summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po35
1 files changed, 20 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index b1c2032..5712329 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-09 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-07 10:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-09 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Tere tulemast"
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
-msgstr "Täname, et valisite Mandrakelinuxi!>"
+msgstr "Täname, et valisite Mandrakelinuxi!"
#.
#: HTML/placeholder.h:14
@@ -47,7 +47,8 @@ msgid ""
"and services."
msgstr ""
"Veebilehekülg %s pakub kõike, mida Te soovite teada oma lemmikust Linuxi "
-"distributsiooni uusimate arengute kohta."
+"distributsiooni uusimate arengute kohta. Siit leiate ka infot uute toodete "
+"ja teenuste kohta."
#.
#: HTML/placeholder.h:30
@@ -61,7 +62,7 @@ msgid ""
"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
msgstr ""
-"Me soovitame Teil liituda %s -iga, kus Teie osaks langeb hulgaliselt "
+"Me soovitame Teil liituda %s-iga, kus Teie osaks langeb hulgaliselt "
"eripakkumisi, spetsiaalseid privileege ja ligipääs sadadele kasulikele "
"rakendustele."
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr ""
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr ""
"Veebilehekülg %s pakub kõike, mida Te soovite teada oma lemmikust Linuxi "
"distributsiooni uusimate arengute kohta."
-#: mail/placeholder.h:23
+#: mail/placeholder.h:22
msgid "Mandrakestore"
msgstr "Mandrakestore"
@@ -155,8 +156,11 @@ msgid ""
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
+"%s on Mandrakesofti internetikaubamaja. Uuendatud väljanägemine muudab "
+"toodete, teenuste või ka meie partnerite pakutava ostmise seninägematult "
+"hõlpsaks!"
-#: mail/placeholder.h:27
+#: mail/placeholder.h:26
msgid "Mandrakeclub"
msgstr "Mandrakeclub"
@@ -171,24 +175,22 @@ msgstr ""
"soodustustele on %s koht, kus kasutajad omavahel kokku saavad ning võivad "
"alla tõmmata sadu rakendusi."
-#: mail/placeholder.h:31
+#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandrakeexpert"
msgstr "Mandrakeexpert"
#. placeholder is 'Mandrakeexpert'
#: mail/placeholder.h:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
"support team."
msgstr ""
-"%s on põhiline koht, kus saada igakülgset abi Mandrakesofti tugimeeskonnalt "
-"ja meie kasutajate kogukonnalt."
+"%s on põhiline koht, kus saada igakülgset abi Mandrakesofti tugimeeskonnalt."
-#: mail/placeholder.h:35
-#, fuzzy
+#: mail/placeholder.h:34
msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakestore"
+msgstr "Mandrakeonline"
#. placeholder is 'Mandrakeonline'
#: mail/placeholder.h:37
@@ -197,6 +199,9 @@ msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep "
"your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
+"%s sisaldab kõike uuemat, mida Mandrakesoft Teile pakub. Selle abil on "
+"võimalik automatiseeritud keskse teenuse vahendusel oma tarkvara pidevalt "
+"uuendatuna hoida."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39