diff options
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 102 |
1 files changed, 14 insertions, 88 deletions
@@ -1,20 +1,22 @@ +# translation of indexhtml.po to Arabeyes # translation of indexhtml.po to Arabic # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2003. # Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004. +# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-02 01:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:45+0200\n" -"Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n" -"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-10 14:44+0300\n" +"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Arabeyes <support@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 @@ -30,15 +32,11 @@ msgstr "مبروك عليك لاختيارك ماندريك لينكس !" #. #. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), #: HTML/placeholder.h:15 -#, fuzzy msgid "" "Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " "you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " "find out everything about Mandrakelinux!" -msgstr "" -"توفّر ماندريكسوفت مجموعة من المنتوجات و الخدمات سهلة للفهم لمساعدتك على " -"الإستفادة بأكبر قدر من الإمكان من نظامك لماندريك لينكس. أدناه يوجد ملخّص " -"لخيارات الدّعم و الخدمات لماندريكسوفت:" +msgstr "توفّر ماندريك سوفت مجموعة متنوعة من المنتجات والخدمات كي تساعدك بالحصول على الأفضل من نظام ماندريك لينكس الخاص بك. فقط أشر واضغط واكتشف كل شيء حول ماندريك لينكس!" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:29 @@ -46,9 +44,7 @@ msgid "" "The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " "with the publisher of the Linux system with the most features and best " "usability." -msgstr "" -"يوفّر موقع mandrakesoft.com كّل التّفاصيل للبقاء على اتّصال بناشر نظام لينكس ذي " -"الأكبر عدد من الميزات و الأسهل للاستعمال. تجد هناك كلّ المعلومات حول " +msgstr "موقع mandrakesoft.com يُزوّدك بكل التفاصيل للبقاء على اتصال مع ناشر نظام لينكس بكل الميزات وأفضل استخدام." #. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. @@ -60,16 +56,13 @@ msgstr "ماندريك على الخطّ" msgid "" "Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." -msgstr "" -"ماندريك على الخطّ هو أحدث خدمة موفّرة من طرف ماندريكسوفت. تسمح لك بالمحافظة " -"على حداثة حاسوبك من خلال خدمة مركزية و آلية." +msgstr "ماندريك أنلاين هو أحدث خدمة تقدمها ماندريكسوفت. تسمح لك بإبقاء حاسبك مُحدّثاً من خلال خدمة مركزيّة آلية." #: HTML/placeholder.h:40 msgid "" "Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " "source Linux projects." -msgstr "" -"موقع Mandrakelinux.com مكرّس لجالية لينكس ولمشاريع لينكس المفتوحة المصدر." +msgstr "موقع Mandrakelinux.com هو مُخصص لمجتمع لينكس ومشاريع المصدر المفتوح." #. #: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 @@ -82,10 +75,7 @@ msgid "" "Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for " "membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " "and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" -msgstr "" -"نادي ماندريك هو الموقع المكرّس لمستعملي ماندريك لينكس. يجلب لك الانخراط فيه " -"فوائدا مخصّصة: توصّل مخصّص للمنتديات، تنزيل الحزم و المنتوجات، تخفيضات على " -"منتوجات ماندريك لينكس و العديد من الفوائد الأخرى !" +msgstr "نادي ماندريك هو الموقع المخصص لمستخدمي ماندريك لينكس. التسجيل للعضوية يمنحك مزايا حصرية: الوصول الحصري إلى المنتديات، تنزيل المنتجات وحزمات RPM، والخصومات الخاصة لمنتجات ماندريك لينكس وأكثر بكثير!" #. #: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 @@ -98,16 +88,14 @@ msgid "" "Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" "feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " "been so easy!" -msgstr "" -"دكّان ماندريك هو دكّان ماندريكسوفت على الخطّ. بهيئته الجديدة، لم يكن شراء " -"المنتوجات، الخدمات أو حلول الأطراف الأخرى أسهل من هذا قطّ !" +msgstr "ماندريكستور ه المتجر الخاص بماندريكسوفت على الخط. بفضل مظهره الجديد فقد أصبح شراء المنتجات، والخدمات أو الحلول من الأطراف الثالثة أسهل من من أي وقت مضى!" #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:58 msgid "" "Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " "Mandrakesoft's support team." -msgstr "خبير ماندريك هو الوجهة الأولى لتلقّي المساعدة من فريق دعم ماندريكسوفت." +msgstr "ماندريك إكسبرت هو الوجهة الأولى للحصول على المساعدة من فريق دعم ماندريك سوفت." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 @@ -145,7 +133,7 @@ msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" -"موقع %s يخبرك بكلّ ما تحتاج معرفته ل البقاء على اتّصال بناشر توزيعة لينكس " +"الموقع %s يزودك بكلّ التفاصيل للبقاء على اتّصال بناشر توزيعة لينكس " "المفضّلة لديك." #. placeholder is 'Mandrakestore' @@ -201,65 +189,3 @@ msgstr "بخالص التّحيّات،" msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "فريق ماندريك سوفت" -#~ msgid "" -#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " -#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " -#~ "many years." -#~ msgstr "" -#~ "نفتخر بتوفير توزيعة لينكس الأسهل للاستخدام و الأكمل من حيث الميزات. نتمنّى " -#~ "أنّها سترضيك تمام الرّضى لعدّة سنوات." - -#~ msgid "" -#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " -#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " -#~ "products and services." -#~ msgstr "" -#~ "موقع %s يبقيك على اتّصال بناشر توزيعة لينكس المفضّلة لديك. هو كذلك مكان " -#~ "هائل لاكتشاف المنتجات و الخدمات الجديدة." - -#~ msgid "Mandrakeclub.com" -#~ msgstr "نادي ماندريك" - -#~ msgid "" -#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " -#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " -#~ "applications." -#~ msgstr "" -#~ "ننصحك إلى حدّ كبير بالانضمام إلى %s للاستفادة التّامّة من العروض الخاصّة، من " -#~ "الإمتيازات الفريدة و للتّوصّل إلى المئات من التّطبيقات المفيدة." - -#~ msgid "Mandrakestore.com" -#~ msgstr "دكّان ماندريك" - -#~ msgid "" -#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " -#~ "solutions at %s -- our official online store." -#~ msgstr "" -#~ "أحصل على آخر منتجات ماندريك سوفت، آخر الخدمات و حلول الأطراف الثّالثة من %" -#~ "s -- دكّاننا الرّسمي على الخطّ." - -#~ msgid "" -#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " -#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " -#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " -#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." -#~ msgstr "" -#~ "في حالة طلبك للمساعدة التّقنية، يمكن شراء حوادث الدّعم من دكّان ماندريك أين " -#~ "يمكنك كذلك تسجيل علبة ماندريك لينكس الرّسمية الخاصّة بك. بعد ذلك، أدخل فقط " -#~ "إلى %s لتلقّي المساعدة مباشرة من طرف فريق دعم ماندريك سوفت و من طرف جالية " -#~ "المستخدمين." - -#~ msgid "" -#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " -#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " -#~ "info: %s." -#~ msgstr "" -#~ "إذا كنت مهتمّا بالمساهمة كمتطوّع في مشروع لينكس المفتوح المصدر العالمي، " -#~ "إختر من فضلك الوصلة التّالية للمزيد من المعلومات: %s." - -#~ msgid "" -#~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " -#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." -#~ msgstr "" -#~ "إشتري آخر منتجات ماندريك سوفت، آخر الخدمات و حلول الأطراف الثّالثة. %s " -#~ "مكان لا بدّ من زيارته لإضافة القيمة لحاسوبك." |