diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 190 |
1 files changed, 124 insertions, 66 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 01:46GMT\n" "Last-Translator: David Baudens <bauden@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: français <fr@li.org>\n" @@ -30,82 +30,93 @@ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "Merci d'avoir choisi Mandrakelinux !" #. -#: HTML/placeholder.h:14 +#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), +#: HTML/placeholder.h:15 +#, fuzzy msgid "" -"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " -"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " -"years." +"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " +"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " +"find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" -"Nous sommes fiers de vous offir la distribution de Linux la plus conviviale " -"et la plus complète. Nous espérons qu'elle vous donnera entière satisfaction " -"pendant des années." +"L'offre de Mandrakesoft comprend un grand nombre de produits et de services " +"pour vous permettre de tirer le maximum de votre système Mandrakelinux. Les " +"différentes options de support et de service sont résumées ci-dessous : " #. placeholer is mandrakesoft.com URL -#: HTML/placeholder.h:28 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:29 msgid "" -"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " -"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " -"and services." +"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " +"with the publisher of the Linux system with the most features and best " +"usability." msgstr "" -"Le site Web %s vous permet de rester en contact avec l'éditeur de votre " -"distribution Linux préférée. C'est aussi le bon endroit pour découvrir de " -"nouveaux produits et services." +"Le site web mandrakesoft.com met à votre disposition tous les détails " +"nécessaires pour rester en contact avec l'éditeur du système Linux le plus " +"complet et le plus facile d'utilisation." +#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. -#: HTML/placeholder.h:30 -msgid "Mandrakeclub.com" -msgstr "Mandrakeclub.com" +#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline" -#. placeholder is mandrakeclub URL -#: HTML/placeholder.h:34 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:35 msgid "" -"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " -"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." +"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " +"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"Nous vous recommandons de consulter %s pour accéder à des centaines de " -"programmes et profiter d'offres spéciales et de privilèges exclusifs." - -#. -#: HTML/placeholder.h:36 -msgid "Mandrakestore.com" -msgstr "Mandrakestore.com" +"Mandrakeonline est un nouveau service offert par Mandrakesoft. Il vous " +"permet de garder votre installation à jour à travers un système centralisé " +"et automatisé." -#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:40 -#, c-format msgid "" -"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions " -"at %s -- our official online store." +"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " +"source Linux projects." msgstr "" -"Procurez-vous nos derniers produits, nos services ainsi que des produits " -"tiers sur %s -- notre boutique en ligne officielle." +"Mandrakelinux.com est le site web dédié à la communauté Linux et aux projets " +"Linux Open Source." -#. placeholder is mandrakeexpert URL +#. +#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 +msgid "Mandrakeclub" +msgstr "Mandrakeclub" + +#. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:46 -#, c-format msgid "" -"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased " -"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux " -"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " -"Mandrakesoft's support team and from the community of users." +"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for " +"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " +"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" msgstr "" -"En cas de problème technique, vous pouvez vous procurer de l'aide sur " -"Mandrakesotre.com. Vous pourrez également y enregistrer votre produit " -"Mandrakelinux officiel. Vous n'aurez plus qu'à vous identifier auprès de %s " -"pour recevoir de l'aide de nos équipes de support et de la communauté des " -"utilisateurs." +"Mandrakeclub est le site web dédié aux utilisateurs de Mandrakelinux. " +"L'adhésion vous apporte des avantages exclusifs : accès réservé aux forums, " +"au téléchargement de paquetages RPM et de produits, des réductions sur les " +"produits Mandrakesoft et bien d'autres choses encore !" -#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL +#. +#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 +msgid "Mandrakestore" +msgstr "Mandrakestore" + +#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:52 -#, c-format msgid "" -"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " -"Source Linux project, please select the following link for more info: %s." +"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" +"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " +"been so easy!" msgstr "" -"Si vous souhaitez aider bénévolement le projet mondial et libre Linux, " -"cliquez sur le lien suivant pour plus d'informations : %s" +"Mandrakestore est le magasin en ligne de Mandrakesoft. Grâce à sa nouvelle " +"interface, acheter des produits, des services ou des solutions n'a jamais " +"été plus simple. " + +#. placeholder is mandrakeexpert URL +#: HTML/placeholder.h:58 +msgid "" +"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " +"Mandrakesoft's support team." +msgstr "" +"Mandrakeexpert est le site principal pour recevoir l'assistance de l'équipe " +"support Mandrakesoft." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 @@ -148,10 +159,6 @@ msgstr "" "facile d'utilisation. Vous y trouverez toute l'information dont vous avez " "besoin sur nos produits et services !" -#: mail/placeholder.h:22 -msgid "Mandrakestore" -msgstr "Mandrakestore" - #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format @@ -164,10 +171,6 @@ msgstr "" "acheter des produits, des services ou des solutions n'a jamais été plus " "simple." -#: mail/placeholder.h:26 -msgid "Mandrakeclub" -msgstr "Mandrakeclub" - #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format @@ -193,10 +196,6 @@ msgstr "" "%s est le site principal pour recevoir l'assistance de l'équipe support " "Mandrakesoft." -#: mail/placeholder.h:34 -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" - #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format @@ -218,6 +217,65 @@ msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "L'équipe Mandrakesoft." #~ msgid "" +#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " +#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " +#~ "many years." +#~ msgstr "" +#~ "Nous sommes fiers de vous offir la distribution de Linux la plus " +#~ "conviviale et la plus complète. Nous espérons qu'elle vous donnera " +#~ "entière satisfaction pendant des années." + +#~ msgid "" +#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " +#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " +#~ "products and services." +#~ msgstr "" +#~ "Le site Web %s vous permet de rester en contact avec l'éditeur de votre " +#~ "distribution Linux préférée. C'est aussi le bon endroit pour découvrir de " +#~ "nouveaux produits et services." + +#~ msgid "Mandrakeclub.com" +#~ msgstr "Mandrakeclub.com" + +#~ msgid "" +#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " +#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "Nous vous recommandons de consulter %s pour accéder à des centaines de " +#~ "programmes et profiter d'offres spéciales et de privilèges exclusifs." + +#~ msgid "Mandrakestore.com" +#~ msgstr "Mandrakestore.com" + +#~ msgid "" +#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " +#~ "solutions at %s -- our official online store." +#~ msgstr "" +#~ "Procurez-vous nos derniers produits, nos services ainsi que des produits " +#~ "tiers sur %s -- notre boutique en ligne officielle." + +#~ msgid "" +#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " +#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " +#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " +#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." +#~ msgstr "" +#~ "En cas de problème technique, vous pouvez vous procurer de l'aide sur " +#~ "Mandrakesotre.com. Vous pourrez également y enregistrer votre produit " +#~ "Mandrakelinux officiel. Vous n'aurez plus qu'à vous identifier auprès de %" +#~ "s pour recevoir de l'aide de nos équipes de support et de la communauté " +#~ "des utilisateurs." + +#~ msgid "" +#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " +#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " +#~ "info: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous souhaitez aider bénévolement le projet mondial et libre Linux, " +#~ "cliquez sur le lien suivant pour plus d'informations : %s" + +#~ msgid "" #~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " #~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." #~ msgstr "" |