diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 176 |
1 files changed, 110 insertions, 66 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-29 21:09+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -32,82 +32,78 @@ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "Enhorabona per escollir Mandrakelinux!" #. -#: HTML/placeholder.h:14 +#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), +#: HTML/placeholder.h:15 +#, fuzzy msgid "" -"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " -"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " -"years." +"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " +"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " +"find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" -"Ens sentim orgullosos de poder oferir la distribució més amigable i completa " -"de Linux que es pot trobar. Esperem que us proporcioni satisfacció durant " -"molts anys." +"Mandrakesoft ofereix un complet ventall de serveis per ajudar-vos a obtenir " +"el màxim profit del vostre sistema Mandrakelinux. A continuació teniu un " +"resum de les opcions de suport i servei de Mandrakesoft:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL -#: HTML/placeholder.h:28 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:29 msgid "" -"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " -"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " -"and services." +"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " +"with the publisher of the Linux system with the most features and best " +"usability." msgstr "" -"La pàgina web %s us permet mantenir el contacte amb l'editor de la vostra " -"distribució de Linux preferida. També és un gran lloc per descobrir nous " -"productes i serveis." +#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. -#: HTML/placeholder.h:30 -msgid "Mandrakeclub.com" -msgstr "Mandrakeclub.com" +#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline" -#. placeholder is mandrakeclub URL -#: HTML/placeholder.h:34 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:35 msgid "" -"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " -"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." +"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " +"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"Recomanem que us uniu a %s per tenir accés a les ofertes especials, " -"privilegis exclusius i accés a centenars d'aplicacions útils." - -#. -#: HTML/placeholder.h:36 -msgid "Mandrakestore.com" -msgstr "Mandrakestore.com" -#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:40 -#, c-format msgid "" -"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions " -"at %s -- our official online store." +"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " +"source Linux projects." msgstr "" -"Compreu els últims productes, serveis i solucions per a tercers de " -"Mandrakesoft a %s -- la nostra tenda oficial en línia." -#. placeholder is mandrakeexpert URL +#. +#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 +msgid "Mandrakeclub" +msgstr "Mandrakeclub" + +#. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:46 -#, c-format msgid "" -"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased " -"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux " -"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " -"Mandrakesoft's support team and from the community of users." +"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for " +"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " +"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" msgstr "" -"En cas que necessiteu assistència tècnica, aquesta pot adquirir-se a " -"Mandrakestore.com, on també podreu registrar la vostra còpia oficial " -"Mandrakelinux. A continuació només heu d'entrar a %s per rebre assistència " -"directament de l'equip de suport de Mandrakesoft i de la comunitat d'usuaris." -#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL +#. +#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 +msgid "Mandrakestore" +msgstr "Mandrakestore" + +#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:52 -#, c-format msgid "" -"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " -"Source Linux project, please select the following link for more info: %s." +"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" +"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " +"been so easy!" msgstr "" -"Si esteu interessat en contribuir com a voluntari a un projecte mundial de " -"Codi Font Obert Linux, si us plau seguiu el següent enllaç per més " -"informació: %s." + +#. placeholder is mandrakeexpert URL +#: HTML/placeholder.h:58 +msgid "" +"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " +"Mandrakesoft's support team." +msgstr "" +"Mandrakeexpert és el destí principal per rebre assistència de l'equip de " +"suport de Mandrakesoft." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 @@ -148,10 +144,6 @@ msgstr "" "La pàgina web %s proporciona tots els detalls per contactar amb l'editor de " "la vostra distribució de Linux preferida." -#: mail/placeholder.h:22 -msgid "Mandrakestore" -msgstr "Mandrakestore" - #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format @@ -164,10 +156,6 @@ msgstr "" "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" -#: mail/placeholder.h:26 -msgid "Mandrakeclub" -msgstr "Mandrakeclub" - #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format @@ -192,10 +180,6 @@ msgstr "" "%s és el destí principal per rebre assistència de l'equip de suport de " "Mandrakesoft." -#: mail/placeholder.h:34 -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" - #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format @@ -215,6 +199,66 @@ msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "L'equip Mandrakesoft" #~ msgid "" +#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " +#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " +#~ "many years." +#~ msgstr "" +#~ "Ens sentim orgullosos de poder oferir la distribució més amigable i " +#~ "completa de Linux que es pot trobar. Esperem que us proporcioni " +#~ "satisfacció durant molts anys." + +#~ msgid "" +#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " +#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " +#~ "products and services." +#~ msgstr "" +#~ "La pàgina web %s us permet mantenir el contacte amb l'editor de la vostra " +#~ "distribució de Linux preferida. També és un gran lloc per descobrir nous " +#~ "productes i serveis." + +#~ msgid "Mandrakeclub.com" +#~ msgstr "Mandrakeclub.com" + +#~ msgid "" +#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " +#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "Recomanem que us uniu a %s per tenir accés a les ofertes especials, " +#~ "privilegis exclusius i accés a centenars d'aplicacions útils." + +#~ msgid "Mandrakestore.com" +#~ msgstr "Mandrakestore.com" + +#~ msgid "" +#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " +#~ "solutions at %s -- our official online store." +#~ msgstr "" +#~ "Compreu els últims productes, serveis i solucions per a tercers de " +#~ "Mandrakesoft a %s -- la nostra tenda oficial en línia." + +#~ msgid "" +#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " +#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " +#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " +#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." +#~ msgstr "" +#~ "En cas que necessiteu assistència tècnica, aquesta pot adquirir-se a " +#~ "Mandrakestore.com, on també podreu registrar la vostra còpia oficial " +#~ "Mandrakelinux. A continuació només heu d'entrar a %s per rebre " +#~ "assistència directament de l'equip de suport de Mandrakesoft i de la " +#~ "comunitat d'usuaris." + +#~ msgid "" +#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " +#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " +#~ "info: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Si esteu interessat en contribuir com a voluntari a un projecte mundial " +#~ "de Codi Font Obert Linux, si us plau seguiu el següent enllaç per més " +#~ "informació: %s." + +#~ msgid "" #~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " #~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." #~ msgstr "" |