diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 190 |
1 files changed, 124 insertions, 66 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-05 00:28+0100\n" "Last-Translator: Marco De Vitis <mdv@spin.it>\n" "Language-Team: TIML <timl@freelists.org>\n" @@ -26,82 +26,93 @@ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "Complimenti per aver scelto Mandrakelinux!" #. -#: HTML/placeholder.h:14 +#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), +#: HTML/placeholder.h:15 +#, fuzzy msgid "" -"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " -"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " -"years." +"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " +"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " +"find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" -"Siamo orgogliosi di offrire la più intuitiva e completa distribuzione Linux " -"esistente. Ci auguriamo che ti soddisfi appieno per molti anni." +"Mandrakesoft offre una gamma completa di prodotti e servizi per aiutarti ad " +"ottenere il massimo dal tuo sistema Mandrakelinux. Eccoti un panorama " +"dell'ampia gamma di prodotti e servizi offerti da Mandrakesoft." #. placeholer is mandrakesoft.com URL -#: HTML/placeholder.h:28 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:29 msgid "" -"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " -"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " -"and services." +"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " +"with the publisher of the Linux system with the most features and best " +"usability." msgstr "" -"Il sito web %s ti consente di rimanere in contatto con l'editore della tua " -"distribuzione Linux preferita. Inoltre, è anche un ottimo posto per scoprire " -"nuovi prodotti e servizi." +"Il sito web mandrakesoft.com fornisce tutte le informazioni per restare in " +"contatto con il produttore del sistema Linux migliore per completo e " +"facilità d'uso." +#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. -#: HTML/placeholder.h:30 -msgid "Mandrakeclub.com" -msgstr "Mandrakeclub.com" +#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline" -#. placeholder is mandrakeclub URL -#: HTML/placeholder.h:34 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:35 msgid "" -"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " -"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." +"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " +"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"Ti consigliamo caldamente di entrare a far parte di %s, per avere tutti i " -"vantaggi delle offerte speciali, privilegi esclusivi e accesso a centinaia " -"di utili applicazioni." - -#. -#: HTML/placeholder.h:36 -msgid "Mandrakestore.com" -msgstr "Mandrakestore.com" +"Mandrakeonline è il più recente servizio fornito da Mandrakesoft. Ti " +"permette di mantenere aggiornato il tuo sistema tramite un servizio " +"automatico centralizzato." -#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:40 -#, c-format msgid "" -"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions " -"at %s -- our official online store." +"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " +"source Linux projects." msgstr "" -"Acquista tutti i più recenti prodotti e servizi Mandrakesoft, nonché " -"soluzioni di terze parti, su %s, il nostro negozio ufficiale online. " +"Mandrakelinux.com è il sito web dedicato alla comunità Linux e ai progetti " +"\"open source\" per Linux." -#. placeholder is mandrakeexpert URL +#. +#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 +msgid "Mandrakeclub" +msgstr "Mandrakeclub" + +#. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:46 -#, c-format msgid "" -"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased " -"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux " -"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " -"Mandrakesoft's support team and from the community of users." +"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for " +"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " +"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" msgstr "" -"Se dovessi avere bisogno di assistenza tecnica, potrai acquistare unità di " -"supporto su Mandrakestore.com, dove è anche possibile registrare il proprio " -"pacchetto ufficiale Mandrakelinux. Sarà quindi sufficiente connettersi a %s " -"per ricevere assistenza direttamente dai tecnici Mandrakesoft e dalla " -"comunità degli utenti." +"Mandrakeclub è il sito web dedicato agli utenti Mandrakelinux. " +"L'associazione al club comporta dei benefici esclusivi: accesso riservato ai " +"forum, possibilità di scaricare RPM e prodotti, sconti su prodotti " +"Mandrakelinux e tanto altro