diff options
Diffstat (limited to 'about')
36 files changed, 22 insertions, 7268 deletions
diff --git a/about/about-mandriva b/about/about-mageia index 59c5bb8..6f981c0 100755 --- a/about/about-mandriva +++ b/about/about-mageia @@ -18,5 +18,5 @@ if [ -f /usr/share/mdk/about/index.html ]; then exit 0 fi -echo "file not found for about Mandriva" +echo "file not found for about Mageia" exit 1 diff --git a/about/about-mandriva.desktop.in b/about/about-mageia.desktop.in index c1a3824..832bb81 100644 --- a/about/about-mandriva.desktop.in +++ b/about/about-mageia.desktop.in @@ -1,8 +1,8 @@ [Desktop Entry] -_Name=About Mandriva -_Comment=More about Mandriva -Icon=mandriva -Exec=about-mandriva +_Name=About Mageia +_Comment=More about Mageia +Icon=mageia +Exec=about-mageia Type=Application Categories=Documentation;System; Terminal=false diff --git a/about/create_html.sh b/about/create_html.sh index e29f2ac..dffe42f 100755 --- a/about/create_html.sh +++ b/about/create_html.sh @@ -23,4 +23,4 @@ if [ -e "index-C.html" ]; then fi cd .. -intltool-merge --desktop-style -m po about-mandriva.desktop.in about-mandriva.desktop +intltool-merge --desktop-style -m po about-mageia.desktop.in about-mageia.desktop diff --git a/about/index.html.in b/about/index.html.in index 645cbd2..e3991da 100644 --- a/about/index.html.in +++ b/about/index.html.in @@ -1,91 +1,27 @@ <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en" dir="ltr"> <head> - <_title>About Mandriva Linux</_title> + <_title>About Mageia</_title> <link rel="stylesheet" media="screen" type="text/css" href="style/screen.css" /> </head> <body> <a name="top" /> <div id="content"> - <div id="title"> - </div> - <div id="title_top"><a href="#what"><_span>What is Mandriva Linux?</_span></a> | <a href="#browse"><_span>Browse resources</_span></a></div> + <div id="title_top"><a href="#what"><_span>What is Mageia?</_span></a> | <a href="#browse"><_span>Browse resources</_span></a></div> <a name="what" /> -<_div id="title2">Mandriva Linux is...</_div> +<_p>Coming soon</_p> -<_h3>a Linux distribution...</_h3> -<_p>Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998.</_p> - -<_h3>based on OpenSource software</_h3> - -<_p>Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All packages included in repositories "main" and "contrib" use Open Source compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the "non-free" repository provided its license allows public redistribution. Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing non-free packages should be only a way to make life easier for users. The "Free" version of Mandriva Linux contains only Open Source components.</_p> - -<_h3>easy to use</_h3> - -<_p>Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, documentation and templates to help more advanced users in daily administration.</_p> - -<_h3>a collective project</_h3> - -<_p>Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). Global specifications are a result of global discussion. The community is responsible for testing, packaging and translation work.</_p> - -<_h3>not only an international project</_h3> - -<_p>Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, which means not only complete localization but also very different commitments.</_p> - -<_h3>... but also an organized community</_h3> - -<_p>Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help users, packagers, testers and translators work together more smoothly.</_p> - -<_h3>open to any contribution</_h3> - -<_p>All included components in the Mandriva Linux distribution are available through version control software. Anyone can contribute to improve it, either as an individual or a corporation.</_p> - -<_h3>based on quality and stability requirements...</_h3> - -<_p>Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for official releases. This applies to packages included in distribution as well as general updates, upgrades and security.</_p> - -<_h3>compliant with Open Source standards</_h3> - -<_p>Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved global distribution quality and interoperability. Among the main standards you will find: LSB, freedesktop</_p> - -<_h3>working in collaboration with other open source projects</_h3> - -<_p>Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant. </_p> <p><a href="#top">[<_span>top of this page</_span>]</a></p> <a name="browse" /> <_div id="title2">Browse resources</_div> -<_h3>Users documentation</_h3> -<_p>Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, Expert, mailing-lists...</_p> -<ul> - <li><a href="http://doc.mandriva.com"><_span>Mandriva official documentation</_span></a></li> - <li><a href="http://forum.mandriva.com"><_span>Mandriva forums</_span></a></li> - <li><a href="http://expert.mandriva.com"><_span>Mandriva experts community</_span></a></li> - <li><a href="http://lists.mandriva.com"><_span>Mandriva mailing lists</_span></a></li> - <li><a href="http://www2.mandriva.com/community"><_span>Enter Mandriva Community</_span></a></li> -</ul> - -<_h3>Development and contribution</_h3> -<_p>You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are.</_p> -<ul> - <li><a href="http://wiki.mandriva.com"><_span>Mandriva wiki</_span></a></li> - <li><a href="http://svn.mandriva.com"><_span>Mandriva svn</_span></a></li> - <li><a href="http://lists.mandriva.com"><_span>Mandriva mailing lists</_span></a></li> - <li><a href="http://www2.mandriva.com/community/contribute"><_span>Howto Contribute to Mandriva Linux</_span></a></li> - <li><a href="http://planetmandriva.zarb.org/"><_span>Mandriva developpers corner</_span></a></li> -</ul> - -<_h3>Fund Mandriva Linux project</_h3> -<_p>You can also contribute to Mandriva Linux funding it.