summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po207
1 files changed, 138 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index bc070ad..6a58ad0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-01 17:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-25 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>\n"
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
@@ -28,76 +28,86 @@ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
msgstr "Gratulujemy wyboru dystrybucji Mandrakelinux!"
#.
-#: HTML/placeholder.h:14
+#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
+#: HTML/placeholder.h:15
msgid ""
-"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
-"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
-"years."
+"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help "
+"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
+"find out everything about Mandrakelinux!"
msgstr ""
-"Jesteśmy dumni z dostarczania najbardziej przyjaznej użytkownikowi "
-"dystrybucji Linuksa. Mamy nadzieję, że zapewni ci ona pełną satysfakcję na wiele "
-"lat. "
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
-#: HTML/placeholder.h:28
-#, c-format
+#: HTML/placeholder.h:29
+#, fuzzy
msgid ""
-"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
-"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
-"and services."
+"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch "
+"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
+"usability."
msgstr ""
-"Witryna %s pozwala na skontaktowanie się z wydawcą Twojej ulubionej "
-"dystrybucji Linuksa. Jest ona także dobrym miejscem na odkrywanie nowych "
-"produktów i usług."
+"Witryna %s zawiera wszystkie szczegóły dotyczące wydawcy Twojej ulubionej "
+"dystrybucji Linuksa."
+#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
-#: HTML/placeholder.h:30
-msgid "Mandrakeclub.com"
-msgstr "Mandrakeclub.com"
+#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
+msgid "Mandrakeonline"
+msgstr "Mandrakeonline"
-#. placeholder is mandrakeclub URL
-#: HTML/placeholder.h:34
-#, c-format
+#: HTML/placeholder.h:35
+#, fuzzy
msgid ""
-"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
-"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
-msgstr "Szczerze polecamy przyłączenie się do %s, aby w pełni skorzystać ze specjalnych ofert, wyłącznych przywilejów oraz dostępu do setek użytecznych aplikacji."
-
-#.
-#: HTML/placeholder.h:36
-msgid "Mandrakestore.com"
-msgstr "Mandrakestore.com"
+"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
+"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
+msgstr ""
+"%s jest najnowszą usługą świadczoną przez firmę Mandrakesoft. Usługa ta "
+"umożliwia, dzięki scentralizowanym i automatycznym mechanizmom, utrzymanie "
+"zawsze aktualnego oprogramowania w Twoim komputerze."
-#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:40
-#, c-format
msgid ""
-"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions "
-"at %s -- our official online store."
+"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
+"source Linux projects."
msgstr ""
-"Zdobądź wszystkie najnowsze oficjalne produkty Mandrakesoft, usługi oraz "
-"rozwiązania firm trzecich z %s -- naszego oficjalnego sklepu internetowego."
-#. placeholder is mandrakeexpert URL
+#.
+#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
+msgid "Mandrakeclub"
+msgstr "Mandrakeclub"
+
+#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:46
-#, c-format
msgid ""
-"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased "
-"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux "
-"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
-"Mandrakesoft's support team and from the community of users."
-msgstr "Jeśli potrzebujesz wsparcia technicznego, możesz je kupić na witrynie Mandrakestore.com, gdzie można także zarejestrować oficjalne pakiety Mandrakelinux. Następnie można zalogować się do %s, aby otrzymać pomoc bezpośrednio od zespołu obsługi Mandrakesoft oraz od społeczności użytkowników."
+"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for "
+"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
+"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
+msgstr ""
-#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
+#.
+#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
+msgid "Mandrakestore"
+msgstr "Mandrakelinux"
+
+#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:52
-#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
-"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
+"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-"
+"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
+"been so easy!"
msgstr ""
-"Jeśli masz ochotę na wzięcie udziału jako ochotnik w ogólnoświatowym "
-"projekcie Open Source Linux, wybierz poniższy odnośnik, aby uzyskać więcej "
-"informacji: %s"
+"%s jest sklepem internetowym firmy Mandrakesoft. Dzięki nowemu wyglądowi i "
+"funkcjonalności zakup produktów, usług i rozwiązań innych firm jest łatwe "
+"jak nigdy dotąd!"
+
+#. placeholder is mandrakeexpert URL
+#: HTML/placeholder.h:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
+"Mandrakesoft's support team."
+msgstr ""
+"%s jest podstawowym miejscem, gdzie można uzyskać wsparcie ze strony zespołu "
+"wsparcia technicznego Mandrakesoft oraz od społeczności użytkowników."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
@@ -124,21 +134,19 @@ msgstr "Witaj,"
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a "
"list of useful websites:"
-msgstr "Mamy nadzieję, że Mandrakelinux 10.1 spełnił wszystkie Twoje oczekiwania. Poniżej znajduje się lista użytecznych witryn:"
+msgstr ""
+"Mamy nadzieję, że Mandrakelinux 10.1 spełnił wszystkie Twoje oczekiwania. "
+"Poniżej znajduje się lista użytecznych witryn:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
-"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the "
+"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
-"Witryna %s zawiera wszystkie szczegóły dotyczące wydawcy Twojej "
-"ulubionej dystrybucji Linuksa."
