diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 137 |
1 files changed, 114 insertions, 23 deletions
@@ -7,76 +7,82 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-05 19:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-22 06:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-06 20:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-06 13:56+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" #. used by the desktop icon -#: placeholder.h:8 +#: HTML/placeholder.h:8 msgid "Welcome" msgstr "Tere tulemast" #. title (<title>) of the html #. title (<h1>) of the html page -#: placeholder.h:10 placeholder.h:12 -#, fuzzy +#. subject +#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 mail/placeholder.h:8 msgid "Congratulations for choosing Mandrake Linux!" -msgstr "<b>Täname, et valisite Mandrake Linuxi!</b>" +msgstr "Täname, et valisite Mandrake Linuxi!>" #. -#: placeholder.h:14 +#: HTML/placeholder.h:14 msgid "" "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " "years." msgstr "" +"Meil on au pakkuda Teile kõige kasutajasõbralikumat ja kõige avaramate " +"võimalustega Linuxi distributsiooni. Me loodame, et see pakub Teile " +"naudingut paljudeks aastateks." #. placeholer is mandrakesoft.com URL -#: placeholder.h:18 -#, fuzzy, c-format +#: HTML/placeholder.h:18 +#, c-format msgid "" "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " "Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " "and services." msgstr "" -"Veebilehekülg www.mandrakesoft.com pakub kõike, mida Teil on vaja teada oma " -"lemmikust Linuxi distributsiooni uusimate arengute kohta." +"Veebilehekülg %s pakub kõike, mida Te soovite teada oma lemmikust Linuxi " +"distributsiooni uusimate arengute kohta." #. -#: placeholder.h:20 +#: HTML/placeholder.h:20 msgid "MandrakeClub.com" -msgstr "" +msgstr "MandrakeClub.com" #. placeholder is mandrakeclub URL -#: placeholder.h:22 +#: HTML/placeholder.h:22 #, c-format msgid "" "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." msgstr "" +"Me soovitame Teil liituda %s -iga, kus Teie osaks langeb hulgaliselt " +"eripakkumisi, spetsiaalseid privileege ja ligipääs sadadele kasulikele " +"rakendustele." #. -#: placeholder.h:24 +#: HTML/placeholder.h:24 msgid "MandrakeStore.com" -msgstr "" +msgstr "MandrakeStore.com" #. placeholder is mandrakestore URL -#: placeholder.h:26 -#, fuzzy, c-format +#: HTML/placeholder.h:26 +#, c-format msgid "" "Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions " "at %s -- our official online store." msgstr "" -"Siin saate hankida MandrakeSofti uusimaid ametlikke tooteid, teenuseid ning " -"meie partnerite lahendusi. See on kindlasti koht, kus võiksite teha peatuse, " -"kui soovite laiendada oma Linuxi süsteemi võimalusi." +"MandrakeSofti uusimaid ametlikke tooteid, teenuseid ning meie partnerite " +"pakub %s, meie ametlik internetikaubamaja." #. placeholder is mandrakeexpert URL -#: placeholder.h:30 +#: HTML/placeholder.h:30 #, c-format msgid "" "Should you require technical assistance, support incidents may be purchased " @@ -84,11 +90,96 @@ msgid "" "Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " "MandrakeSoft's support team and from the community of users." msgstr "" +"Kui Te vajate tehnilist abi, saab seda vajadusel osta saidilt MandrakeStore." +"com, kus on võimalik ka oma Mandrake Linuxi karbiversioon ametlikult " +"registreerida. Seejärel logige sisse veebileheküljele %s, kus abi pakuvad " +"nii MandrakeSofti toetusmeeskond kui ka arvukad kasutajad." #. placeholder is www.mandrakelinux.com URL -#: placeholder.h:34 +#: HTML/placeholder.h:34 #, c-format msgid "" "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " "Source Linux project, please select the following link for more info: %s." msgstr "" +"Kui Te tunnete huvi vabatahtlikuna kaasa aidata ülemaailmsele vaba tarkvara " +"Linuxi projektile, uurige võimalusi lähemalt veebileheküljel %s." + +#. name appearing in To: +#: mail/placeholder.h:10 +#, fuzzy +msgid "MandrakeSoft Users" +msgstr "MandrakeStore.com" + +#. mail greeting heading +#: mail/placeholder.h:12 +msgid "Hello," +msgstr "" + +#. +#: mail/placeholder.h:14 +msgid "" +"We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a " +"list of useful websites:" +msgstr "" + +#. placeholer is mandrakesoft.com URL +#: mail/placeholder.h:19 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " +"publisher of your favorite Linux distribution." +msgstr "" +"Veebilehekülg %s pakub kõike, mida Te soovite teada oma lemmikust Linuxi " +"distributsiooni uusimate arengute kohta." + +#: mail/placeholder.h:21 +#, fuzzy +msgid "MandrakeStore" +msgstr "MandrakeStore.com" + +#. placeholder is 'MandrakeStore' +#: mail/placeholder.h:23 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party " +"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." +msgstr "" +"MandrakeSofti uusimaid ametlikke tooteid, teenuseid ning meie partnerite " +"pakub %s, meie ametlik internetikaubamaja." + +#: mail/placeholder.h:25 +#, fuzzy +msgid "MandrakeClub" +msgstr "MandrakeClub.com" + +#. placeholder is 'MandrakeClub' +#: mail/placeholder.h:27 +#, c-format +msgid "" +"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " +"place where users meet and download hundreds of applications." +msgstr "" + +#: mail/placeholder.h:29 +msgid "MandrakeExpert" +msgstr "" + +#. placeholder is 'MandrakeExpert' +#: mail/placeholder.h:31 +#, c-format +msgid "" +"%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's " +"support team and from the community of users." +msgstr "" + +#. goodbye signature (1st line) +#: mail/placeholder.h:33 +msgid "Yours Sincerely," +msgstr "" + +#. goodbye signature (2nd line) +#: mail/placeholder.h:35 +#, fuzzy +msgid "The MandrakeSoft team" +msgstr "MandrakeStore.com" |