summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po47
1 files changed, 33 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 039bd68..4888263 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-10 20:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-06 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-22 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Helge Hielscher <hhielscher@unternehmen.com>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
@@ -130,17 +130,17 @@ msgstr "Guten Tag,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
-"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.0, below is a "
+"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
-"Wir hoffen, dass Sie mit Mandrakelinux 10.0 vollständig zufrieden sind. "
+"Wir hoffen, dass Sie mit Mandrakelinux 10.1 vollständig zufrieden sind. "
"Nachfolgend finden Sie eine Liste mit nützlichen Webseiten:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
+"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
"Die Webseite %s' bietet Ihnen alle Informationen, um mit dem Hersteller "
@@ -154,12 +154,10 @@ msgstr "Mandrakestore"
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
-"Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
-"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
+"%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
+"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
+"easy!"
msgstr ""
-"Erwerben Sie die neuesten Produkte von Mandrakesoft, Dienstleistungen und "
-"Lösungen von Drittanbietern. Beim %s muss man vorbeischauen, um den Computer "
-"aufzuwerten."
#: mail/placeholder.h:27
msgid "Mandrakeclub"
@@ -182,20 +180,41 @@ msgstr "Mandrakeexpert"
#. placeholder is 'Mandrakeexpert'
#: mail/placeholder.h:33
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
-"support team and from the community of users."
+"support team."
msgstr ""
"%s ist der wichtigste Ort um Hilfestellungen von Mandrakesoft's Support Team "
"und von der Nutzergemeinde in Anspruch zu nehmen."
-#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Mandrakeonline"
+msgstr "Mandrakestore"
+
+#. placeholder is 'Mandrakeonline'
+#: mail/placeholder.h:37
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep "
+"your computer up-to-date through a centralized and automated service."
+msgstr ""
+
+#. goodbye signature (1st line)
+#: mail/placeholder.h:39
msgid "Yours Sincerely,"
msgstr "Hochachtungsvoll,"
#. goodbye signature (2nd line)
-#: mail/placeholder.h:37
+#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandrakesoft team"
msgstr "das Team von Mandrakesoft"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
+#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erwerben Sie die neuesten Produkte von Mandrakesoft, Dienstleistungen und "
+#~ "Lösungen von Drittanbietern. Beim %s muss man vorbeischauen, um den "
+#~ "Computer aufzuwerten."