diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 190 |
1 files changed, 124 insertions, 66 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-11 17:27+0100\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -29,82 +29,93 @@ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "Zorionak Mandrakelinux aukeratzeagatik!" #. -#: HTML/placeholder.h:14 +#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), +#: HTML/placeholder.h:15 +#, fuzzy msgid "" -"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " -"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " -"years." +"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " +"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " +"find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" -"Harro gaude erabiltzeko erraza den eta eginbideez betea dagoen Linux-en " -"banaketaeskaintzeaz. Hainbat urtetan gustura erabiliko duzulakoan gaude." +"Mandrakesoft-ek Mandrakelinux sistemari etekinik handiena ateratzen " +"lagunduko dizun produktu eta zerbitzuen aukera zabala eskaintzen dizu. " +"Behean, Mandrakesoft-en euskarri eta zerbitzu aukeren laburpena dago:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL -#: HTML/placeholder.h:28 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:29 msgid "" -"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " -"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " -"and services." +"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " +"with the publisher of the Linux system with the most features and best " +"usability." msgstr "" -"%s web guneak Linux-en banaketarik gogokoenaren argitaratzailearekin " -"harremanetan egoteko aukera ematen dizu. Horrez gain, produktu eta zerbitzu " -"berriak aurkitzeko gune egokia da." +"Mandrakesoft.com webguneak ezaugarri gehien eta erabilgarritasun onena duen " +"Linux sistemaren argitaratzailearekin harremanetan mantentzeko xehetasun " +"guztiak eskaintzen ditu." +#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. -#: HTML/placeholder.h:30 -msgid "Mandrakeclub.com" -msgstr "Mandrakeclub.com" +#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline" -#. placeholder is mandrakeclub URL -#: HTML/placeholder.h:34 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:35 msgid "" -"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " -"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." +"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " +"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"Eskaintza bereziez eta pribilegio esklusibo guztiez baliatzeko eta ehunka " -"aplikazio erabilgarri eskuratu ahal izateko %s(e)n harpidetzea biziki " -"gomendatzen dizugu." - -#. -#: HTML/placeholder.h:36 -msgid "Mandrakestore.com" -msgstr "Mandrakestore.com" +"Mandrakeonline Mandrakesoftek eskainitako azken zerbitzua da. Zure " +"konputagailua eguneratuta mantentzeko aukera eskaintzen dizu zerbitzu " +"zentralizatu eta automatizatu baten bitartez." -#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:40 -#, c-format msgid "" -"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions " -"at %s -- our official online store." +"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " +"source Linux projects." msgstr "" -"Eskuratu Mandrakesoft-en produktu eta zerbitzurik berrienak eta " -"hirugarrenentzako irtenbideak gure on line denda ofizialean: %s --." +"Mandrakelinux.com Linux komunitateari eta software irekiko Linux projektuei " +"eskainitako webgunea da." -#. placeholder is mandrakeexpert URL +#. +#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 +msgid "Mandrakeclub" +msgstr "Mandrakeclub" + +#. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:46 -#, c-format msgid "" -"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased " -"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux " -"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " -"Mandrakesoft's support team and from the community of users." +"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for " +"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " +"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" msgstr "" -"Laguntza teknikoa behar izanez gero, Mandrakestore.com-en laguntza-gaiak " -"erosiahal izango dituzu, eta helbide berean zure Mandrakelinux-en paketa " -"ofiziala erregistratu ahal izango duzu. Beraz, konektatu %s(e)ra laguntza " -"zuzenean Mandrakesoft-en laguntza-taldearengandik eta erabiltzaileen " -"komunitatetik jasotzeko." +"MandrakeClub Mandrakelinux erabiltzaileei eskainitako webgunea da. Partaide " +"izateko izenemateak onura esklusiboak ematen dizkizu: foroetara sarrera " +"esklusiboa, RPM eta produktuen jaitsiera, deskontuak