summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po71
1 files changed, 32 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 51562f5..f145587 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-06 17:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-09 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 23:38+0300\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -36,53 +36,52 @@ msgid ""
"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
"years."
msgstr ""
-"אנו גאים בכך שאנו מייצרים את הפצת הלינוקס החופשית הידידותית "
-"ביותר והעשירה ביותר. אנו מקווים שמערכת זו תאפשר לך שימוש מהנה "
-"למשך שנים רבות."
+"אנו גאים בכך שאנו מייצרים את הפצת הלינוקס החופשית הידידותית ביותר והעשירה "
+"ביותר. אנו מקווים שמערכת זו תאפשר לך שימוש מהנה למשך שנים רבות."
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
-#: HTML/placeholder.h:18
+#: HTML/placeholder.h:28
#, c-format
msgid ""
"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
"and services."
msgstr ""
-"האתר %s מאפשר לך להיות בקשר עם יצרן הפצת הלינוקס החביבה עליך. "
-"זהו גם מקום מצויין להתוודע לשרותים ומוצרים חדשים."
+"האתר %s מאפשר לך להיות בקשר עם יצרן הפצת הלינוקס החביבה עליך. זהו גם מקום "
+"מצויין להתוודע לשרותים ומוצרים חדשים."
#.
-#: HTML/placeholder.h:20
+#: HTML/placeholder.h:30
msgid "Mandrakeclub.com"
msgstr "Mandrakeclub.com"
#. placeholder is mandrakeclub URL
-#: HTML/placeholder.h:22
+#: HTML/placeholder.h:34
#, c-format
msgid ""
"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
msgstr ""
-"אנו ממליצים לך להצטרף ל %s על מנת להנות ממבצעים מיוחדים, "
-"טובות הנאה וגישה למאות יישומים שימושיים."
+"אנו ממליצים לך להצטרף ל %s על מנת להנות ממבצעים מיוחדים, טובות הנאה וגישה "
+"למאות יישומים שימושיים."
#.
-#: HTML/placeholder.h:24
+#: HTML/placeholder.h:36
msgid "Mandrakestore.com"
msgstr "Mandrakestore.com"
#. placeholder is mandrakestore URL
-#: HTML/placeholder.h:26
+#: HTML/placeholder.h:40
#, c-format
msgid ""
"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions "
"at %s -- our official online store."
msgstr ""
-"בחנות המקוונת הרשמית שלנו-- %s ניתן לרכוש את מגוון "
-"המוצרים והשרותים של מנדרייקסופט, וכן פתרונות צד-שלישי."
+"בחנות המקוונת הרשמית שלנו-- %s ניתן לרכוש את מגוון המוצרים והשרותים של "
+"מנדרייקסופט, וכן פתרונות צד-שלישי."
#. placeholder is mandrakeexpert URL
-#: HTML/placeholder.h:30
+#: HTML/placeholder.h:46
#, c-format
msgid ""
"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased "
@@ -90,21 +89,20 @@ msgid ""
"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
"Mandrakesoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
-"במידה ותידרש לך עזרה טכנית, יש באפשרותך לרכוש שרותי תמיכה "
-"באתר Mandrakestore.com, שם יתאפשר לך גם לבצע רישום של "
-"החבילה הרשמית של מנדרייק לינוקס שרכשת. לאחר מכן יתאפשר לך "
-"להתחבר לאתר %s לקבלת תמיכה מצוות התמיכה של מנדרייקסופט "
+"במידה ותידרש לך עזרה טכנית, יש באפשרותך לרכוש שרותי תמיכה באתר Mandrakestore."
+"com, שם יתאפשר לך גם לבצע רישום של החבילה הרשמית של מנדרייק לינוקס שרכשת. "
+"לאחר מכן יתאפשר לך להתחבר לאתר %s לקבלת תמיכה מצוות התמיכה של מנדרייקסופט "
"ומקהילת המשתמשים."
#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
-#: HTML/placeholder.h:34
+#: HTML/placeholder.h:52
#, c-format
msgid ""
"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
msgstr ""
-"אם יש לך עניין לתרום מזמנך וממרצך לפרוייקט הקוד הפתוח הבינלאומי "
-"לינוקס, עליך להקליד על הקישור הבא: %s לקבלת מידע נוסף."
+"אם יש לך עניין לתרום מזמנך וממרצך לפרוייקט הקוד הפתוח הבינלאומי לינוקס, עליך "
+"להקליד על הקישור הבא: %s לקבלת מידע נוסף."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
@@ -132,8 +130,8 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
-"אנו מקווים שהפצת מנדרייק לינוקס 10.1 תתן לך תמורה מלאה "
-"בעד כספך. להלן רשימת אתרים שימושיים:"
+"אנו מקווים שהפצת מנדרייק לינוקס 10.1 תתן לך תמורה מלאה בעד כספך. להלן רשימת "
+"אתרים שימושיים:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
@@ -142,8 +140,8 @@ msgid ""
"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
-"האתר %s מספק לך את כל המידע אודות שמירה על קשר עם יצרן הפצת "
-"הלינוקס המועדפת עליך."
+"האתר %s מספק לך את כל המידע אודות שמירה על קשר עם יצרן הפצת הלינוקס המועדפת "
+"עליך."
#: mail/placeholder.h:23
msgid "Mandrakestore"
@@ -157,9 +155,8 @@ msgid ""
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
-"%s היא החנות המקוונת של מנדרייקסופט. עיצבנו "
-"את החנות מחדש על מנת להפוך את רכישת המוצרים, "
-"השרותים או מוצרי צד שלישי לחוויה קלה ונעימה!"
+"%s היא החנות המקוונת של מנדרייקסופט. עיצבנו את החנות מחדש על מנת להפוך את "
+"רכישת המוצרים, השרותים או מוצרי צד שלישי לחוויה קלה ונעימה!"
#: mail/placeholder.h:27
msgid "Mandrakeclub"
@@ -172,9 +169,8 @@ msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
-"אנו מזמינים אותך להרשם לחברות ב %s! בין אם מדובר במבצעים "
-"מיוחדים או בטובות הנאה בלעדיות, %s הוא המקום בו משתמשינו "
-"נפגשים ומורידים מאות יישומים."
+"אנו מזמינים אותך להרשם לחברות ב %s! בין אם מדובר במבצעים מיוחדים או בטובות "
+"הנאה בלעדיות, %s הוא המקום בו משתמשינו נפגשים ומורידים מאות יישומים."
#: mail/placeholder.h:31
msgid "Mandrakeexpert"
@@ -186,9 +182,7 @@ msgstr "מומחי מנדרייק"
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
"support team."
-msgstr ""
-"%s מהווה את הכתובת הראשית לקבלת עזרה מצוות התמיכה "
-"של מנדרייקסופט."
+msgstr "%s מהווה את הכתובת הראשית לקבלת עזרה מצוות התמיכה של מנדרייקסופט."
#: mail/placeholder.h:35
msgid "Mandrakeonline"
@@ -201,8 +195,8 @@ msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep "
"your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"%s הוא השרות החדש ביותר המסופק ע\"י מנדרייקסופט. הוא מאפשר לך "
-"לשמור על עדכון המערכת שלך באופן אוטומטי ומרכזי."
+"%s הוא השרות החדש ביותר המסופק ע\"י מנדרייקסופט. הוא מאפשר לך לשמור על עדכון "
+"המערכת שלך באופן אוטומטי ומרכזי."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
@@ -213,4 +207,3 @@ msgstr "שלך,"
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandrakesoft team"
msgstr "צוות מנדרייקסופט."
-