summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po60
1 files changed, 40 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 235b0c4..79139c6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,13 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-14 06:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-26 20:52GMT\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-15 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
@@ -34,22 +36,26 @@ msgid ""
"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
"years."
msgstr ""
+"Jsme hrdí na to, že poskytujeme uživatelsky nejpřívětivější a "
+"nejvšestrannější distribuci Linuxu, která je k dostání. Doufáme, že bude "
+"sloužit k vaší spokojenosti po mnoho let."
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:18
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
"and services."
msgstr ""
-"Webové stránky mandrakesoft.com vám poskytují všechny potřebné informace, "
-"které potřebujete vědět o distributorovi vaší oblíbené distribuce Linuxu."
+"Webové stránky %s vám poskytnou všechny potřebné informace o autoru vaší "
+"oblíbené distribuce Linuxu. Je to také to pravé místo, kde můžete objevit "
+"nové produkty a služby."
#.
#: HTML/placeholder.h:20
msgid "MandrakeClub.com"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeClub.com"
#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:22
@@ -58,22 +64,23 @@ msgid ""
"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
msgstr ""
+"Doporučujeme, abyste se připojili k %s a využili tak zvláštních nabídek, "
+"exkluzívních výhod a přístupu ke stovkám užitečných aplikací."
#.
#: HTML/placeholder.h:24
msgid "MandrakeStore.com"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeStore.com"
#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions "
"at %s -- our official online store."
msgstr ""
"Nakupujte poslední produkty společnosti MandrakeSoft, její služby a řešení "
-"třetích stran. MandrakeStore je místo, kde najdete vše na jednom místě, "
-"kdykoli budete chtít získat další funkce pro váš systém s Linuxem."
+"třetích stran na stránkách %s - našem oficiálním elektronickém obchodě."
#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:30
@@ -84,6 +91,11 @@ msgid ""
"Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
"MandrakeSoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
+"Pokud potřebujete technickou podporu, lze zakoupit jednotlivé incidenty na "
+"stránkách MandrakeStore.com, kde také můžete zaregistrovat vaši oficiální "
+"zakoupenou distribuci Mandrake Linux. Po přihlášení se na stránky %s "
+"naleznete podporu přímo ze strany týmu technické podpory společnosti "
+"MandrakeSoft a od komunity uživatelů."
#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
#: HTML/placeholder.h:34
@@ -92,11 +104,13 @@ msgid ""
"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
msgstr ""
+"Pokud máte zájem dobrovolně přispět k celosvětovému projektu open source "
+"distribuce Linuxu, podívejte se na některý z následujících odkazů: %s."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "MandrakeSoft Users"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelé MandrakeSoft"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
@@ -111,7 +125,7 @@ msgstr "Vítá vás Mandrake Linux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrý den,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
@@ -119,16 +133,18 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
+"Doufáme, že jste plně spokojeni s distribucí Mandrake Linux 10.0. Níže "
+"naleznete seznam užitečných webových stránek:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
-"Webové stránky mandrakesoft.com vám poskytují všechny potřebné informace, "
-"které potřebujete vědět o distributorovi vaší oblíbené distribuce Linuxu."
+"Webové stránky %s vám poskytují veškeré podrobné informace, které "
+"potřebujete vědět o autoru vaší oblíbené distribuce Linuxu."
#: mail/placeholder.h:23
msgid "MandrakeStore"
@@ -136,14 +152,14 @@ msgstr "MandrakeStore"
#. placeholder is 'MandrakeStore'
#: mail/placeholder.h:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party "
"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
msgstr ""
"Nakupujte poslední produkty společnosti MandrakeSoft, její služby a řešení "
-"třetích stran. MandrakeStore je místo, kde najdete vše na jednom místě, "
-"kdykoli budete chtít získat další funkce pro váš systém s Linuxem."
+"třetích stran. %s je místo, kam byste se měli podívat, kdykoli budete chtít "
+"získat další funkce pro váš počítač."
#: mail/placeholder.h:27
msgid "MandrakeClub"
@@ -156,6 +172,8 @@ msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
+"Staňte se členem klubu %s! %s je místo, kde se setkávají uživatelé, kde lze "
+"stáhnout stovky aplikací, a kde najdete zvláštní nabídky a exkluzivní výhody."
#: mail/placeholder.h:31
msgid "MandrakeExpert"
@@ -168,13 +186,15 @@ msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's "
"support team and from the community of users."
msgstr ""
+"%s je přední místo, kde vám bude asistovat tým technické podpory společnosti "
+"MandrakeSoft a také komunita uživatelů."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:35
msgid "Yours Sincerely,"
-msgstr ""
+msgstr "Srdečně vás zdraví,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:37
msgid "The MandrakeSoft team"
-msgstr ""
+msgstr "Tým společnosti MandrakeSoft"