summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po194
1 files changed, 126 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 7041cd1..69b5295 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 02:42+0200\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -30,84 +30,93 @@ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
msgstr "Ви честитаме за изборот на Мандрак Линукс!"
#.
-#: HTML/placeholder.h:14
+#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
+#: HTML/placeholder.h:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
-"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
-"years."
+"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help "
+"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
+"find out everything about Mandrakelinux!"
msgstr ""
-"Горди сме што ја нудиме кориснички најпријателската и најкомплетна "
-"дистрибудија на Линукс. Се надеваме дека ќе Ви бидете комплетно задоволни во "
-"текот на наредните години."
+"Mandrakesoft Ви нуди богата лепеза на услуги за да Ви помогне во "
+"извлекувањето максимум од Вашиот Мандрак Линукс систем. Следи преглед на "
+"опциите за поддршка и услуги што ги нуди Mandrakesoft:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
-#: HTML/placeholder.h:28
-#, c-format
+#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
-"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
-"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
-"and services."
+"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch "
+"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
+"usability."
msgstr ""
-"Сајтот %s овозможува да бидете во контакт со издавачот на Вашата омилена "
-"дистрибуција на Линукс. Тоа е, исто така, одлична локација за откривањена "
-"новите производи и сервиси."
+"Веб-сајтот mandrakesoft.com ви ги овозможува сите детали за оддржување "
+"контакт со издавачот на Линукс системот со најмногу карактеристики и "
+"најдобра искористеност."
+#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
-#: HTML/placeholder.h:30
-msgid "Mandrakeclub.com"
-msgstr "Mandrakeclub.com"
+#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
+msgid "Mandrakeonline"
+msgstr "Mandrakeonline"
-#. placeholder is mandrakeclub URL
-#: HTML/placeholder.h:34
-#, c-format
+#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
-"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
-"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
+"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
+"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"Топло Ви препорачуваме да се зачлените во %s, за потполно да ги искористите "
-"специјалните понуди, посебните привилегии и пристапот до стотици корисни "
-"апликации."
+"Mandrakeonline е најновиот сервис обезбеден од страна на Mandrakesoft. Ви "
+"овозможува да гоодржувате вашиот компјутер ажуриран преку централизиран и "
+"автоматизиран сервис."
-#.
-#: HTML/placeholder.h:36
-msgid "Mandrakestore.com"
-msgstr "Mandrakestore.com"
-
-#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:40
-#, c-format
msgid ""
-"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions "
-"at %s -- our official online store."
+"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
+"source Linux projects."
msgstr ""
-"Најновите производи и сервиси на Mandrakesoft, како и решенијата на други "
-"производители, можете да ги најдате на нашата официјална онлајн продавница "
-"-- %s"
+"Mandrakelinux.com веб сајтот е наменет на Линукс заедницата и Линукс "
+"проектите со отворен код."
-#. placeholder is mandrakeexpert URL
+#.
+#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
+msgid "Mandrakeclub"
+msgstr "Mandrakeclub"
+
+#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:46
-#, c-format
msgid ""
-"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased "
-"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux "
-"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
-"Mandrakesoft's support team and from the community of users."
+"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for "
+"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
+"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
msgstr ""
-"Доколку Ви биде потребна техничка асистенција, на Mandrakestore.com ќе "
-"можете да купите инцидентна поддршка. На истиот сајт можете и да го "
-"регистрирате Вашиот официјален Мандрак Линукс пакет. Потоа, со едноставно "
-"најавување во %s, ќе можете да добиете помош од тимот за поддршка при "
-"Mandrakesoft или пак од нашата заедница на корисници."
+"Mandrakeclub е веб сајт наменет за корисниците на Мандрак Линукс. "
+"Запишувањето како членво обезбедува ексклузивни бенифиции: ексклузивен "
+"пристап до форуми, RPM и продукти за преземање, намаление на Мандрак Линукс "
+"производите и многу повеќе!"
