diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 193 |
1 files changed, 125 insertions, 68 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-27 19:16+0200\n" "Last-Translator: Carlos Sánchez <vcbsaorc@vc.ehu.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -29,84 +29,92 @@ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "¡Felicitaciones por elegir Mandrakelinux!" #. -#: HTML/placeholder.h:14 +#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), +#: HTML/placeholder.h:15 msgid "" -"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " -"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " -"years." +"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " +"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " +"find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" -"Nos sentimos orgullosos al poder ofrecerle la distribución más amigable y " -"completa de Linux que se pueda encontrar. Esperamos que le proporcione " -"satisfación durante muchos años." +"Mandrakesoft proporciona un amplio rango de servicios para ayudarle a sacar " +"el máximo provecho de su sistema Mandrakelinux. ¡Con solo cliquear en los " +"enlaces aquí debajo tendrá todas las informaciones sobre Mandrakelinux!" #. placeholer is mandrakesoft.com URL -#: HTML/placeholder.h:28 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:29 msgid "" -"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " -"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " -"and services." +"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " +"with the publisher of the Linux system with the most features and best " +"usability." msgstr "" -"El sitio web %s le permite estar en contacto con el editor de su " -"distribución favorita de Linux. Asimismo es un sitio excelente para " -"descubrir nuevos productos y servicios." +"El sitio web de mandrakesoft.com porporciona todas las intrucciones para " +"estar en contacto con el editor de la distribución de Linux con más " +"funcionalidades y mayor facilidad de uso." +#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. -#: HTML/placeholder.h:30 -msgid "Mandrakeclub.com" -msgstr "Mandrakeclub.com" +#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline" -#. placeholder is mandrakeclub URL -#: HTML/placeholder.h:34 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:35 msgid "" -"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " -"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." +"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " +"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"Le recomendamos de forma especial que se una a %s para poder beneficiarse de " -"nuestras ofertas únicas, de privilegios exclusivos y del acceso a cientos de " -"aplicaciones útiles." - -#. -#: HTML/placeholder.h:36 -msgid "Mandrakestore.com" -msgstr "Mandrakestore.com" +"Mandrakeonline est el último servicio brindado por Mandrakesoft. Le " +"permitirá mantener su equipo al día gracias a un servicio centralizado y " +"automatizado." -#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:40 -#, c-format msgid "" -"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions " -"at %s -- our official online store." +"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " +"source Linux projects." msgstr "" -"Consiga todos los últimos producto oficiales Mandrakesoft, servicios y " -"soluciones de terceros en %s -- nuestra tienda en línea oficial." +"Mandrakelinux.com es el sitio web dedicado a la comunidad Linux y a los " +"proyectos libres para Linux." -#. placeholder is mandrakeexpert URL +#. +#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 +msgid "Mandrakeclub" +msgstr "Mandrakeclub" + +#. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:46 -#, c-format msgid "" -"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased " -"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux " -"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " -"Mandrakesoft's support team and from the community of users." +"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for " +"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " +"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" msgstr "" -"En el caso de que necesite asistencia técnica, puede adquirirla en " -"Mandrakestore.com, lugar en el que también puede registrar su copia oficial " -"de Mandrakelinux. A continuación, tan sólo necesita hacer un login en %s " -"para recibir asistencia directa del equipo de soporte de Mandrakesoft y de " -"la comunidad de usuarios." +"Mandrakeclub es el sitio web dedicado a los usuarios de Mandrakelinux. El " +"hacerse miembro del club le brinda privilegios exclusivos: acceso exclusivo " +"a los foros, descargue de productos y paquetes RPM, descuentos sobre los " +"productos Mandrakelinux y ¡mucho más!" -#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL +#. +#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 +msgid "Mandrakestore" +msgstr "Mandrakestore" + +#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:52 -#, c-format msgid "" -"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " -"Source Linux project, please select the following link for more info: %s." +"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" +"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " +"been so easy!" msgstr "" -"Si está interesado en contribuir como voluntario en el proyecto mundial de " -"Código Abierto Linux, por favor, seleccione el siguiente enlace para obtener " -"más información: %s." +"Mandrakestore est la tienda en linea de Mandrakesoft. Gracias a su nuevo " +"aspecto la compra de productos, servicios y soluciones de terceros nunca fué " +"tan simple." + +#. placeholder is mandrakeexpert URL +#: HTML/placeholder.h:58 +msgid "" +"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " +"Mandrakesoft's support team." +msgstr "" +"Mandrakeexpert es la plataforma principal para recibir ayuda del equipo de " +"soporte de Mandrakesoft y de la comunidad de usuarios." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 @@ -147,10 +155,6 @@ msgstr "" "La web %s porporciona todas las intrucciones para estar en contacto con el " "editor de su distribución favorita de Linux." -#: mail/placeholder.h:22 -msgid "Mandrakestore" -msgstr "Mandrakestore" - #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format @@ -162,10 +166,6 @@ msgstr "" "%s est la tienda en linea de Mandrakesoft. Gracias a su nuevo aspecto la " "compra de productos, servicios y soluciones de terceros nunca fué tan simple." -#: mail/placeholder.h:26 -msgid "Mandrakeclub" -msgstr "Mandrakeclub" - #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format @@ -191,10 +191,6 @@ msgstr "" "%s es la plataforma principal para recibir ayuda del equipo de soporte de " "Mandrakesoft." -#: mail/placeholder.h:34 -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" - #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format @@ -216,6 +212,67 @@ msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "El equipo de Mandrakesoft" #~ msgid "" +#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " +#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " +#~ "many years." +#~ msgstr "" +#~ "Nos sentimos orgullosos al poder ofrecerle la distribución más amigable y " +#~ "completa de Linux que se pueda encontrar. Esperamos que le proporcione " +#~ "satisfación durante muchos años." + +#~ msgid "" +#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " +#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " +#~ "products and services." +#~ msgstr "" +#~ "El sitio web %s le permite estar en contacto con el editor de su " +#~ "distribución favorita de Linux. Asimismo es un sitio excelente para " +#~ "descubrir nuevos productos y servicios." + +#~ msgid "Mandrakeclub.com" +#~ msgstr "Mandrakeclub.com" + +#~ msgid "" +#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " +#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "Le recomendamos de forma especial que se una a %s para poder beneficiarse " +#~ "de nuestras ofertas únicas, de privilegios exclusivos y del acceso a " +#~ "cientos de aplicaciones útiles." + +#~ msgid "Mandrakestore.com" +#~ msgstr "Mandrakestore.com" + +#~ msgid "" +#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " +#~ "solutions at %s -- our official online store." +#~ msgstr "" +#~ "Consiga todos los últimos producto oficiales Mandrakesoft, servicios y " +#~ "soluciones de terceros en %s -- nuestra tienda en línea oficial." + +#~ msgid "" +#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " +#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " +#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " +#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." +#~ msgstr "" +#~ "En el caso de que necesite asistencia técnica, puede adquirirla en " +#~ "Mandrakestore.com, lugar en el que también puede registrar su copia " +#~ "oficial de Mandrakelinux. A continuación, tan sólo necesita hacer un " +#~ "login en %s para recibir asistencia directa del equipo de soporte de " +#~ "Mandrakesoft y de la comunidad de usuarios." + +#~ msgid "" +#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " +#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " +#~ "info: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Si está interesado en contribuir como voluntario en el proyecto mundial " +#~ "de Código Abierto Linux, por favor, seleccione el siguiente enlace para " +#~ "obtener más información: %s." + +#~ msgid "" #~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " #~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." #~ msgstr "" |