diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 191 |
1 files changed, 124 insertions, 67 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-15 21:55+0200\n" "Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -28,83 +28,92 @@ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "Gefeliciteerd met uw keuze voor Mandrakelinux!" #. -#: HTML/placeholder.h:14 +#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), +#: HTML/placeholder.h:15 +#, fuzzy msgid "" -"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " -"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " -"years." +"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " +"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " +"find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" -"Met trots voorzien wij in de meest gebruikersvriendelijke en veelzijdige " -"Linux distributie. We hopen dat het u vele jaren volledig tevreden zal " -"stellen." +"Mandrakesoft biedt een compleet assortiment aan diensten om het meeste te " +"halen uit uw Mandrakelinux systeem. Hieronder staat een overzicht van de " +"opties die Mandrakesoft biedt voor diensten en ondersteuning:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL -#: HTML/placeholder.h:28 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:29 msgid "" -"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " -"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " -"and services." +"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " +"with the publisher of the Linux system with the most features and best " +"usability." msgstr "" -"De %s-website biedt de mogelijkheid om in contact te blijven met de uitgever " -"van uw favoriete Linuxdistributie. Het is ook de juiste plaats om nieuwe " -"produkten en diensten te ontdekken." +"De mandrakesoft.com-webstek heeft alle gegevens om contact te houden met de " +"uitgever van uw favoriete Linux-distributie." +#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. -#: HTML/placeholder.h:30 -msgid "Mandrakeclub.com" -msgstr "Mandrakeclub.com" +#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline" -#. placeholder is mandrakeclub URL -#: HTML/placeholder.h:34 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:35 msgid "" -"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " -"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." +"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " +"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"We raden u van harte aan om lid te worden van %s om ten volle te kunnen " -"profiteren van speciale aanbiedingen, exclusieve privileges en toegang tot " -"honderden nuttige toepassingen." +"Mandrakeonline is de nieuwste dienst die verzorgd wordt door Mandrakesoft. " +"Het zorgt dat u uw computer up-to-date kunt houden door middel van een " +"gecentraliseerde en geautomatiseerde dienst" -#. -#: HTML/placeholder.h:36 -msgid "Mandrakestore.com" -msgstr "Mandrakestore.com" - -#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:40 -#, c-format msgid "" -"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions " -"at %s -- our official online store." +"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " +"source Linux projects." msgstr "" -"Schaf de nieuwste Mandrakesoft-produkten, diensten en oplossingen van derden " -"aan in de %s-- onze officiële online winkel." +"MandrakeLinux.com is de webstek die gewijd is aan de Linuxgemeenschap en " +"open broncode-Linuxprojecten" -#. placeholder is mandrakeexpert URL +#. +#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 +msgid "Mandrakeclub" +msgstr "Mandrakeclub" + +#. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:46 -#, c-format msgid "" -"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased " -"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux " -"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " -"Mandrakesoft's support team and from the community of users." +"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for " +"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " +"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" msgstr "" -"Mocht u technische ondersteuning nodig hebben, dan kunt u 'support " -"incidents' kopen via Mandrakestore.com waar u eveneens uw officiële " -"Mandrakelinux pakket kunt registreren. Daarna hoeft u zich slechts aan te " -"melden op %s om direkt van het Mandrakesoft ondersteuningsteam en van de " -"gebruikersgemeenschap assistentie te krijgen." +"Mandrakeclub is de webstek die gewijd is aan Mandrakelinux gebruikers. " +"Aanmelden voorlidmaatschap levert je exclusieve voordelen op: exclusieve " +"toegang tot fora, RPMs en downloads, korting op Mandrakelinux-produkten en " +"nog veel meer!" -#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL +#. +#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 +msgid "Mandrakestore" +msgstr "Mandrakestore" + +#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:52 -#, c-format msgid "" -"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " -"Source Linux project, please select the following link for more info: %s." +"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" +"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " +"been so easy!" msgstr "" -"Indien u een bijdrage wilt leveren aan het wereldwijde Vrije Software Linux-" -"projekt, surf dan naar de volgende link voor meer informatie: %s." +"Mandrakestore is Mandrakesofts online winkel. Dankzij zijn nieuwe opmaak is " +"het nooit zo makkelijk geweest om produkten, diensten en oplossingen van " +"derden te kopen" + +#. placeholder is mandrakeexpert URL +#: HTML/placeholder.h:58 +msgid "" +"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " +"Mandrakesoft's support team." +msgstr "" +"MandrakeExpert is de eerste bestemming voor het krijgen van assistentie van " +"het ondersteuningsteam van Mandrakesoft" #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 @@ -145,10 +154,6 @@ msgstr "" "De %s-website biedt alle informatie om in contact te blijven met de uitgever " "van uw favoriete Linuxdistributie." -#: mail/placeholder.h:22 -msgid "Mandrakestore" -msgstr "Mandrakestore" - #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format @@ -161,10 +166,6 @@ msgstr "" "zo makkelijk geweest om produkten, diensten en oplossingen van derden te " "kopen" -#: mail/placeholder.h:26 -msgid "Mandrakeclub" -msgstr "Mandrakeclub" - #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format @@ -189,10 +190,6 @@ msgstr "" "%s is de eerste bestemming voor het krijgen van assistentie van het " "ondersteuningsteam van Mandrakesoft." -#: mail/placeholder.h:34 -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" - #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format @@ -213,3 +210,63 @@ msgstr "Met vriendelijke groet," #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "Het Mandrakesoft-team" + +#~ msgid "" +#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " +#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " +#~ "many years." +#~ msgstr "" +#~ "Met trots voorzien wij in de meest gebruikersvriendelijke en veelzijdige " +#~ "Linux distributie. We hopen dat het u vele jaren volledig tevreden zal " +#~ "stellen." + +#~ msgid "" +#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " +#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " +#~ "products and services." +#~ msgstr "" +#~ "De %s-website biedt de mogelijkheid om in contact te blijven met de " +#~ "uitgever van uw favoriete Linuxdistributie. Het is ook de juiste plaats " +#~ "om nieuwe produkten en diensten te ontdekken." + +#~ msgid "Mandrakeclub.com" +#~ msgstr "Mandrakeclub.com" + +#~ msgid "" +#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " +#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "We raden u van harte aan om lid te worden van %s om ten volle te kunnen " +#~ "profiteren van speciale aanbiedingen, exclusieve privileges en toegang " +#~ "tot honderden nuttige toepassingen." + +#~ msgid "Mandrakestore.com" +#~ msgstr "Mandrakestore.com" + +#~ msgid "" +#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " +#~ "solutions at %s -- our official online store." +#~ msgstr "" +#~ "Schaf de nieuwste Mandrakesoft-produkten, diensten en oplossingen van " +#~ "derden aan in de %s-- onze officiële online winkel." + +#~ msgid "" +#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " +#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " +#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " +#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." +#~ msgstr "" +#~ "Mocht u technische ondersteuning nodig hebben, dan kunt u 'support " +#~ "incidents' kopen via Mandrakestore.com waar u eveneens uw officiële " +#~ "Mandrakelinux pakket kunt registreren. Daarna hoeft u zich slechts aan te " +#~ "melden op %s om direkt van het Mandrakesoft ondersteuningsteam en van de " +#~ "gebruikersgemeenschap assistentie te krijgen." + +#~ msgid "" +#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " +#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " +#~ "info: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Indien u een bijdrage wilt leveren aan het wereldwijde Vrije Software " +#~ "Linux-projekt, surf dan naar de volgende link voor meer informatie: %s." |