diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 47 |
1 files changed, 33 insertions, 14 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-10 20:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-06 17:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-05 00:28+0100\n" "Last-Translator: Marco De Vitis <mdv@spin.it>\n" "Language-Team: TIML <timl@freelists.org>\n" @@ -126,17 +126,17 @@ msgstr "Salve," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" -"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.0, below is a " +"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a " "list of useful websites:" msgstr "" -"Ci auguriamo che Mandrakelinux 10.0 soddisfi appieno le tue esigenze. Qui di " +"Ci auguriamo che Mandrakelinux 10.1 soddisfi appieno le tue esigenze. Qui di " "seguito puoi trovare un elenco di utili siti web:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " +"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Il sito web %s fornisce tutti i dettagli per rimanere in contatto con " @@ -150,12 +150,10 @@ msgstr "Mandrakestore" #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" -"Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " -"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." +"%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the " +"purchase of products, services or third-party solutions has never been so " +"easy!" msgstr "" -"Acquista tutti i più recenti prodotti e servizi Mandrakesoft, nonché " -"soluzioni di terze parti. %s è un sito da visitare assolutamente per " -"aggiungere valore al tuo computer." #: mail/placeholder.h:27 msgid "Mandrakeclub" @@ -177,20 +175,41 @@ msgstr "Mandrakeexpert" #. placeholder is 'Mandrakeexpert' #: mail/placeholder.h:33 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " -"support team and from the community of users." +"support team." msgstr "" "%s è il luogo principale in cui ricevere assistenza dai tecnici Mandrakesoft " "e dalla comunità degli utenti." -#. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:35 +#, fuzzy +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakestore" + +#. placeholder is 'Mandrakeonline' +#: mail/placeholder.h:37 +#, c-format +msgid "" +"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " +"your computer up-to-date through a centralized and automated service." +msgstr "" + +#. goodbye signature (1st line) +#: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Sinceramente tuo," #. goodbye signature (2nd line) -#: mail/placeholder.h:37 +#: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "Il team Mandrakesoft" + +#~ msgid "" +#~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " +#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Acquista tutti i più recenti prodotti e servizi Mandrakesoft, nonché " +#~ "soluzioni di terze parti. %s è un sito da visitare assolutamente per " +#~ "aggiungere valore al tuo computer." |