diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 189 |
1 files changed, 96 insertions, 93 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ # translation of indexhtml-ja.po to Japanese # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (c) 2003 Mandrakesoft, Inc.. +# Copyright (c) 2003 Mandriva, Inc.. # UTUMI Hirosi <*>, 2003. # BANDO Yukiko <*>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-22 09:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-03 20:32+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko <*>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -24,108 +24,111 @@ msgstr "ようこそ" #. title (<title>) of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 -msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" -msgstr "Mandrakelinux をお選びいただきありがとうございます。" +msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!" +msgstr "Mandriva Linux をお選びいただきありがとうございます。" #. #. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), #: HTML/placeholder.h:15 msgid "" -"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " -"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " -"find out everything about Mandrakelinux!" +"Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help you " +"make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find " +"out everything about Mandriva Linux!" msgstr "" -"Mandrakelinuxシステムを最大限にご活用して頂けるよう、Mandrakesoftは様々な\n" -"製品とサービスを提供しています。下のリンクをクリックしてMandrakelinuxの\n" +"Mandriva Linuxシステムを最大限にご活用して頂けるよう、Mandrivaは様々な\n" +"製品とサービスを提供しています。下のリンクをクリックしてMandriva Linuxの\n" "すべてを発見してください。" -#. placeholer is mandrakesoft.com URL +#. placeholer is mandriva.com URL #: HTML/placeholder.h:29 msgid "" -"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " -"with the publisher of the Linux system with the most features and best " -"usability." +"The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with " +"the publisher of the Linux system with the most features and best usability." msgstr "" -"mandrakesoft.comウェブサイトは、最も機能豊富で使い易いLinuxシステムのディスト" -"リビュータ- Mandrakesoft - に関するあらゆる情報を提供しています。" +"mandriva.comウェブサイトは、最も機能豊富で使い易いLinuxシステムのディストリ" +"ビュータ- Mandriva - に関するあらゆる情報を提供しています。" #. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. #: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: HTML/placeholder.h:35 msgid "" -"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " -"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." +"Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to " +"keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"MandrakeonlineはMandrakesoftが提供する最新のサービスです。集中管理された自動" -"更新システムがあなたのコンピューターをいつも最新状態に保ちます。" +"Mandriva OnlineはMandrivaが提供する最新のサービスです。集中管理された自動更新" +"システムがあなたのコンピューターをいつも最新状態に保ちます。" + +#. +#: HTML/placeholder.h:37 +#, fuzzy +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Online" #: HTML/placeholder.h:40 msgid "" -"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " +"Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " "source Linux projects." msgstr "" -"Mandrakelinux.comはLinuxコミュニティとオープンソースLinuxプロジェクトに捧げる" +"Mandrivalinux.comはLinuxコミュニティとオープンソースLinuxプロジェクトに捧げる" "ウェブサイトです。" #. #: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 -msgid "Mandrakeclub" -msgstr "Mandrakeclub" +msgid "Mandriva Club" +msgstr "Mandriva Club" -#. placeholder is mandrakeclub URL -#: HTML/placeholder.h:46 +#: HTML/placeholder.h:45 msgid "" -"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for " -"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " -"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" +"Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing up " +"for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, " +"RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much " +"more!" msgstr "" -"MandrakeclubはMandrakelinuxユーザに捧げるウェブサイトです。ご入会頂くと様々な" -"特典をお楽しみ頂けます: 会員専用のフォーラム、RPMその他製品のダウンロード、" -"Mandrakelinux製品の特別割引等々。他にもたくさんご用意してます。" +"Mandriva ClubはMandriva Linuxユーザに捧げるウェブサイトです。ご入会頂くと様々" +"な特典をお楽しみ頂けます: 会員専用のフォーラム、RPMその他製品のダウンロード、" +"Mandriva Linux製品の特別割引等々。他にもたくさんご用意してます。" #. -#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 -msgid "Mandrakestore" -msgstr "Mandrakestore" +#: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22 +msgid "Mandriva Store" +msgstr "Mandriva Store" -#. placeholder is mandrakestore URL -#: HTML/placeholder.h:52 +#: HTML/placeholder.h:50 msgid "" -"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" +"Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-" "feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " "been so easy!" msgstr "" -"Mandrakestore はMandrakesoftのオフィシャルオンラインストアです。外観を一新し" -"製品・サービス・サードパーティーソリューションを簡単にお選び頂けるようになり" -"ました。" +"Mandriva Store はMandrivaのオフィシャルオンラインストアです。