diff options
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 181 |
1 files changed, 115 insertions, 66 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-14 07:21-0400\n" "Last-Translator: Wilhelm Luttermann <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -29,81 +29,83 @@ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "Gratulon pro elekto de Mandrak-Linukso!" #. -#: HTML/placeholder.h:14 +#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), +#: HTML/placeholder.h:15 +#, fuzzy msgid "" -"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " -"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " -"years." +"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " +"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " +"find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" -"Ni fieras liveri la plej uzfacilan kaj plenprovizitan atingeblan Linuks-" -"eldonon. Ni esperas ke ĝi plene kontentigos vin por multaj jaroj." +"Mandrakesoft provizas kompletan tutaĵon da servoj por helpi vin fari la " +"maksimumon per via Mandrak-Linuksa sistemo. Sube troviĝas resumo de la vico " +"da servoj kaj subtenoj de Mandrakesoft:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL -#: HTML/placeholder.h:28 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:29 +#, fuzzy msgid "" -"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " -"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " -"and services." +"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " +"with the publisher of the Linux system with the most features and best " +"usability." msgstr "" -"La %s-retpaĝo ebligas vin resti en kontakto kun la eldonisto de via favorata " -"Linuks-eldono. Tio estas ankaŭ bona loko por malkovri novajn produktojn kaj " -"servojn." +"La retpaĝo de mandrakesoft.com provizas ĉiujn detalojn por resti en kontakto " +"kun la eldonisto de via favorata Linuks-eldono." +#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. -#: HTML/placeholder.h:30 -msgid "Mandrakeclub.com" -msgstr "Mandrakeclub.com" +#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 +#, fuzzy +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "MandrakeStore" -#. placeholder is mandrakeclub URL -#: HTML/placeholder.h:34 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:35 msgid "" -"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " -"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." +"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " +"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"Ni ege rekomendas ke vi aliĝu al %s por havi plenan avantaĝon de specialaj " -"ofertoj, ekskluzivaj privilegioj kaj aliron al centoj da utilaj aplikaĵoj." - -#. -#: HTML/placeholder.h:36 -msgid "Mandrakestore.com" -msgstr "Mandrakestore.com" -#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:40 -#, c-format msgid "" -"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions " -"at %s -- our official online store." +"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " +"source Linux projects." msgstr "" -"Akiru la lastajn oficialajn Mandrakesoft-produktojn, bonaĵojn kaj " -"triapartajn solvojn. %s estas via \"nepra haltejo\" por valorigi vian " -"komputilon." -#. placeholder is mandrakeexpert URL +#. +#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 +msgid "Mandrakeclub" +msgstr "Mandrakeclub" + +#. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:46 -#, c-format msgid "" -"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased " -"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux " -"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " -"Mandrakesoft's support team and from the community of users." +"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for " +"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " +"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" msgstr "" -"Se vi deziras teknikan helpon, vi povas atingi la helpon de antaŭaj kazoj ĉe " -"MandrakeStore.com, kie vi povas ankaŭ registri vian oficialan Mandrak-" -"Linuks- pakaĵon. Tiam, salutu ĉe %s por ricevi helpon rekte de la helposkipo " -"de MandrakeSoft kaj de la uzul-komunumo." -#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL +#. +#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 +msgid "Mandrakestore" +msgstr "Mandrakestore" + +#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:52 -#, c-format msgid "" -"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " -"Source Linux project, please select the following link for more info: %s." +"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" +"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " +"been so easy!" msgstr "" -"Se vin interesas kontribui kiel volontulo al la mondvasta projekto de " -"Malferma Linuks-Fonto, bonvole elektu la sekvan ligon por pli da informo: %s." + +#. placeholder is mandrakeexpert URL +#: HTML/placeholder.h:58 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " +"Mandrakesoft's support team." +msgstr "" +"%s estas la unua ejo por ricevi helpon de la helposkipo de MandrakeSoft kaj " +"de la uzul-komunumo." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 @@ -144,10 +146,6 @@ msgstr "" "La %s-retpaĝo donas ĉiujn detalojn por resti en kontakto kun la eldonisto de " "via favorata Linuks-eldonaĵo." -#: mail/placeholder.h:22 -msgid "Mandrakestore" -msgstr "Mandrakestore" - #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format @@ -157,10 +155,6 @@ msgid "" "easy!" msgstr "" -#: mail/placeholder.h:26 -msgid "Mandrakeclub" -msgstr "Mandrakeclub" - #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format @@ -185,11 +179,6 @@ msgstr "" "%s estas la unua ejo por ricevi helpon de la helposkipo de MandrakeSoft kaj " "de la uzul-komunumo." -#: mail/placeholder.h:34 -#, fuzzy -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "MandrakeStore" - #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format @@ -209,6 +198,66 @@ msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "La helposkipo de MandrakeSoft" #~ msgid "" +#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " +#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " +#~ "many years." +#~ msgstr "" +#~ "Ni fieras liveri la plej uzfacilan kaj plenprovizitan atingeblan Linuks-" +#~ "eldonon. Ni esperas ke ĝi plene kontentigos vin por multaj jaroj." + +#~ msgid "" +#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " +#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " +#~ "products and services." +#~ msgstr "" +#~ "La %s-retpaĝo ebligas vin resti en kontakto kun la eldonisto de via " +#~ "favorata Linuks-eldono. Tio estas ankaŭ bona loko por malkovri novajn " +#~ "produktojn kaj servojn." + +#~ msgid "Mandrakeclub.com" +#~ msgstr "Mandrakeclub.com" + +#~ msgid "" +#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " +#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "Ni ege rekomendas ke vi aliĝu al %s por havi plenan avantaĝon de " +#~ "specialaj ofertoj, ekskluzivaj privilegioj kaj aliron al centoj da utilaj " +#~ "aplikaĵoj." + +#~ msgid "Mandrakestore.com" +#~ msgstr "Mandrakestore.com" + +#~ msgid "" +#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " +#~ "solutions at %s -- our official online store." +#~ msgstr "" +#~ "Akiru la lastajn oficialajn Mandrakesoft-produktojn, bonaĵojn kaj " +#~ "triapartajn solvojn. %s estas via \"nepra haltejo\" por valorigi vian " +#~ "komputilon." + +#~ msgid "" +#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " +#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " +#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " +#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." +#~ msgstr "" +#~ "Se vi deziras teknikan helpon, vi povas atingi la helpon de antaŭaj kazoj " +#~ "ĉe MandrakeStore.com, kie vi povas ankaŭ registri vian oficialan Mandrak-" +#~ "Linuks- pakaĵon. Tiam, salutu ĉe %s por ricevi helpon rekte de la " +#~ "helposkipo de MandrakeSoft kaj de la uzul-komunumo." + +#~ msgid "" +#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " +#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " +#~ "info: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Se vin interesas kontribui kiel volontulo al la mondvasta projekto de " +#~ "Malferma Linuks-Fonto, bonvole elektu la sekvan ligon por pli da informo: " +#~ "%s." + +#~ msgid "" #~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " #~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." #~ msgstr "" |