summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po183
1 files changed, 92 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 7d1b5e2..a02ba18 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# indexhtml-fi - Finnish Translation
#
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2003 Mandrakesoft
+# Copyright (C) 2003 Mandriva
# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003.
# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2003, 2004.
#
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-fi - MDK 10.1 Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-22 09:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-11 15:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-08 21:23+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
-"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,110 +27,113 @@ msgstr "Tervetuloa"
#. title (<title>) of the html
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
-msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
-msgstr "Onnittelut Mandrakelinuxin valinnasta!"
+msgid "Congratulations for choosing Mandriva Linux!"
+msgstr "Onnittelut Mandriva Linuxin valinnasta!"
#.
#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
#: HTML/placeholder.h:15
msgid ""
-"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help "
-"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
-"find out everything about Mandrakelinux!"
+"Mandriva offers a comprehensive range of products and services to help you "
+"make the most of your Mandriva Linux system. Just point and click and find "
+"out everything about Mandriva Linux!"
msgstr ""
-"Mandrakesoft tarjoaa täyden valikoiman palveluja auttaakseen sinua saamaan "
-"täyden hyödyn Mandrakelinux -järjestelmästäsi. Osoita ja klikkaa oppiaaksesi "
-"kaiken mahdollinen Mandrakelinuxista!"
+"Mandriva tarjoaa täyden valikoiman palveluja auttaakseen sinua saamaan "
+"täyden hyödyn Mandriva Linux -järjestelmästäsi. Osoita ja klikkaa "
+"oppiaaksesi kaiken mahdollinen Mandriva Linuxista!"
-#. placeholer is mandrakesoft.com URL
+#. placeholer is mandriva.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
-"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch "
-"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
-"usability."
+"The mandriva.com website provides all the details for keeping in touch with "
+"the publisher of the Linux system with the most features and best usability."
msgstr ""
-"Mandrakesoft.com sivusto tarjoaa kaikki tiedot yhteydenpitoon "
-"omainaisuusrikkain ja paras käytettävyyden omaavan Linux-jakelun toimittajan "
-"kanssa."
+"Mandriva.com sivusto tarjoaa kaikki tiedot yhteydenpitoon omainaisuusrikkain "
+"ja paras käytettävyyden omaavan Linux-jakelun toimittajan kanssa."
#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online"
#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
-"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
-"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
+"Mandriva Online is the latest service provided by Mandriva. It allows you to "
+"keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"Mandrakeonline on viimeisin Mandrakesoftin tuottama palvelu. Se auttaa sinua "
+"Mandriva Online on viimeisin Mandrivain tuottama palvelu. Se auttaa sinua "
"pitämään järjestelmäsi ajan tasalla keskityn ja automatisoidun palvelun "
"kautta."
+#.
+#: HTML/placeholder.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Online"
+
#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
-"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
+"Mandrivalinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
msgstr ""
-"Mandrakelinux.com on webbisivusto omistettu Linux yhteisöön ja avoimen "
+"Mandrivalinux.com on webbisivusto omistettu Linux yhteisöön ja avoimen "
"lähdekoodin linux projekteihin."
#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
-msgid "Mandrakeclub"
-msgstr "Mandrakeclub"
+msgid "Mandriva Club"
+msgstr "Mandriva Club"
-#. placeholder is mandrakeclub URL
-#: HTML/placeholder.h:46
+#: HTML/placeholder.h:45
msgid ""
-"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for "
-"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
-"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
+"Mandriva Club is the website dedicated to Mandriva Linux users. Signing up "
+"for membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, "
+"RPMs and products download, discounts on Mandriva Linux products and much "
+"more!"
msgstr ""
-"Mandrakeclub on webbisivusto omistettu Mandrakelinux käyttäjille. Tulemalla "
-"jäseneksi saat erityisetuja, pääsy erityisiin foorumeihin, RPM pakettien ja "
-"tuotteiden latausta, alennusta Mandrakelinux tuotteista ja paljon muuta!"
+"Mandriva Club on webbisivusto omistettu Mandriva Linux käyttäjille. "
+"Tulemalla jäseneksi saat erityisetuja, pääsy erityisiin foorumeihin, RPM "
+"pakettien ja tuotteiden latausta, alennusta Mandriva Linux tuotteista ja "
+"paljon muuta!"
#.