外観を一新し製" +"品・サービス・サードパーティーソリューションを簡単にお選び頂けるようになりま" +"した。" -#. placeholder is mandrakeexpert URL -#: HTML/placeholder.h:58 +#: HTML/placeholder.h:55 msgid "" -"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " -"Mandrakesoft's support team." +"Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from " +"Mandriva's support team." msgstr "" -"Mandrakesoftのサポートチームの助けが必要になった時は、まず Mandrakeexpert へ" -"アクセスしてください。" +"Mandrivaのサポートチームの助けが必要になった時は、まず Mandriva Expert へアク" +"セスしてください。" #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 -msgid "Mandrakesoft Users" -msgstr "Mandrakesoft ユーザ" +msgid "Mandriva Users" +msgstr "Mandriva ユーザ" #. subject #: mail/placeholder.h:10 -msgid "Welcome to Mandrakelinux" -msgstr "Mandrakelinux へようこそ" +msgid "Welcome to Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Linux へようこそ" #. #: mail/placeholder.h:12 -msgid "Welcome to Mandrakelinux!" -msgstr "Mandrakelinux へようこそ" +msgid "Welcome to Mandriva Linux!" +msgstr "Mandriva Linux へようこそ" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 @@ -135,13 +138,13 @@ msgstr "こんにちは" #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" -"We hope you are totally satisfied with Mandrakelinux. Below is a list of " +"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of " "useful websites:" msgstr "" -"Mandrakelinux にご満足頂けましたでしょうか。下記のウェブサイトもあわせてご活" +"Mandriva Linux にご満足頂けましたでしょうか。下記のウェブサイトもあわせてご活" "用ください:" -#. placeholer is mandrakesoft.com URL +#. placeholer is mandriva.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" @@ -151,18 +154,18 @@ msgstr "" "%s ウェブサイトはあなたのお気に入りのLinuxディストリビュータに関するあらゆる" "情報を提供しています。" -#. placeholder is 'Mandrakestore' +#. placeholder is 'Mandriva Store' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" -"%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the " +"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" -"%s はMandrakesoftのオフィシャルオンラインストアです。外観を一新し製品・サービ" -"ス・サードパーティーソリューションを簡単にお選び頂けるようになりました。" +"%s はMandrivaのオフィシャルオンラインストアです。外観を一新し製品・サービス・" +"サードパーティーソリューションを簡単にお選び頂けるようになりました。" -#. placeholder is 'Mandrakeclub' +#. placeholder is 'Mandriva Club' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" @@ -173,28 +176,28 @@ msgstr "" "百のアプリケーションからお好みのものを見つけてダウンロードしてください。" #: mail/placeholder.h:30 -msgid "Mandrakeexpert" -msgstr "Mandrakeexpert" +msgid "Mandriva Expert" +msgstr "Mandriva Expert" -#. placeholder is 'Mandrakeexpert' +#. placeholder is 'Mandriva Expert' #: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" -"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " +"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's " "support team." msgstr "" -"Mandrakesoftのサポートチームの助けが必要になった時は、まず %s へアクセスして" -"ください。" +"Mandrivaのサポートチームの助けが必要になった時は、まず %s へアクセスしてくだ" +"さい。" -#. placeholder is 'Mandrakeonline' +#. placeholder is 'Mandriva Online' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" -"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " -"your computer up-to-date through a centralized and automated service." +"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your " +"computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"%s はMandrakesoftが提供する最新のサービスです。集中管理された自動更新システム" -"があなたのコンピューターをいつも最新状態に保ちます。" +"%s はMandrivaが提供する最新のサービスです。集中管理された自動更新システムがあ" +"なたのコンピューターをいつも最新状態に保ちます。" #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 @@ -203,8 +206,8 @@ msgstr "敬具" #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 -msgid "The Mandrakesoft team" -msgstr "Mandrakesoft team" +msgid "The Mandriva team" +msgstr "Mandriva team" #~ msgid "" #~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " @@ -222,8 +225,8 @@ msgstr "Mandrakesoft team" #~ "%s ウェブサイトはあなたのお気に入りのLinuxディストリビュータに関するあらゆ" #~ "る情報を提供しています。新しい製品やサービスを発見して頂ける場所です。" -#~ msgid "Mandrakeclub.com" -#~ msgstr "Mandrakeclub.com" +#~ msgid "Mandriva Club.com" +#~ msgstr "Mandriva Club.com" #~ msgid "" #~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " @@ -234,26 +237,26 @@ msgstr "Mandrakesoft team" #~ "アプリケーションも自由にご利用頂けます。この機会にぜひ %s にご入会くださ" #~ "い。" -#~ msgid "Mandrakestore.com" -#~ msgstr "Mandrakestore.com" +#~ msgid "Mandriva Store.com" +#~ msgstr "Mandriva Store.com" #~ msgid "" -#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " -#~ "solutions at %s -- our official online store." +#~ "Get all the latest Mandriva products, services and third-party solutions " +#~ "at %s -- our official online store." #~ msgstr "" -#~ "Mandrakesoftの最新製品・サービスそしてサードパーティソリューションはオフィ" -#~ "シャルオンラインストア %s でお求めください。" +#~ "Mandrivaの最新製品・サービスそしてサードパーティソリューションはオフィシャ" +#~ "ルオンラインストア %s でお求めください。" #~ msgid "" #~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " -#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " -#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " -#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." +#~ "purchased at Mandriva Store.com where you can also register your official " +#~ "Mandriva Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance " +#~ "directly from Mandriva's support team and from the community of users." #~ msgstr "" -#~ "テクニカルサポートが必要な場合は Mandrakestore.com でサポートチケットをご" -#~ "購入頂けます。またMandrakelinuxオフィシャルパックの登録も受付けておりま" -#~ "す。登録完了後 %s にログインしMandrakesoftのサポートチームやコミュニティの" -#~ "ユーザからアドバイスを受けてください。" +#~ "テクニカルサポートが必要な場合は Mandriva Store.com でサポートチケットをご" +#~ "購入頂けます。またMandriva Linuxオフィシャルパックの登録も受付けておりま" +#~ "す。登録完了後 %s にログインしMandrivaのサポートチームやコミュニティのユー" +#~ "ザからアドバイスを受けてください。" #~ msgid "" #~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " @@ -265,8 +268,8 @@ msgstr "Mandrakesoft team" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " +#~ "Purchase the latest Mandriva products, services and third-party " #~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." #~ msgstr "" -#~ "最新のオフィシャルMandrakesoft製品とサードパーティのソリューションをお求め" -#~ "ください。お使いのLinuxに新しい機能を追加することができます。" +#~ "最新のオフィシャルMandriva製品とサードパーティのソリューションをお求めくだ" +#~ "さい。お使いのLinuxに新しい機能を追加することができます。" |