:15 +#, fuzzy msgid "" -"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " -"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " -"years." +"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " +"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " +"find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" -"Nós temos orgulho em fornecer a distribuição Linux mais amigável e a mais " -"completa. Esperamos também oferecer total satisfação por muito tempo." +"Mandrakesoft oferece uma completa linha de serviços para ajudar você a tirar " +"o máximo de seu sistema Mandrakelinux. Veja abaixo um resumo do suporte da " +"Mandrakesoft e opções de serviços:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL -#: HTML/placeholder.h:28 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:29 +#, fuzzy msgid "" -"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " -"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " -"and services." +"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " +"with the publisher of the Linux system with the most features and best " +"usability." msgstr "" -"O site %s fornece todos os detalhes de como contatar o fornecedor da sua " -"distribuição favorita do Linux. É também o lugar ideal para descobrir novos " -"produtos e serviços." +"O site mandrakesoft.com fornece todos os detalhes de como manter contato com " +"o fornecedor do sua distribuição favorita do Linux." +#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. -#: HTML/placeholder.h:30 -msgid "Mandrakeclub.com" -msgstr "Mandrakeclub.com" +#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 +#, fuzzy +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakestore" -#. placeholder is mandrakeclub URL -#: HTML/placeholder.h:34 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:35 msgid "" -"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " -"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." +"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " +"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"Nós recomendamos você a se juntar ao %s para obter vantagens, como ofertas " -"especiais, exclusividades e acesso a centenas de aplicativos de alta " -"qualidade." -#. -#: HTML/placeholder.h:36 -msgid "Mandrakestore.com" -msgstr "Mandrakestore.com" - -#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:40 -#, c-format msgid "" -"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions " -"at %s -- our official online store." +"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " +"source Linux projects." msgstr "" -"Compre os últimos lançamentos dos produtos, serviços e soluções " -"terceirizadas da Mandrakesoft na %s -- nossa loja oficial online." -#. placeholder is mandrakeexpert URL +#. +#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 +msgid "Mandrakeclub" +msgstr "Mandrakeclub" + +#. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:46 -#, c-format msgid "" -"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased " -"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux " -"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " -"Mandrakesoft's support team and from the community of users." +"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for " +"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " +"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" msgstr "" -"Se você precisa de assistência técnica, pode contratar suporte na " -"Mandrakestore, onde você também pode registar seu pacote oficial de " -"Mandrakelinux. Registre-se em %s para receber ajuda da equipe da suporte da " -"Mandrakesoft e da comunidade de usuários." -#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL +#. +#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 +msgid "Mandrakestore" +msgstr "Mandrakestore" + +#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:52 -#, c-format msgid "" -"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " -"Source Linux project, please select the following link for more info: %s." +"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" +"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " +"been so easy!" +msgstr "" + +#. placeholder is mandrakeexpert URL +#: HTML/placeholder.h:58 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " +"Mandrakesoft's support team." msgstr "" -"Se você tem interesse em contribuir como um voluntário no projeto mundial de " -"código aberto do Linux, por favor acesse o link para obter mais informação: " -"%s." +"%s é o primeiro lugar para receber assitência da equie de suporte da " +"Mandrakesoft e da comunidade de usuários." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 @@ -147,10 +148,6 @@ msgstr "" "O site %s fornece todos os detalhes para contatar o fornecedor da sua " "distribuição favorita do Linux." -#: mail/placeholder.h:22 -msgid "Mandrakestore" -msgstr "Mandrakestore" - #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format @@ -160,10 +157,6 @@ msgid "" "easy!" msgstr "" -#: mail/placeholder.h:26 -msgid "Mandrakeclub" -msgstr "Mandrakeclub" - #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format @@ -189,11 +182,6 @@ msgstr "" "%s é o primeiro lugar para receber assitência da equie de suporte da " "Mandrakesoft e da comunidade de usuários." -#: mail/placeholder.h:34 -#, fuzzy -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakestore" - #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format @@ -213,6 +201,65 @@ msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "Equipe da Mandrakesoft" #~ msgid "" +#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " +#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " +#~ "many years." +#~ msgstr "" +#~ "Nós temos orgulho em fornecer a distribuição Linux mais amigável e a mais " +#~ "completa. Esperamos também oferecer total satisfação por muito tempo." + +#~ msgid "" +#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " +#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " +#~ "products and services." +#~ msgstr "" +#~ "O site %s fornece todos os detalhes de como contatar o fornecedor da sua " +#~ "distribuição favorita do Linux. É também o lugar ideal para descobrir " +#~ "novos produtos e serviços." + +#~ msgid "Mandrakeclub.com" +#~ msgstr "Mandrakeclub.com" + +#~ msgid "" +#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " +#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "Nós recomendamos você a se juntar ao %s para obter vantagens, como " +#~ "ofertas especiais, exclusividades e acesso a centenas de aplicativos de " +#~ "alta qualidade." + +#~ msgid "Mandrakestore.com" +#~ msgstr "Mandrakestore.com" + +#~ msgid "" +#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " +#~ "solutions at %s -- our official online store." +#~ msgstr "" +#~ "Compre os últimos lançamentos dos produtos, serviços e soluções " +#~ "terceirizadas da Mandrakesoft na %s -- nossa loja oficial online." + +#~ msgid "" +#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " +#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " +#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " +#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." +#~ msgstr "" +#~ "Se você precisa de assistência técnica, pode contratar suporte na " +#~ "Mandrakestore, onde você também pode registar seu pacote oficial de " +#~ "Mandrakelinux. Registre-se em %s para receber ajuda da equipe da suporte " +#~ "da Mandrakesoft e da comunidade de usuários." + +#~ msgid "" +#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " +#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " +#~ "info: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Se você tem interesse em contribuir como um voluntário no projeto mundial " +#~ "de código aberto do Linux, por favor acesse o link para obter mais " +#~ "informação: %s." + +#~ msgid "" #~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " #~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." #~ msgstr "" |