-#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
-msgid "Mandrakestore"
-msgstr "Mandrakestore"
+#: HTML/placeholder.h:47 mail/placeholder.h:22
+msgid "Mandriva Store"
+msgstr "Mandriva Store"
-#. placeholder is mandrakestore URL
-#: HTML/placeholder.h:52
+#: HTML/placeholder.h:50
msgid ""
-"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-"
+"Mandriva Store is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-"
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
-"Mandrakestore on Mandrakesoftin online-kauppa. Kiitos uuden ulkoasuun ja "
+"Mandriva Store on Mandrivain online-kauppa. Kiitos uuden ulkoasuun ja "
"tunteen, tuotteiden, palveluiden ja kolmanten osapuolten ratkaisujen "
"ostaminen ei ole koskaan ennen ollut näin helppoa!"
-#. placeholder is mandrakeexpert URL
-#: HTML/placeholder.h:58
+#: HTML/placeholder.h:55
msgid ""
-"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
-"Mandrakesoft's support team."
+"Mandriva Expert is the primary destination for receiving assistance from "
+"Mandriva's support team."
msgstr ""
-"Mandrakeexpert on ensisjainen paikka saadaaksesi apua MandrakSoftin tuki-"
+"Mandriva Expert on ensisjainen paikka saadaaksesi apua Mandriva-in tuki-"
"tiimistä."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
-msgid "Mandrakesoft Users"
-msgstr "Mandrakesoft käyttäjiä"
+msgid "Mandriva Users"
+msgstr "Mandriva käyttäjiä"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
-msgid "Welcome to Mandrakelinux"
-msgstr "Tervetuloa Mandrakelinuxiin"
+msgid "Welcome to Mandriva Linux"
+msgstr "Tervetuloa Mandriva Linuxiin"
#.
#: mail/placeholder.h:12
-msgid "Welcome to Mandrakelinux!"
-msgstr "Tervetuloa Mandrakelinuxiin!"
+msgid "Welcome to Mandriva Linux!"
+msgstr "Tervetuloa Mandriva Linuxiin!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
@@ -140,13 +143,13 @@ msgstr "Hei,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
-"We hope you are totally satisfied with Mandrakelinux. Below is a list of "
+"We hope you are totally satisfied with Mandriva Linux. Below is a list of "
"useful websites:"
msgstr ""
-"Toivomme että olet täysin tyytyväinen Mandrakelinux jakeluun, alla on "
+"Toivomme että olet täysin tyytyväinen Mandriva Linux jakeluun, alla on "
"kokoelma hyödyllisiä sivustoja:"
-#. placeholer is mandrakesoft.com URL
+#. placeholer is mandriva.com URL
#: mail/placeholder.h:21
#, c-format
msgid ""
@@ -156,19 +159,19 @@ msgstr ""
"%s sivusto tarjoaa kaikki tiedot yhteydenpitoon Linux suosikkijakelusi "
"toimittajan kanssa."
-#. placeholder is 'Mandrakestore'
+#. placeholder is 'Mandriva Store'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
-"%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
+"%s is the Mandriva's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
-"%s on Mandrakesoftin online-kauppa. Kiitos uuden ulkoasuun ja tunteen, "
+"%s on Mandrivain online-kauppa. Kiitos uuden ulkoasuun ja tunteen, "
"tuotteiden, palveluiden ja kolmanten osapuolten ratkaisujen ostaminen ei ole "
"koskaan ennen ollut näin helppoa!"
-#. placeholder is 'Mandrakeclub'
+#. placeholder is 'Mandriva Club'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
@@ -179,26 +182,25 @@ msgstr ""
"paikka missä käyttäjät tapaavat toisiaan, ja hakevat satoja lisäohjelmia."
#: mail/placeholder.h:30
-msgid "Mandrakeexpert"
-msgstr "Mandrakeexpert"
+msgid "Mandriva Expert"
+msgstr "Mandriva Expert"
-#. placeholder is 'Mandrakeexpert'
+#. placeholder is 'Mandriva Expert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
-"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
+"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandriva's "
"support team."
-msgstr ""
-"%s on ensisjainen paikka saadaaksesi apua Mandrakesoftin tuki-tiimistä."
+msgstr "%s on ensisjainen paikka saadaaksesi apua Mandrivain tuki-tiimistä."
