summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po61
1 files changed, 44 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d109685..e65751f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (c) 2003 MandrakeSoft, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Carlos Sánchez <vcbsaorc@vc.ehu.es>, 2003
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -35,6 +36,9 @@ msgid ""
"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
"years."
msgstr ""
+"Nos sentimos orgullosos al poder ofrecerle la distribución más amigable y "
+"completa de Linux que se pueda encontrar. Esperamos que le proporcione "
+"satisfación durante muchos años."
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:18
@@ -44,11 +48,14 @@ msgid ""
"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
"and services."
msgstr ""
+"El sitio web %s le permite estar en contacto con el editor de su "
+"distribución favorita de Linux. Asimismo es un sitio excelente para "
+"descubrir nuevos productos y servicios."
#.
#: HTML/placeholder.h:20
msgid "MandrakeClub.com"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeClub.com"
#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:22
@@ -57,22 +64,24 @@ msgid ""
"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
msgstr ""
+"Le recomendamos de forma especial que se una a %s para poder beneficiarse de "
+"nuestras ofertas únicas, de privilegios exclusivos y del acceso a cientos de "
+"aplicaciones útiles."
#.
#: HTML/placeholder.h:24
msgid "MandrakeStore.com"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeStore.com"
#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions "
"at %s -- our official online store."
msgstr ""
-"Consiga todos los últimos producto oficiales MandrakeSoft, chucherías y "
-"soluciones a terceros. Este es su \"sitio de parada obligatoria\" para "
-"añadir nuevos rasgos a su sistema Linux."
+"Consiga todos los últimos producto oficiales MandrakeSoft, servicios y "
+"soluciones de terceros en %s -- nuestra tienda en línea oficial."
#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:30
@@ -83,6 +92,11 @@ msgid ""
"Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
"MandrakeSoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
+"En el caso de que necesite asistencia técnica, puede adquirirla en "
+"MandrakeStore.com, lugar en el que también puede registrar su copia oficial "
+"de Mandrake Linux. A continuación, tan sólo necesita hacer un login en %s "
+"para recibir asistencia directa del equipo de soporte de MandrakeSoft y de "
+"la comunidad de usuarios."
#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
#: HTML/placeholder.h:34
@@ -91,23 +105,29 @@ msgid ""
"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
msgstr ""
+"Si está interesado en contribuir como voluntario en el proyecto mundial de "
+"Código Abierto Linux, por favor, seleccione el siguiente enlace para obtener "
+"más información: %s."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:10
msgid "MandrakeSoft Users"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeSoft Users"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "Hola"
#.
#: mail/placeholder.h:14
+#, fuzzy
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
+"Esperamos que se encuentre completamente satisfecho con Mandrake Linux 10.0. "
+"A continuación hay una lista de páginas web que pueden resultarle útiles."
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:19
@@ -116,25 +136,27 @@ msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
+"La web %s porporciona todas las intrucciones para estar en contacto con el "
+"editor de su distribución favorita de Linux."
#: mail/placeholder.h:21
msgid "MandrakeStore"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeStore"
#. placeholder is 'MandrakeStore'
#: mail/placeholder.h:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party "
"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
msgstr ""
-"Consiga todos los últimos producto oficiales MandrakeSoft, chucherías y "
-"soluciones a terceros. Este es su \"sitio de parada obligatoria\" para "
-"añadir nuevos rasgos a su sistema Linux."
+"Consiga todos los últimos producto oficiales MandrakeSoft, servicios y "
+"soluciones de terceros. %s es su \"sitio de parada obligatoria\" para añadir "
+"nuevos rasgos a su sistema Linux."
#: mail/placeholder.h:25
msgid "MandrakeClub"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeClub"
#. placeholder is 'MandrakeClub'
#: mail/placeholder.h:27
@@ -143,10 +165,13 @@ msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
+"¡Conviértase en un miembro de %s! Desde ofertas únicas hasta beneficios "
+"exclusivos, %s es el lugar de encuentro para los usuarios y desde el cual se "
+"pueden descargar cientos de aplicaciones."
#: mail/placeholder.h:29
msgid "MandrakeExpert"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeExpert"
#. placeholder is 'MandrakeExpert'
#: mail/placeholder.h:31
@@ -155,13 +180,15 @@ msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's "
"support team and from the community of users."
msgstr ""
+"%s es la plataforma principal para recibir ayuda del equipo de soporte de "
+"MandrakeSoft y de la comunidad de usuarios."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:33
msgid "Yours Sincerely,"
-msgstr ""
+msgstr "Atentamente"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:35
msgid "The MandrakeSoft team"
-msgstr ""
+msgstr "El equipo de MandrakeSoft"