diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 184 |
1 files changed, 116 insertions, 68 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkgalaxy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-16 19:21+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -26,83 +26,83 @@ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "Gratulacje z powodu wyboru dystrybucji Mandrakelinux!" #. -#: HTML/placeholder.h:14 +#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), +#: HTML/placeholder.h:15 +#, fuzzy msgid "" -"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " -"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " -"years." +"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " +"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " +"find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" -"Jesteśmy dumni z dostarczania najbardziej przyjaznej dla użytkownika " -"dystrybucji Linuksa. Mamy nadzieję, że zapewni ci ona satysfakcję na wiele " -"lat. " +"Mandrakesoft dostarcza pełny zakres usług pomagających tworzyć większość " +"systemu Mandrakelinux. Poniżej zostały przedstawione najważniejsze usługi i " +"akcje wspierania firmy Mandrakesoft." #. placeholer is mandrakesoft.com URL -#: HTML/placeholder.h:28 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:29 +#, fuzzy msgid "" -"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " -"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " -"and services." +"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " +"with the publisher of the Linux system with the most features and best " +"usability." msgstr "" -"Witryna %s pozwala na skontaktowanie się z wydawcą Twojej ulubionej " -"dystrybucji Linuksa. Jest ona także dobrym miejscem na odkrywanie nowych " -"produktów i usług." +"Witryna mandrakesoft.com dostarcza wszystkich szczegółów na temat kontaktu z " +"wydawcą twojej ulubionej dystrybucji Linuksa." +#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. -#: HTML/placeholder.h:30 -msgid "Mandrakeclub.com" -msgstr "Mandrakeclub.com" +#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 +#, fuzzy +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakelinux" -#. placeholder is mandrakeclub URL -#: HTML/placeholder.h:34 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:35 msgid "" -"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " -"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." +"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " +"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"Polecamy przyłączenie się do %s aby w pełni skorzystać ze specjalnych ofert, " -"wyłącznych przywilejów oraz dostępu do setek użytecznych aplikacji." -#. -#: HTML/placeholder.h:36 -msgid "Mandrakestore.com" -msgstr "Mandrakestore.com" - -#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:40 -#, c-format msgid "" -"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions " -"at %s -- our official online store." +"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " +"source Linux projects." msgstr "" -"Zdobądź wszystkie najnowsze oficjalne produkty Mandrakesoft, usługi oraz " -"rozwiązania firm trzecich z %s -- naszego oficjalnego sklepu internetowego." -#. placeholder is mandrakeexpert URL +#. +#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 +msgid "Mandrakeclub" +msgstr "Mandrakeclub" + +#. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:46 -#, c-format msgid "" -"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased " -"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux " -"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " -"Mandrakesoft's support team and from the community of users." +"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for " +"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " +"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" msgstr "" -"Jeśli potrzebujesz wsparcia technicznego, zdarzenia wsparcia mogą być " -"zakupione na witrynie Mandrakestore.com, gdzie można także zarejestrować " -"oficjalne pakiety Mandrakelinux. Następnie można zalogować się do %s aby " -"otrzymać pomoc bezpośrednio od zespołu obsługi Mandrakesoft oraz od " -"społeczności użytkowników." -#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL +#. +#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 +msgid "Mandrakestore" +msgstr "Mandrakelinux" + +#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:52 -#, c-format msgid "" -"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " -"Source Linux project, please select the following link for more info: %s." +"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" +"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " +"been so easy!" msgstr "" -"Jeśli masz ochotę na wzięcie udziału jako ochotnik w ogólnoświatowym " -"projekcie Open Source Linux, wybierz poniższy odnośnik aby uzyskać więcej " -"informacji: %s" + +#. placeholder is mandrakeexpert URL +#: HTML/placeholder.h:58 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " +"Mandrakesoft's support team." +msgstr "" +"%s jest podstawowym miejscem, gdzie można uzyskać wsparcie ze strony zespołu " +"Mandrakesoft oraz od społeczności użytkowników." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 @@ -143,10 +143,6 @@ msgstr "" "Witryna %s dostarcza wszystkich szczegółów dotyczących wydawcy Twojej " "ulubionej dystrybucji Linuksa." -#: mail/placeholder.h:22 -msgid "Mandrakestore" -msgstr "Mandrakelinux" - #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format @@ -156,10 +152,6 @@ msgid "" "easy!" msgstr "" -#: mail/placeholder.h:26 -msgid "Mandrakeclub" -msgstr "Mandrakeclub" - #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format @@ -184,11 +176,6 @@ msgstr "" "%s jest podstawowym miejscem, gdzie można uzyskać wsparcie ze strony zespołu " "Mandrakesoft oraz od społeczności użytkowników." -#: mail/placeholder.h:34 -#, fuzzy -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakelinux" - #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format @@ -208,6 +195,67 @@ msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "Zespół Mandrakesoft" #~ msgid "" +#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " +#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " +#~ "many years." +#~ msgstr "" +#~ "Jesteśmy dumni z dostarczania najbardziej przyjaznej dla użytkownika " +#~ "dystrybucji Linuksa. Mamy nadzieję, że zapewni ci ona satysfakcję na " +#~ "wiele lat. " + +#~ msgid "" +#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " +#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " +#~ "products and services." +#~ msgstr "" +#~ "Witryna %s pozwala na skontaktowanie się z wydawcą Twojej ulubionej " +#~ "dystrybucji Linuksa. Jest ona także dobrym miejscem na odkrywanie nowych " +#~ "produktów i usług." + +#~ msgid "Mandrakeclub.com" +#~ msgstr "Mandrakeclub.com" + +#~ msgid "" +#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " +#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "Polecamy przyłączenie się do %s aby w pełni skorzystać ze specjalnych " +#~ "ofert, wyłącznych przywilejów oraz dostępu do setek użytecznych aplikacji." + +#~ msgid "Mandrakestore.com" +#~ msgstr "Mandrakestore.com" + +#~ msgid "" +#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " +#~ "solutions at %s -- our official online store." +#~ msgstr "" +#~ "Zdobądź wszystkie najnowsze oficjalne produkty Mandrakesoft, usługi oraz " +#~ "rozwiązania firm trzecich z %s -- naszego oficjalnego sklepu " +#~ "internetowego." + +#~ msgid "" +#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " +#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " +#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " +#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli potrzebujesz wsparcia technicznego, zdarzenia wsparcia mogą być " +#~ "zakupione na witrynie Mandrakestore.com, gdzie można także zarejestrować " +#~ "oficjalne pakiety Mandrakelinux. Następnie można zalogować się do %s aby " +#~ "otrzymać pomoc bezpośrednio od zespołu obsługi Mandrakesoft oraz od " +#~ "społeczności użytkowników." + +#~ msgid "" +#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " +#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " +#~ "info: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli masz ochotę na wzięcie udziału jako ochotnik w ogólnoświatowym " +#~ "projekcie Open Source Linux, wybierz poniższy odnośnik aby uzyskać więcej " +#~ "informacji: %s" + +#~ msgid "" #~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " #~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." #~ msgstr "" |