Mandrakelinux " +"produktuetan eta askoz gehiago!" -#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL +#. +#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 +msgid "Mandrakestore" +msgstr "Mandrakestore" + +#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:52 -#, c-format msgid "" -"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " -"Source Linux project, please select the following link for more info: %s." +"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" +"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " +"been so easy!" msgstr "" -"Mundu osoko Iturburu Irekiko Linux proiektuan boluntario gisa lagundu nahi " -"baduzu, hautatu esteka hau informazio gehiago lortzeko: %s." +"Mandrakestore Mandrakesoften lerroko denda da. Bere itxura-eta-izaera " +"berriari esker produktuen, zerbitzuen edo hirugarrenen soluzio erosketa ez " +"da sekula horren erraza izan!" + +#. placeholder is mandrakeexpert URL +#: HTML/placeholder.h:58 +msgid "" +"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " +"Mandrakesoft's support team." +msgstr "" +"Mandrakeexpert Mandrakesoften euskarri taldearen laguntza jasotzeko " +"oinarrizko jomuga da." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 @@ -145,10 +156,6 @@ msgstr "" "%s webguneak zure Linux banaketarik gogokoenaren argitaratzailearekin " "harremanetan egoteko behar dituzun xehetasun guztiak ematen dizkizu." -#: mail/placeholder.h:22 -msgid "Mandrakestore" -msgstr "Mandrakestore" - #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format @@ -161,10 +168,6 @@ msgstr "" "produktuen, zerbitzuen edo hirugarrenen soluzio erosketa ez da sekula horren " "erraza izan!" -#: mail/placeholder.h:26 -msgid "Mandrakeclub" -msgstr "Mandrakeclub" - #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format @@ -189,10 +192,6 @@ msgid "" msgstr "" "%s Mandrakesoften euskarri taldearen laguntza jasotzeko oinarrizko jomuga da." -#: mail/placeholder.h:34 -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" - #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format @@ -215,6 +214,65 @@ msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "Mandrakesoft taldea" #~ msgid "" +#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " +#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " +#~ "many years." +#~ msgstr "" +#~ "Harro gaude erabiltzeko erraza den eta eginbideez betea dagoen Linux-en " +#~ "banaketaeskaintzeaz. Hainbat urtetan gustura erabiliko duzulakoan gaude." + +#~ msgid "" +#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " +#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " +#~ "products and services." +#~ msgstr "" +#~ "%s web guneak Linux-en banaketarik gogokoenaren argitaratzailearekin " +#~ "harremanetan egoteko aukera ematen dizu. Horrez gain, produktu eta " +#~ "zerbitzu berriak aurkitzeko gune egokia da." + +#~ msgid "Mandrakeclub.com" +#~ msgstr "Mandrakeclub.com" + +#~ msgid "" +#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " +#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "Eskaintza bereziez eta pribilegio esklusibo guztiez baliatzeko eta ehunka " +#~ "aplikazio erabilgarri eskuratu ahal izateko %s(e)n harpidetzea biziki " +#~ "gomendatzen dizugu." + +#~ msgid "Mandrakestore.com" +#~ msgstr "Mandrakestore.com" + +#~ msgid "" +#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " +#~ "solutions at %s -- our official online store." +#~ msgstr "" +#~ "Eskuratu Mandrakesoft-en produktu eta zerbitzurik berrienak eta " +#~ "hirugarrenentzako irtenbideak gure on line denda ofizialean: %s --." + +#~ msgid "" +#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " +#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " +#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " +#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." +#~ msgstr "" +#~ "Laguntza teknikoa behar izanez gero, Mandrakestore.com-en laguntza-gaiak " +#~ "erosiahal izango dituzu, eta helbide berean zure Mandrakelinux-en paketa " +#~ "ofiziala erregistratu ahal izango duzu. Beraz, konektatu %s(e)ra laguntza " +#~ "zuzenean Mandrakesoft-en laguntza-taldearengandik eta erabiltzaileen " +#~ "komunitatetik jasotzeko." + +#~ msgid "" +#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " +#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " +#~ "info: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Mundu osoko Iturburu Irekiko Linux proiektuan boluntario gisa lagundu " +#~ "nahi baduzu, hautatu esteka hau informazio gehiago lortzeko: %s." + +#~ msgid "" #~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " #~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." #~ msgstr "" |