summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po181
1 files changed, 115 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 1b10434..a75ab40 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-14 07:21-0400\n"
"Last-Translator: Wilhelm Luttermann <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -29,81 +29,83 @@ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
msgstr "Gratulon pro elekto de Mandrak-Linukso!"
#.
-#: HTML/placeholder.h:14
+#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
+#: HTML/placeholder.h:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
-"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
-"years."
+"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help "
+"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
+"find out everything about Mandrakelinux!"
msgstr ""
-"Ni fieras liveri la plej uzfacilan kaj plenprovizitan atingeblan Linuks-"
-"eldonon. Ni esperas ke ĝi plene kontentigos vin por multaj jaroj."
+"Mandrakesoft provizas kompletan tutaĵon da servoj por helpi vin fari la "
+"maksimumon per via Mandrak-Linuksa sistemo. Sube troviĝas resumo de la vico "
+"da servoj kaj subtenoj de Mandrakesoft:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
-#: HTML/placeholder.h:28
-#, c-format
+#: HTML/placeholder.h:29
+#, fuzzy
msgid ""
-"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
-"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
-"and services."
+"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch "
+"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
+"usability."
msgstr ""
-"La %s-retpaĝo ebligas vin resti en kontakto kun la eldonisto de via favorata "
-"Linuks-eldono. Tio estas ankaŭ bona loko por malkovri novajn produktojn kaj "
-"servojn."
+"La retpaĝo de mandrakesoft.com provizas ĉiujn detalojn por resti en kontakto "
+"kun la eldonisto de via favorata Linuks-eldono."
+#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
-#: HTML/placeholder.h:30
-msgid "Mandrakeclub.com"
-msgstr "Mandrakeclub.com"
+#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Mandrakeonline"
+msgstr "MandrakeStore"
-#. placeholder is mandrakeclub URL
-#: HTML/placeholder.h:34
-#, c-format
+#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
-"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
-"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
+"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
+"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"Ni ege rekomendas ke vi aliĝu al %s por havi plenan avantaĝon de specialaj "
-"ofertoj, ekskluzivaj privilegioj kaj aliron al centoj da utilaj aplikaĵoj."
-
-#.
-#: HTML/placeholder.h:36
-msgid "Mandrakestore.com"
-msgstr "Mandrakestore.com"
-#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:40
-#, c-format
msgid ""
-"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions "
-"at %s -- our official online store."
+"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
+"source Linux projects."
msgstr ""
-"Akiru la lastajn oficialajn Mandrakesoft-produktojn, bonaĵojn kaj "
-"triapartajn solvojn. %s estas via \"nepra haltejo\" por valorigi vian "
-"komputilon."
-#. placeholder is mandrakeexpert URL
+#.
+#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
+msgid "Mandrakeclub"
+msgstr "Mandrakeclub"
+
+#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:46
-#, c-format
msgid ""
-"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased "
-"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux "
-"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
-"Mandrakesoft's support team and from the community of users."
+"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for "
+"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
+"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
msgstr ""
-"Se vi deziras teknikan helpon, vi povas atingi la helpon de antaŭaj kazoj ĉe "
-"MandrakeStore.com, kie vi povas ankaŭ registri vian oficialan Mandrak-"
-"Linuks- pakaĵon. Tiam, salutu ĉe %s por ricevi helpon rekte de la helposkipo "
-"de MandrakeSoft kaj de la uzul-komunumo."
-#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
+#.
+#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
+msgid "Mandrakestore"
+msgstr "Mandrakestore"
+
+#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:52
-#, c-format
msgid ""
-"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
-"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
+"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-"
+"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
+"been so easy!"
msgstr ""
-"Se vin interesas kontribui kiel volontulo al la mondvasta projekto de "
-"Malferma Linuks-Fonto, bonvole elektu la sekvan ligon por pli da informo: %s."
+
+#. placeholder is mandrakeexpert URL
+#: HTML/placeholder.h:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
+"Mandrakesoft's support team."
+msgstr ""
+"%s estas la unua ejo por ricevi helpon de la helposkipo de MandrakeSoft kaj "
+"de la uzul-komunumo."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
@@ -144,10 +146,6 @@ msgstr ""
"La %s-retpaĝo donas ĉiujn detalojn por resti en kontakto kun la eldonisto de "
"via favorata Linuks-eldonaĵo."
-#: mail/placeholder.h:22
-msgid "Mandrakestore"
-msgstr "Mandrakestore"
-
#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
@@ -157,10 +155,6 @@ msgid ""
"easy!"
msgstr ""
-#: mail/placeholder.h:26
-msgid "Mandrakeclub"
-msgstr "Mandrakeclub"
-
#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
@@ -185,11 +179,6 @@ msgstr ""
"%s estas la unua ejo por ricevi helpon de la helposkipo de MandrakeSoft kaj "
"de la uzul-komunumo."
-#: mail/placeholder.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "MandrakeStore"
-
#. placeholder is 'Mandrakeonline'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
@@ -209,6 +198,66 @@ msgid "The Mandrakesoft team"
msgstr "La helposkipo de MandrakeSoft"
#~ msgid ""
+#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
+#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for "
+#~ "many years."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni fieras liveri la plej uzfacilan kaj plenprovizitan atingeblan Linuks-"
+#~ "eldonon. Ni esperas ke ĝi plene kontentigos vin por multaj jaroj."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
+#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
+#~ "products and services."
+#~ msgstr ""
+#~ "La %s-retpaĝo ebligas vin resti en kontakto kun la eldonisto de via "
+#~ "favorata Linuks-eldono. Tio estas ankaŭ bona loko por malkovri novajn "
+#~ "produktojn kaj servojn."
+
+#~ msgid "Mandrakeclub.com"
+#~ msgstr "Mandrakeclub.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
+#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful "
+#~ "applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni ege rekomendas ke vi aliĝu al %s por havi plenan avantaĝon de "
+#~ "specialaj ofertoj, ekskluzivaj privilegioj kaj aliron al centoj da utilaj "
+#~ "aplikaĵoj."
+
+#~ msgid "Mandrakestore.com"
+#~ msgstr "Mandrakestore.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
+#~ "solutions at %s -- our official online store."
+#~ msgstr ""
+#~ "Akiru la lastajn oficialajn Mandrakesoft-produktojn, bonaĵojn kaj "
+#~ "triapartajn solvojn. %s estas via \"nepra haltejo\" por valorigi vian "
+#~ "komputilon."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
+#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official "
+#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly "
+#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se vi deziras teknikan helpon, vi povas atingi la helpon de antaŭaj kazoj "
+#~ "ĉe MandrakeStore.com, kie vi povas ankaŭ registri vian oficialan Mandrak-"
+#~ "Linuks- pakaĵon. Tiam, salutu ĉe %s por ricevi helpon rekte de la "
+#~ "helposkipo de MandrakeSoft kaj de la uzul-komunumo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
+#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more "
+#~ "info: %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se vin interesas kontribui kiel volontulo al la mondvasta projekto de "
+#~ "Malferma Linuks-Fonto, bonvole elektu la sekvan ligon por pli da informo: "
+#~ "%s."
+
+#~ msgid ""
#~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
#~ msgstr ""