-#. placeholder is 'Mandrakeonline'
+#. placeholder is 'Mandriva Online'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
msgid ""
-"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep "
-"your computer up-to-date through a centralized and automated service."
+"%s is the latest service provided by Mandriva. It allows you to keep your "
+"computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"%s on viimeisin Mandrakesoftin tuottama palvelu. Se auttaa sinua pitämään "
+"%s on viimeisin Mandrivain tuottama palvelu. Se auttaa sinua pitämään "
"järjestelmäsi ajan tasalla keskityn ja automatisoidun palvelun kautta."
#. goodbye signature (1st line)
@@ -208,8 +210,8 @@ msgstr "Ystävällisin terveisin,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:41
-msgid "The Mandrakesoft team"
-msgstr "Mandrakesoft tiimi"
+msgid "The Mandriva team"
+msgstr "Mandriva tiimi"
#~ msgid ""
#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
@@ -229,8 +231,8 @@ msgstr "Mandrakesoft tiimi"
#~ "toimittajan kanssa. Se on myös hyvä paikka tutustua uusiin palveluihin ja "
#~ "tuotteisiin."
-#~ msgid "Mandrakeclub.com"
-#~ msgstr "Mandrakeclub.com"
+#~ msgid "Mandriva Club.com"
+#~ msgstr "Mandriva Club.com"
#~ msgid ""
#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
@@ -241,27 +243,26 @@ msgstr "Mandrakesoft tiimi"
#~ "erikoistarjouksista, erityisistä etuoikeuksista, sekä satojen "
#~ "lisäohjelmien saatavuudesta."
-#~ msgid "Mandrakestore.com"
-#~ msgstr "Mandrakestore.com"
+#~ msgid "Mandriva Store.com"
+#~ msgstr "Mandriva Store.com"
#~ msgid ""
-#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
-#~ "solutions at %s -- our official online store."
+#~ "Get all the latest Mandriva products, services and third-party solutions "
+#~ "at %s -- our official online store."
#~ msgstr ""
-#~ "Osta viimeisimmät viralliset Mandrakesoft-tuotteet, lisukkeet ja "
-#~ "kolmannen osapuolen ratkaisut osoitteessa %s -- meidän virallinen online-"
-#~ "kauppamme."
+#~ "Osta viimeisimmät viralliset Mandriva-tuotteet, lisukkeet ja kolmannen "
+#~ "osapuolen ratkaisut osoitteessa %s -- meidän virallinen online-kauppamme."
#~ msgid ""
#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
-#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official "
-#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly "
-#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users."
+#~ "purchased at Mandriva Store.com where you can also register your official "
+#~ "Mandriva Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance "
+#~ "directly from Mandriva's support team and from the community of users."
#~ msgstr ""
-#~ "Jos tarvitset teknistä tukea, voit ostaa tukitapahtumia Mandrakestore:ssa "
-#~ "jossa voit myös rekisteröidä virallisen Mandrakelinux tuotteesi. Sitten "
-#~ "voit kirjautua %s sivustoon saadaaksesi apua Mandrakesoftin tuki-tiimistä "
-#~ "ja käyttäjien yhteisöstä."
+#~ "Jos tarvitset teknistä tukea, voit ostaa tukitapahtumia Mandriva Store:"
+#~ "ssa jossa voit myös rekisteröidä virallisen Mandriva Linux tuotteesi. "
+#~ "Sitten voit kirjautua %s sivustoon saadaaksesi apua Mandrivain tuki-"
+#~ "tiimistä ja käyttäjien yhteisöstä."
#~ msgid ""
#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
@@ -272,9 +273,9 @@ msgstr "Mandrakesoft tiimi"
#~ "Avoimen Lähdekoodin Linux projektia, mene %s sivustolle. "
#~ msgid ""
-#~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
+#~ "Purchase the latest Mandriva products, services and third-party "
#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
#~ msgstr ""
-#~ "Osta viimeisimmät viralliset Mandrakesoft-tuotteet, lisukkeet ja "
-#~ "kolmannen osapuolen ratkaisut. %s on \"pysäkki\", jossa voit lisätä uusia "
+#~ "Osta viimeisimmät viralliset Mandriva-tuotteet, lisukkeet ja kolmannen "
+#~ "osapuolen ratkaisut. %s on \"pysäkki\", jossa voit lisätä uusia "
#~ "ominaisuuksia Linux-järjestelmääsi."