diff options
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r-- | po/fur.po | 49 |
1 files changed, 32 insertions, 17 deletions
@@ -1,9 +1,5 @@ # translation of indexhtml-fur.po to furlan -# translation of indexhtml-fur.po to # translation of indexhtml-fur.po to furlàn -# translation of indexhtml-fur.po to -# translation of indexhtml-fur.po to -# translation of indexhtml.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004. # Andrea <graccoandrea@tin.it>, 2004. @@ -13,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-fur\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-10 20:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-06 17:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 14:51+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -132,17 +128,17 @@ msgstr "Mandi," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" -"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.0, below is a " +"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a " "list of useful websites:" msgstr "" -"O sperin ca tu sedis ad implen sodisfat di Mandrakelinux 10.0, sot e je une " +"O sperin ca tu sedis ad implen sodisfat di Mandrakelinux 10.1, sot e je une " "liste di leams utii:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " +"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "Il sît web %s al furnîs dutis les informazions che si à di bisugne par restâ " @@ -156,11 +152,10 @@ msgstr "Mandrakestore" #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" -"Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " -"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." +"%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the " +"purchase of products, services or third-party solutions has never been so " +"easy!" msgstr "" -"Cuiste i ultins prodots Mandrakelinux, servizis e soluzions di tierce part. %" -"s al è un puest di scugni lâ par zontâ valòr al to computer." #: mail/placeholder.h:27 msgid "Mandrakeclub" @@ -182,20 +177,40 @@ msgstr "Mandrakeexpert" #. placeholder is 'Mandrakeexpert' #: mail/placeholder.h:33 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " -"support team and from the community of users." +"support team." msgstr "" "%s e je le destinazion principâl par ve assistence de scuadre di supuart di " "Mandrakesoft e de comunitât di utents." -#. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:35 +#, fuzzy +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakestore" + +#. placeholder is 'Mandrakeonline' +#: mail/placeholder.h:37 +#, c-format +msgid "" +"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " +"your computer up-to-date through a centralized and automated service." +msgstr "" + +#. goodbye signature (1st line) +#: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Sincirementri," #. goodbye signature (2nd line) -#: mail/placeholder.h:37 +#: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "Le scuadre Mandrakesoft" + +#~ msgid "" +#~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " +#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Cuiste i ultins prodots Mandrakelinux, servizis e soluzions di tierce " +#~ "part. %s al è un puest di scugni lâ par zontâ valòr al to computer." |