-
-#: mail/placeholder.h:22
-msgid "Mandrakestore"
-msgstr "Mandrakelinux"
+"Witryna %s zawiera wszystkie szczegóły dotyczące wydawcy Twojej ulubionej "
+"dystrybucji Linuksa."
#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
@@ -147,11 +155,10 @@ msgid ""
"%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
-msgstr "%s jest sklepem internetowym firmy Mandrakesoft. Dzięki nowemu wyglądowi i funkcjonalności zakup produktów, usług i rozwiązań innych firm jest łatwe jak nigdy dotąd!"
-
-#: mail/placeholder.h:26
-msgid "Mandrakeclub"
-msgstr "Mandrakeclub"
+msgstr ""
+"%s jest sklepem internetowym firmy Mandrakesoft. Dzięki nowemu wyglądowi i "
+"funkcjonalności zakup produktów, usług i rozwiązań innych firm jest łatwe "
+"jak nigdy dotąd!"
#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29
@@ -173,11 +180,9 @@ msgstr "Mandrakeexpert"
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
"support team."
-msgstr "%s jest podstawowym miejscem, gdzie można uzyskać wsparcie ze strony zespołu wsparcia technicznego Mandrakesoft oraz od społeczności użytkowników."
-
-#: mail/placeholder.h:34
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
+msgstr ""
+"%s jest podstawowym miejscem, gdzie można uzyskać wsparcie ze strony zespołu "
+"wsparcia technicznego Mandrakesoft oraz od społeczności użytkowników."
#. placeholder is 'Mandrakeonline'
#: mail/placeholder.h:37
@@ -185,7 +190,10 @@ msgstr "Mandrakeonline"
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep "
"your computer up-to-date through a centralized and automated service."
-msgstr "%s jest najnowszą usługą świadczoną przez firmę Mandrakesoft. Usługa ta umożliwia, dzięki scentralizowanym i automatycznym mechanizmom, utrzymanie zawsze aktualnego oprogramowania w Twoim komputerze."
+msgstr ""
+"%s jest najnowszą usługą świadczoną przez firmę Mandrakesoft. Usługa ta "
+"umożliwia, dzięki scentralizowanym i automatycznym mechanizmom, utrzymanie "
+"zawsze aktualnego oprogramowania w Twoim komputerze."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
@@ -197,3 +205,64 @@ msgstr "Z wyrazami szacunku,"
msgid "The Mandrakesoft team"
msgstr "Zespół Mandrakesoft"
+#~ msgid ""
+#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
+#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for "
+#~ "many years."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jesteśmy dumni z dostarczania najbardziej przyjaznej użytkownikowi "
+#~ "dystrybucji Linuksa. Mamy nadzieję, że zapewni ci ona pełną satysfakcję "
+#~ "na wiele lat. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
+#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
+#~ "products and services."
+#~ msgstr ""
+#~ "Witryna %s pozwala na skontaktowanie się z wydawcą Twojej ulubionej "
+#~ "dystrybucji Linuksa. Jest ona także dobrym miejscem na odkrywanie nowych "
+#~ "produktów i usług."
+
+#~ msgid "Mandrakeclub.com"
+#~ msgstr "Mandrakeclub.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
+#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful "
+#~ "applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Szczerze polecamy przyłączenie się do %s, aby w pełni skorzystać ze "
+#~ "specjalnych ofert, wyłącznych przywilejów oraz dostępu do setek "
+#~ "użytecznych aplikacji."
+
+#~ msgid "Mandrakestore.com"
+#~ msgstr "Mandrakestore.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
+#~ "solutions at %s -- our official online store."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zdobądź wszystkie najnowsze oficjalne produkty Mandrakesoft, usługi oraz "
+#~ "rozwiązania firm trzecich z %s -- naszego oficjalnego sklepu "
+#~ "internetowego."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
+#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official "
+#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly "
+#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli potrzebujesz wsparcia technicznego, możesz je kupić na witrynie "
+#~ "Mandrakestore.com, gdzie można także zarejestrować oficjalne pakiety "
+#~ "Mandrakelinux. Następnie można zalogować się do %s, aby otrzymać pomoc "
+#~ "bezpośrednio od zespołu obsługi Mandrakesoft oraz od społeczności "
+#~ "użytkowników."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
+#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more "
+#~ "info: %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli masz ochotę na wzięcie udziału jako ochotnik w ogólnoświatowym "
+#~ "projekcie Open Source Linux, wybierz poniższy odnośnik, aby uzyskać "
+#~ "więcej informacji: %s"