summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po176
1 files changed, 110 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 90e5756..f0594c0 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-29 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -32,82 +32,78 @@ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
msgstr "Enhorabona per escollir Mandrakelinux!"
#.
-#: HTML/placeholder.h:14
+#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
+#: HTML/placeholder.h:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
-"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
-"years."
+"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help "
+"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
+"find out everything about Mandrakelinux!"
msgstr ""
-"Ens sentim orgullosos de poder oferir la distribució més amigable i completa "
-"de Linux que es pot trobar. Esperem que us proporcioni satisfacció durant "
-"molts anys."
+"Mandrakesoft ofereix un complet ventall de serveis per ajudar-vos a obtenir "
+"el màxim profit del vostre sistema Mandrakelinux. A continuació teniu un "
+"resum de les opcions de suport i servei de Mandrakesoft:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
-#: HTML/placeholder.h:28
-#, c-format
+#: HTML/placeholder.h:29
msgid ""
-"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
-"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
-"and services."
+"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch "
+"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
+"usability."
msgstr ""
-"La pàgina web %s us permet mantenir el contacte amb l'editor de la vostra "
-"distribució de Linux preferida. També és un gran lloc per descobrir nous "
-"productes i serveis."
+#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
-#: HTML/placeholder.h:30
-msgid "Mandrakeclub.com"
-msgstr "Mandrakeclub.com"
+#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
+msgid "Mandrakeonline"
+msgstr "Mandrakeonline"
-#. placeholder is mandrakeclub URL
-#: HTML/placeholder.h:34
-#, c-format
+#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
-"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
-"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
+"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
+"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"Recomanem que us uniu a %s per tenir accés a les ofertes especials, "
-"privilegis exclusius i accés a centenars d'aplicacions útils."
-
-#.
-#: HTML/placeholder.h:36
-msgid "Mandrakestore.com"
-msgstr "Mandrakestore.com"
-#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:40
-#, c-format
msgid ""
-"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions "
-"at %s -- our official online store."
+"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
+"source Linux projects."
msgstr ""
-"Compreu els últims productes, serveis i solucions per a tercers de "
-"Mandrakesoft a %s -- la nostra tenda oficial en línia."
-#. placeholder is mandrakeexpert URL
+#.
+#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
+msgid "Mandrakeclub"
+msgstr "Mandrakeclub"
+
+#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:46
-#, c-format
msgid ""
-"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased "
-"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux "
-"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
-"Mandrakesoft's support team and from the community of users."
+"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for "
+"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
+"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
msgstr ""
-"En cas que necessiteu assistència tècnica, aquesta pot adquirir-se a "
-"Mandrakestore.com, on també podreu registrar la vostra còpia oficial "
-"Mandrakelinux. A continuació només heu d'entrar a %s per rebre assistència "
-"directament de l'equip de suport de Mandrakesoft i de la comunitat d'usuaris."
-#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
+#.
+#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
+msgid "Mandrakestore"
+msgstr "Mandrakestore"
+
+#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:52
-#, c-format
msgid ""
-"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
-"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
+"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-"
+"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
+"been so easy!"
msgstr ""
-"Si esteu interessat en contribuir com a voluntari a un projecte mundial de "
-"Codi Font Obert Linux, si us plau seguiu el següent enllaç per més "
-"informació: %s."
+
+#. placeholder is mandrakeexpert URL
+#: HTML/placeholder.h:58
+msgid ""
+"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
+"Mandrakesoft's support team."
+msgstr ""
+"Mandrakeexpert és el destí principal per rebre assistència de l'equip de "
+"suport de Mandrakesoft."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
@@ -148,10 +144,6 @@ msgstr ""
"La pàgina web %s proporciona tots els detalls per contactar amb l'editor de "
"la vostra distribució de Linux preferida."
-#: mail/placeholder.h:22
-msgid "Mandrakestore"
-msgstr "Mandrakestore"
-
#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
@@ -164,10 +156,6 @@ msgstr ""
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
-#: mail/placeholder.h:26
-msgid "Mandrakeclub"
-msgstr "Mandrakeclub"
-
#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
@@ -192,10 +180,6 @@ msgstr ""
"%s és el destí principal per rebre assistència de l'equip de suport de "
"Mandrakesoft."
-#: mail/placeholder.h:34
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
-
#. placeholder is 'Mandrakeonline'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
@@ -215,6 +199,66 @@ msgid "The Mandrakesoft team"
msgstr "L'equip Mandrakesoft"
#~ msgid ""
+#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
+#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for "
+#~ "many years."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ens sentim orgullosos de poder oferir la distribució més amigable i "
+#~ "completa de Linux que es pot trobar. Esperem que us proporcioni "
+#~ "satisfacció durant molts anys."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
+#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
+#~ "products and services."
+#~ msgstr ""
+#~ "La pàgina web %s us permet mantenir el contacte amb l'editor de la vostra "
+#~ "distribució de Linux preferida. També és un gran lloc per descobrir nous "
+#~ "productes i serveis."
+
+#~ msgid "Mandrakeclub.com"
+#~ msgstr "Mandrakeclub.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
+#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful "
+#~ "applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recomanem que us uniu a %s per tenir accés a les ofertes especials, "
+#~ "privilegis exclusius i accés a centenars d'aplicacions útils."
+
+#~ msgid "Mandrakestore.com"
+#~ msgstr "Mandrakestore.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
+#~ "solutions at %s -- our official online store."
+#~ msgstr ""
+#~ "Compreu els últims productes, serveis i solucions per a tercers de "
+#~ "Mandrakesoft a %s -- la nostra tenda oficial en línia."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
+#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official "
+#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly "
+#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users."
+#~ msgstr ""
+#~ "En cas que necessiteu assistència tècnica, aquesta pot adquirir-se a "
+#~ "Mandrakestore.com, on també podreu registrar la vostra còpia oficial "
+#~ "Mandrakelinux. A continuació només heu d'entrar a %s per rebre "
+#~ "assistència directament de l'equip de suport de Mandrakesoft i de la "
+#~ "comunitat d'usuaris."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
+#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more "
+#~ "info: %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si esteu interessat en contribuir com a voluntari a un projecte mundial "
+#~ "de Codi Font Obert Linux, si us plau seguiu el següent enllaç per més "
+#~ "informació: %s."
+
+#~ msgid ""
#~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
#~ msgstr ""