summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po29
1 files changed, 14 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 5725b45..2fe1425 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-06 17:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-09 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:45+0200\n"
"Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"أنّها سترضيك تمام الرّضى لعدّة سنوات."
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
-#: HTML/placeholder.h:18
+#: HTML/placeholder.h:28
#, c-format
msgid ""
"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr ""
"لاكتشاف المنتجات و الخدمات الجديدة."
#.
-#: HTML/placeholder.h:20
+#: HTML/placeholder.h:30
msgid "Mandrakeclub.com"
msgstr "نادي ماندريك"
#. placeholder is mandrakeclub URL
-#: HTML/placeholder.h:22
+#: HTML/placeholder.h:34
#, c-format
msgid ""
"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
@@ -64,12 +64,12 @@ msgstr ""
"الإمتيازات الفريدة و للتّوصّل إلى المئات من التّطبيقات المفيدة."
#.
-#: HTML/placeholder.h:24
+#: HTML/placeholder.h:36
msgid "Mandrakestore.com"
msgstr "دكّان ماندريك"
#. placeholder is mandrakestore URL
-#: HTML/placeholder.h:26
+#: HTML/placeholder.h:40
#, c-format
msgid ""
"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions "
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"-- دكّاننا الرّسمي على الخطّ."
#. placeholder is mandrakeexpert URL
-#: HTML/placeholder.h:30
+#: HTML/placeholder.h:46
#, c-format
msgid ""
"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased "
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"المستخدمين."
#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
-#: HTML/placeholder.h:34
+#: HTML/placeholder.h:52
#, c-format
msgid ""
"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
@@ -138,8 +138,8 @@ msgid ""
"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
-"موقع %s يخبرك بكلّ ما تحتاج معرفته ل البقاء على اتّصال بناشر توزيعة لينكس المفضّلة "
-"لديك."
+"موقع %s يخبرك بكلّ ما تحتاج معرفته ل البقاء على اتّصال بناشر توزيعة لينكس "
+"المفضّلة لديك."
#: mail/placeholder.h:23
msgid "Mandrakestore"
@@ -153,8 +153,8 @@ msgid ""
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
-"%s هو الدّكّان على الخطّ لماندريك سوفت. بفضل هيئته الجديدة، لم يكن "
-"شراء المنتجات، الخدمات أو حلول الأطراف الأخرى أسهل من هذا قطّ !"
+"%s هو الدّكّان على الخطّ لماندريك سوفت. بفضل هيئته الجديدة، لم يكن شراء "
+"المنتجات، الخدمات أو حلول الأطراف الأخرى أسهل من هذا قطّ !"
#: mail/placeholder.h:27
msgid "Mandrakeclub"
@@ -193,8 +193,8 @@ msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep "
"your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"%s هو أحدث خدمة موفّرة من طرف ماندريك سوفت. يسمح لك "
-"بالمحافظة على حداثة حاسوبك من خلال خدمة مركزية و آلية."
+"%s هو أحدث خدمة موفّرة من طرف ماندريك سوفت. يسمح لك بالمحافظة على حداثة "
+"حاسوبك من خلال خدمة مركزية و آلية."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
@@ -212,4 +212,3 @@ msgstr "فريق ماندريك سوفت"
#~ msgstr ""
#~ "إشتري آخر منتجات ماندريك سوفت، آخر الخدمات و حلول الأطراف الثّالثة. %s "
#~ "مكان لا بدّ من زيارته لإضافة القيمة لحاسوبك."
-