diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 150 |
1 files changed, 76 insertions, 74 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml.gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-22 09:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-11 18:01+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -25,111 +25,114 @@ msgstr "Benvid@" #. title (<title>) of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 -msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" -msgstr "Gracias por escoller Linux Mandrake!" +msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!" +msgstr "Gracias por escoller Linux Mandriva!" #. #. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), #: HTML/placeholder.h:15 msgid "" -"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " -"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " -"find out everything about Mandrakelinux!" +"Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help you " +"make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find " +"out everything about Mandriva Linux!" msgstr "" -"Mandrakesoft ofrece unha gran variedade de productos e servicios para " -"axudarlle a aproveitar ó máximo o seu sistema Linux Mandrake. ¡Só clique e " -"descúbrao todo sobre Mandrakelinux!" +"Mandriva ofrece unha gran variedade de productos e servicios para axudarlle " +"a aproveitar ó máximo o seu sistema Linux Mandriva. ¡Só clique e descúbrao " +"todo sobre Mandriva Linux!" -#. placeholer is mandrakesoft.com URL +#. placeholer is mandriva.com URL #: HTML/placeholder.h:29 msgid "" -"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " -"with the publisher of the Linux system with the most features and best " -"usability." +"The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with " +"the publisher of the Linux system with the most features and best usability." msgstr "" -"O sitio web mandrakesoft.com proporciónalle tódolos detalles para estar en " +"O sitio web mandriva.com proporciónalle tódolos detalles para estar en " "contacto co editor da distribución de Linux con máis funcionalidades e máis " "fácil de usar. " #. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. #: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: HTML/placeholder.h:35 msgid "" -"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " -"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." +"Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to " +"keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"Mandrakeonline é o último servicio proporcionado por Mandrakesoft. " -"Permítelle mante-lo seu ordenador actualizado usando un servicio " -"centralizado e automático." +"Mandriva Online é o último servicio proporcionado por Mandriva. Permítelle " +"mante-lo seu ordenador actualizado usando un servicio centralizado e " +"automático." + +#. +#: HTML/placeholder.h:37 +#, fuzzy +msgid "Mandriva Linux" +msgstr "Mandriva Online" #: HTML/placeholder.h:40 msgid "" -"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " +"Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " "source Linux projects." msgstr "" -"Mandrakelinux.com é o sitio web dedicado á comunidade Linux e ós proxetos de " +"Mandrivalinux.com é o sitio web dedicado á comunidade Linux e ós proxetos de " "código aberto de Linux." #. #: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 -msgid "Mandrakeclub" -msgstr "Mandrakeclub" +msgid "Mandriva Club" +msgstr "Mandriva Club" -#. placeholder is mandrakeclub URL -#: HTML/placeholder.h:46 +#: HTML/placeholder.h:45 msgid "" -"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for " -"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " -"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" +"Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing up " +"for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, " +"RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much " +"more!" msgstr "" -"Mandrakeclub é o sitio web dedicado ós usuarios de Mandrakelinux. " +"Mandriva Club é o sitio web dedicado ós usuarios de Mandriva Linux. " "¡Inscribirse para conseguir un número de usuario dalle beneficios " "exclusivos: acceso exclusivo ós foros, RPMs e á descarga de productos, " -"descontos en productos de Mandrakelinux e moito máis!" +"descontos en productos de Mandriva Linux e moito máis!" #. -#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 -msgid "Mandrakestore" -msgstr "Mandrakestore" +#: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22 +msgid "Mandriva Store" +msgstr "Mandriva Store" -#. placeholder is mandrakestore URL -#: HTML/placeholder.h:52 +#: HTML/placeholder.h:50 msgid "" -"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" +"Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-" "feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " "been so easy!" msgstr "" -"Mandrakestore é a tenda en liña de Mandrakesoft. ¡Gracias ó seu novo " -"aspecto, a compra de productos, servicios ou solucións de terceiros nunca " -"foi tan sinxela!" +"Mandriva Store é a tenda en liña de Mandriva. ¡Gracias ó seu novo aspecto, a " +"compra de productos, servicios ou solucións de terceiros nunca foi tan " +"sinxela!" -#. placeholder is mandrakeexpert URL -#: HTML/placeholder.h:58 +#: HTML/placeholder.h:55 msgid "" -"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " -"Mandrakesoft's support team." +"Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from " +"Mandriva's support team." msgstr "" -"Mandrakeexpert é o principal sitio onde recibir axuda do equipo de soporte " -"de Mandrakesoft." +"Mandriva Expert é o principal sitio onde recibir axuda do equipo de soporte " +"de Mandriva." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 -msgid "Mandrakesoft Users" -msgstr "Usuarios de Mandrakesoft" +msgid "Mandriva Users" +msgstr "Usuarios de Mandriva" #. subject #: mail/placeholder.h:10 -msgid "Welcome to Mandrakelinux" -msgstr "Benvid@ a Mandrakelinux" +msgid "Welcome to Mandriva Linux" +msgstr "Benvid@ a Mandriva Linux" #. #: mail/placeholder.h:12 -msgid "Welcome to Mandrakelinux!" -msgstr "Benvid@ a Linux Mandrake!" +msgid "Welcome to Mandriva Linux!" +msgstr "Benvid@ a Linux Mandriva!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 @@ -139,13 +142,13 @@ msgstr "Ola," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" -"We hope you are totally satisfied with Mandrakelinux. Below is a list of " +"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of " "useful websites:" msgstr "" -"Agardamos que estea totalmente satisfeit@ co Mandrakelinux, debaixo hai unha " -"lista de sitios utiles:" +"Agardamos que estea totalmente satisfeit@ co Mandriva Linux, debaixo hai " +"unha lista de sitios utiles:" -#. placeholer is mandrakesoft.com URL +#. placeholer is mandriva.com URL #: mail/placeholder.h:21 #, c-format msgid "" @@ -155,18 +158,18 @@ msgstr "" "O sitio web %s proporciónalle tódolos detalles para estar en contacto co " "editor da súa distribución favorita de Linux." -#. placeholder is 'Mandrakestore' +#. placeholder is 'Mandriva Store' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" -"%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the " +"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the " "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" -"%s é a tenda en liña de Mandrakesoft. ¡Gracias ó seu novo aspecto, mercar " +"%s é a tenda en liña de Mandriva. ¡Gracias ó seu novo aspecto, mercar " "productos, servicios ou solucións de terceiros nunca foi tan sinxelo!" -#. placeholder is 'Mandrakeclub' +#. placeholder is 'Mandriva Club' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format msgid "" @@ -177,28 +180,27 @@ msgstr "" "s é o sitio onde os usuarios coñecen e descargan centos de aplicacións." #: mail/placeholder.h:30 -msgid "Mandrakeexpert" -msgstr "Mandrakeexpert" +msgid "Mandriva Expert" +msgstr "Mandriva Expert" -#. placeholder is 'Mandrakeexpert' +#. placeholder is 'Mandriva Expert' #: mail/placeholder.h:33 #, c-format msgid "" -"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " +"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's " "support team." msgstr "" -"%s é o principal sitio onde recibir axuda do equipo de soporte de " -"Mandrakesoft." +"%s é o principal sitio onde recibir axuda do equipo de soporte de Mandriva." -#. placeholder is 'Mandrakeonline' +#. placeholder is 'Mandriva Online' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format msgid "" -"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " -"your computer up-to-date through a centralized and automated service." +"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your " +"computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"%s é o último servicio proporcionado por Mandrakesoft. Permítelle mante-lo " -"seu ordenador actualizado usando un servicio centralizado e automático." +"%s é o último servicio proporcionado por Mandriva. Permítelle mante-lo seu " +"ordenador actualizado usando un servicio centralizado e automático." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 @@ -207,5 +209,5 @@ msgstr "Saúdan@ Atentamente," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 -msgid "The Mandrakesoft team" -msgstr "O equipo de Mandrakesoft" +msgid "The Mandriva team" +msgstr "O equipo de Mandriva" |