diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 47 |
1 files changed, 33 insertions, 14 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkgalaxy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-10 20:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-06 17:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-16 19:21+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -127,17 +127,17 @@ msgstr "Witaj," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" -"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.0, below is a " +"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a " "list of useful websites:" msgstr "" "Mamy nadzieję, że twoje wymagania zostały całkowicie spełnione dzięki " -"Mandrakelinux 10.0, poniżej znajduje się lista użytecznych witryn:" +"Mandrakelinux 10.1, poniżej znajduje się lista użytecznych witryn:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " +"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Witryna %s dostarcza wszystkich szczegółów dotyczących wydawcy Twojej " @@ -151,12 +151,10 @@ msgstr "Mandrakelinux" #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" -"Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " -"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." +"%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the " +"purchase of products, services or third-party solutions has never been so " +"easy!" msgstr "" -"Kup najnowsze oficjalne produkty Mandrakesoft, usługi oraz rozwiązania firm " -"trzecich. %s to \"miejsce, które wypada odwiedzić\" umożliwiające dodawanie " -"nowych funkcji do Twojego systemu Mandrakelinux." #: mail/placeholder.h:27 msgid "Mandrakeclub" @@ -178,20 +176,41 @@ msgstr "Mandrakeexpert" #. placeholder is 'Mandrakeexpert' #: mail/placeholder.h:33 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " -"support team and from the community of users." +"support team." msgstr "" "%s jest podstawowym miejscem, gdzie można uzyskać wsparcie ze strony zespołu " "Mandrakesoft oraz od społeczności użytkowników." -#. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:35 +#, fuzzy +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakelinux" + +#. placeholder is 'Mandrakeonline' +#: mail/placeholder.h:37 +#, c-format +msgid "" +"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " +"your computer up-to-date through a centralized and automated service." +msgstr "" + +#. goodbye signature (1st line) +#: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Z wyrazami szacunku," #. goodbye signature (2nd line) -#: mail/placeholder.h:37 +#: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "Zespół Mandrakesoft" + +#~ msgid "" +#~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " +#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Kup najnowsze oficjalne produkty Mandrakesoft, usługi oraz rozwiązania " +#~ "firm trzecich. %s to \"miejsce, które wypada odwiedzić\" umożliwiające " +#~ "dodawanie nowych funkcji do Twojego systemu Mandrakelinux." |