summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po189
1 files changed, 122 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d37a5ca..493b94b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -33,83 +33,90 @@ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
msgstr "Parabéns por escolher Mandrakelinux!"
#.
-#: HTML/placeholder.h:14
+#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
+#: HTML/placeholder.h:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
-"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
-"years."
+"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help "
+"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
+"find out everything about Mandrakelinux!"
msgstr ""
-"Temos orgulho em oferecer a distribuição Linux mais completa e \"user-"
-"friendly\" disponível. Esperamos que o satisfaça durante muitos anos."
+"A Mandrakesoft fornece uma lista completa de produtos e serviços para o "
+"ajudar a obter o máximo do seu sistema Mandrakelinux. Abaixo tem um resumo "
+"dos serviços e suporte da Mandrakesoft :"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
-#: HTML/placeholder.h:28
-#, c-format
+#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
-"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
-"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
-"and services."
+"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch "
+"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
+"usability."
msgstr ""
-"O site %s permite-lhe permanecer em contacto com o publicador da sua "
-"distribuição Linux preferida. É também um óptimo local para descobrir novos "
-"produtos e serviços."
+"O site mandrakesoft.com indica todos os detalhes para manter o contacto com "
+"o publicador do sistema Linux mais funcional e fácil de utilizar."
+#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
-#: HTML/placeholder.h:30
-msgid "Mandrakeclub.com"
-msgstr "Mandrakeclub.com"
+#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
+msgid "Mandrakeonline"
+msgstr "Mandrakeonline"
-#. placeholder is mandrakeclub URL
-#: HTML/placeholder.h:34
-#, c-format
+#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
-"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
-"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
+"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
+"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"Recomendamos vivamente que se junte a %s para disfrutar de ofertas "
-"especiais, privilégios exclusivos e para ter acesso a centenas de úteis "
-"aplicações."
+"Mandrakeonline é o ultimo serviço da Mandrakesoft. Permite-lhe de manter o "
+"seu computador actualizado através de um serviço centralizado e automático."
-#.
-#: HTML/placeholder.h:36
-msgid "Mandrakestore.com"
-msgstr "Mandrakestore.com"
-
-#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:40
-#, c-format
msgid ""
-"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions "
-"at %s -- our official online store."
+"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
+"source Linux projects."
msgstr ""
-"Adquira os últimos produtos e serviços da Mandrakesoft, assim como soluções "
-"de terceiros em %s -- a nossa loja online oficial."
+"Mandrakelinux.com é o site dedicado à comunidade Linux e aos projectos Linux "
+"de código fonte abertos."
-#. placeholder is mandrakeexpert URL
+#.
+#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
+msgid "Mandrakeclub"
+msgstr "Mandrakeclub"
+
+#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:46
-#, c-format
msgid ""
-"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased "
-"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux "
-"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
-"Mandrakesoft's support team and from the community of users."
+"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for "
+"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
+"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
msgstr ""
-"Se eventualmente necessitar assistência técnica, pode adquirir suporte a "
-"incidentes em Mandrakestore.com onde pode também registar o seu pack oficial "
-"Mandrakelinux. Depois, basta ligar-se a %s para receber assistência "
-"directamente da equipa de suporte da Mandrakesoft e da comunidade de "
-"utilizadores."
+"Mandrakeclub é o site dedicado ao utilizadores do Mandrakelinux. Ao "
+"inscrever-se como membro obtém benefícios exclusivos : acesso exclusivo a "
+"fórum, descarregamento de RPMs e produtos, descontes nos produtos "
+"Mandrakelinux e muito mais!"
-#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
+#.
+#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
+msgid "Mandrakestore"
+msgstr "Mandrakestore"
+
+#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:52
-#, c-format
msgid ""
-"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
-"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
+"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-"
+"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
+"been so easy!"
msgstr ""
-"Se está interessado em contribuir como voluntário para o projecto mundial de "
-"Open Source Linux, por favor visite o seguinte link para mais informações: %"
-"s."
+"Mandrakestore é a loja online da Mandrakesoft. Graças ao seu novo estilo a "
+"aquisição de produtos, serviços ou soluções de terceiros nunca foi tão fácil!"
+
+#. placeholder is mandrakeexpert URL
+#: HTML/placeholder.h:58
+msgid ""
+"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
+"Mandrakesoft's support team."
+msgstr ""
+"Mandrakeexpert é o destino principal para receber assistência da equipa de "
+"suporte da Mandrakesoft."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
@@ -150,10 +157,6 @@ msgstr ""
"O website %s fornece-lhe todos os detalhes necessários para se manter em "
"contacto com o publicador da sua distrubuição Linux favorita."
-#: mail/placeholder.h:22
-msgid "Mandrakestore"
-msgstr "Mandrakestore"
-
#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
@@ -165,10 +168,6 @@ msgstr ""
"%s é a loja online da Mandrakesoft. Graças ao seu novo look-and-feel a "
"aquisição de produtos, serviços ou soluções de terceiros nunca foi tão fácil!"
-#: mail/placeholder.h:26
-msgid "Mandrakeclub"
-msgstr "Mandrakeclub"
-
#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
@@ -194,10 +193,6 @@ msgstr ""
"%s é o destino principal para receber assistência da equipa de suporte da "
"Mandrakesoft."
-#: mail/placeholder.h:34
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
-
#. placeholder is 'Mandrakeonline'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
@@ -218,3 +213,63 @@ msgstr "Sinceramente,"
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandrakesoft team"
msgstr "A equipa Mandrakesoft"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
+#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for "
+#~ "many years."
+#~ msgstr ""
+#~ "Temos orgulho em oferecer a distribuição Linux mais completa e \"user-"
+#~ "friendly\" disponível. Esperamos que o satisfaça durante muitos anos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
+#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
+#~ "products and services."
+#~ msgstr ""
+#~ "O site %s permite-lhe permanecer em contacto com o publicador da sua "
+#~ "distribuição Linux preferida. É também um óptimo local para descobrir "
+#~ "novos produtos e serviços."
+
+#~ msgid "Mandrakeclub.com"
+#~ msgstr "Mandrakeclub.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
+#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful "
+#~ "applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recomendamos vivamente que se junte a %s para disfrutar de ofertas "
+#~ "especiais, privilégios exclusivos e para ter acesso a centenas de úteis "
+#~ "aplicações."
+
+#~ msgid "Mandrakestore.com"
+#~ msgstr "Mandrakestore.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
+#~ "solutions at %s -- our official online store."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adquira os últimos produtos e serviços da Mandrakesoft, assim como "
+#~ "soluções de terceiros em %s -- a nossa loja online oficial."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
+#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official "
+#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly "
+#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se eventualmente necessitar assistência técnica, pode adquirir suporte a "
+#~ "incidentes em Mandrakestore.com onde pode também registar o seu pack "
+#~ "oficial Mandrakelinux. Depois, basta ligar-se a %s para receber "
+#~ "assistência directamente da equipa de suporte da Mandrakesoft e da "
+#~ "comunidade de utilizadores."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
+#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more "
+#~ "info: %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se está interessado em contribuir como voluntário para o projecto mundial "
+#~ "de Open Source Linux, por favor visite o seguinte link para mais "
+#~ "informações: %s."