-#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
+#.
+#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
+msgid "Mandrakestore"
+msgstr "Mandrakestore"
+
+#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:52
-#, c-format
msgid ""
-"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
-"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
+"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-"
+"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
+"been so easy!"
msgstr ""
-"Ако пак сте заинтересирани да придонесете како волонтер за Линукс, светскиот "
-"проект на отворен код, следете го следниов линк: %s."
+"Mandrakestore е онлајн продавницата на Mandrakesoft. Благодарение на новиот "
+"изглед и чувство закупување на производи, сервиси и или решенија од трети "
+"прозиведувачи досега не било полесно!"
+
+#. placeholder is mandrakeexpert URL
+#: HTML/placeholder.h:58
+msgid ""
+"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
+"Mandrakesoft's support team."
+msgstr ""
+"Mandrakeexpert е примарната дестинација за добивање асистенција од тимот за "
+"поддршка на Mandrakesoft."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
@@ -148,10 +157,6 @@ msgstr ""
"Сајтот %s ви кажува се што е потребно за оддржување контакт со издавачот на "
"Вашата омилена Линукс дистрибуција."
-#: mail/placeholder.h:22
-msgid "Mandrakestore"
-msgstr "Mandrakestore"
-
#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
@@ -164,10 +169,6 @@ msgstr ""
"чувство закупување на производи, сервиси и или решенија од трети "
"прозиведувачи досега не било полесно!"
-#: mail/placeholder.h:26
-msgid "Mandrakeclub"
-msgstr "Mandrakeclub"
-
#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
@@ -192,10 +193,6 @@ msgstr ""
"%s е примарната дестинација за добивање асистенција од тимот за поддршка на "
"Mandrakesoft."
-#: mail/placeholder.h:34
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
-
#. placeholder is 'Mandrakeonline'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
@@ -216,3 +213,64 @@ msgstr "Искрено Ваши,"
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandrakesoft team"
msgstr "Тимот на Mandrakesoft"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
+#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for "
+#~ "many years."
+#~ msgstr ""
+#~ "Горди сме што ја нудиме кориснички најпријателската и најкомплетна "
+#~ "дистрибудија на Линукс. Се надеваме дека ќе Ви бидете комплетно задоволни "
+#~ "во текот на наредните години."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
+#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
+#~ "products and services."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сајтот %s овозможува да бидете во контакт со издавачот на Вашата омилена "
+#~ "дистрибуција на Линукс. Тоа е, исто така, одлична локација за откривањена "
+#~ "новите производи и сервиси."
+
+#~ msgid "Mandrakeclub.com"
+#~ msgstr "Mandrakeclub.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
+#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful "
+#~ "applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Топло Ви препорачуваме да се зачлените во %s, за потполно да ги "
+#~ "искористите специјалните понуди, посебните привилегии и пристапот до "
+#~ "стотици корисни апликации."
+
+#~ msgid "Mandrakestore.com"
+#~ msgstr "Mandrakestore.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
+#~ "solutions at %s -- our official online store."
+#~ msgstr ""
+#~ "Најновите производи и сервиси на Mandrakesoft, како и решенијата на други "
+#~ "производители, можете да ги најдате на нашата официјална онлајн "
+#~ "продавница -- %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
+#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official "
+#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly "
+#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Доколку Ви биде потребна техничка асистенција, на Mandrakestore.com ќе "
+#~ "можете да купите инцидентна поддршка. На истиот сајт можете и да го "
+#~ "регистрирате Вашиот официјален Мандрак Линукс пакет. Потоа, со едноставно "
+#~ "најавување во %s, ќе можете да добиете помош од тимот за поддршка при "
+#~ "Mandrakesoft или пак од нашата заедница на корисници."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
+#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more "
+#~ "info: %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако пак сте заинтересирани да придонесете како волонтер за Линукс, "
+#~ "светскиот проект на отворен код, следете го следниов линк: %s."