ancora!" -#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL +#. +#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 +msgid "Mandrakestore" +msgstr "Mandrakestore" + +#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:52 -#, c-format msgid "" -"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " -"Source Linux project, please select the following link for more info: %s." +"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" +"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " +"been so easy!" msgstr "" -"Se sei interessato a contribuire come volontario al progetto globale open " -"source Linux, seleziona il seguente link per maggiori informazioni: %s." +"Mandrakestore è il negozio online di Mandrakesoft. Grazie al suo recente " +"rinnovamento stilistico, l'acquisto di prodotti, servizi e soluzioni fornite " +"da terze parti non è mai stato così agevole!" + +#. placeholder is mandrakeexpert URL +#: HTML/placeholder.h:58 +msgid "" +"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " +"Mandrakesoft's support team." +msgstr "" +"Mandrakeexpert è l'indirizzo primario a cui rivolgersi per ricevere " +"assistenza dai servizi di consulenza di Mandrakesoft." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 @@ -142,10 +153,6 @@ msgstr "" "Il sito web %s fornisce tutti i dettagli per rimanere in contatto con " "l'editore della tua distribuzione Linux preferita." -#: mail/placeholder.h:22 -msgid "Mandrakestore" -msgstr "Mandrakestore" - #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format @@ -158,10 +165,6 @@ msgstr "" "stilistico, l'acquisto di prodotti, servizi e soluzioni fornite da terze " "parti non è mai stato così agevole!" -#: mail/placeholder.h:26 -msgid "Mandrakeclub" -msgstr "Mandrakeclub" - #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format @@ -186,10 +189,6 @@ msgstr "" "%s è l'indirizzo primario a cui rivolgersi per ricevere assistenza dai " "servizi di consulenza di Mandrakesoft." -#: mail/placeholder.h:34 -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" - #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format @@ -212,6 +211,65 @@ msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "Il team Mandrakesoft" #~ msgid "" +#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " +#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " +#~ "many years." +#~ msgstr "" +#~ "Siamo orgogliosi di offrire la più intuitiva e completa distribuzione " +#~ "Linux esistente. Ci auguriamo che ti soddisfi appieno per molti anni." + +#~ msgid "" +#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " +#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " +#~ "products and services." +#~ msgstr "" +#~ "Il sito web %s ti consente di rimanere in contatto con l'editore della " +#~ "tua distribuzione Linux preferita. Inoltre, è anche un ottimo posto per " +#~ "scoprire nuovi prodotti e servizi." + +#~ msgid "Mandrakeclub.com" +#~ msgstr "Mandrakeclub.com" + +#~ msgid "" +#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " +#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "Ti consigliamo caldamente di entrare a far parte di %s, per avere tutti i " +#~ "vantaggi delle offerte speciali, privilegi esclusivi e accesso a " +#~ "centinaia di utili applicazioni." + +#~ msgid "Mandrakestore.com" +#~ msgstr "Mandrakestore.com" + +#~ msgid "" +#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " +#~ "solutions at %s -- our official online store." +#~ msgstr "" +#~ "Acquista tutti i più recenti prodotti e servizi Mandrakesoft, nonché " +#~ "soluzioni di terze parti, su %s, il nostro negozio ufficiale online. " + +#~ msgid "" +#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " +#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " +#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " +#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." +#~ msgstr "" +#~ "Se dovessi avere bisogno di assistenza tecnica, potrai acquistare unità " +#~ "di supporto su Mandrakestore.com, dove è anche possibile registrare il " +#~ "proprio pacchetto ufficiale Mandrakelinux. Sarà quindi sufficiente " +#~ "connettersi a %s per ricevere assistenza direttamente dai tecnici " +#~ "Mandrakesoft e dalla comunità degli utenti." + +#~ msgid "" +#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " +#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " +#~ "info: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Se sei interessato a contribuire come volontario al progetto globale open " +#~ "source Linux, seleziona il seguente link per maggiori informazioni: %s." + +#~ msgid "" #~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " #~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." #~ msgstr "" |