</_p> -<ul> - <li><a href="http://www2.mandriva.com/community/fund/"><_span>Fund Mandriva Linux</_span></a></li> -</ul> +<_p>Coming soon...</_p> <p><a href="#top">[<_span>top of this page</_span>]</a></p> -<div class="bottom"></div> + </div> </body> diff --git a/about/po/cs.po b/about/po/cs.po deleted file mode 100644 index fad7c9c..0000000 --- a/about/po/cs.po +++ /dev/null @@ -1,276 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-03 21:33+0200\n" -"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" -"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "O Mandrivě" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Více o Mandrivě" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "… ale také organizovaná komunita" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "O Mandriva Linuxu" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" -"Všechny komponenty obsažené v distribuci Mandriva Linux jsou dostupné pomocí " -"softwaru na správu verzí. Každý může přispět a vylepšit je, ať už " -"jednotlivec nebo organizace." - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Prohlížet zdroje" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Vývoj a přispění" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Přidejte se ke komunitě Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Podpořte Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Podpořte projekt Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Jak přispět k Mandriva Linuxu" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" -"Mandriva Linux si klade za cíl dodržovat uznávané standardy, které umožňují " -"zlepšit kvalitu globální distribuce a interoperabilitu. Mezi hlavními " -"standardy najdete: LSB, freedesktop" - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" -"Mandriva Linux si klade za cíl poskytovat nejlepší komponenty s otevřenými " -"zdroji. Všechny balíčky obsažené v repositářích „main” a „contrib” používají " -"licence odpovídající definici softwaru s otevřenými zdroji. Jakékoli " -"komponenty s uzavřenými zdroji budou uloženy v repositář „non-free”, ovšem " -"za předpokladu, že umožňují veřejné šíření. Kterýkoli balíček, který " -"nesplňuje tento požadavek, musí být odstraněn. Poskytování balíčků s " -"uzavřenými zdroji je chápáno pouze jako způsob, jak ulehčit život " -"uživatelům. Verze distribuce Mandriva Linux „Free” obsahuje pouze komponenty " -"s otevřenými zdroji." - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" -"Mandriva Linux je dodáván s plnou sadou dokumentace pro začátečníky, ale " -"také pro pokročilé uživatele. Pomoc můžete také nalézt u komunity Mandriva: " -"na fórech, na stránkách Expert, v elektronických konferencích…" - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" -"Vývoj Mandriva Linuxu je založen na každodenní práci na Cookeru. Ten používá " -"pravidla chování, dobře definované politiky pro tvorbu balíčků, definované " -"nástroje jako Bugzilla, svn nebo git. Komunita je nyní také organizovaná v " -"Mandriva Assembly, jejímž cílem je učinit přispívání do distribuce Mandriva " -"snadnější a pomáhat uživatelům, autorům balíčků, testerům a překladatelům " -"pracovat společně a bez překážek." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" -"Vývoj Mandriva Linuxu je založen na společné práci komunity Mandriva " -"(kombinaci placených zaměstnanců a dobrovolných přispěvatelů). Globální " -"specifikace jsou výsledkem globální diskuse. Komunita je zodpovědná za " -"testování, tvorbu balíčků a překladatelskou práci." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "Mandriva Linux je distribuce Linuxu vytvořená v roce 1998." - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" -"Mandriva Linux vyhledává spolupráci s ostatními open source komunitami a " -"snaží se, aby byla její práce přijata původními autory software, pokud to " -"dává smysl." - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" -"Distribuce Mandriva Linux je silně orientovaná na kvalitu a stabilitu " -"oficiálních vydání. To se týká nejen balíčků obsažených v distribuci, ale " -"také obecných aktualizací, povýšení a bezpečnosti." - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" -"Distribuce Mandriva Linux je přeložena do více než 70 jazyků. Další jazyky " -"se mohou připojit. Členové Mandriva Linuxu pocházejí z celého světa, což " -"znamená nejen kompletní lokalizaci, ale také různou úroveň zapojení." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux je…" - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" -"Distribuce Mandriva Linux byla vytvořena, aby pomohla začátečníkům na " -"pracovních stanicích i serverech. Mandriva Linux poskytuje instalaci a " -"nástroje pro nastavení, které dělají použití Linuxu jednoduché a rychlé. " -"Globální politika pro tvorbu balíčků se zaměřuje na kvalitu balíčků: " -"poskytuje nástroje, příklady, dokumentaci a šablony, které pomáhají " -"pokročilejším uživatelům při každodenní správě." - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Vývojářský koutek Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Komunita expertů Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Fóra Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Elektronické konference Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Oficiální dokumentace Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva SVN" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Mandriva Wiki" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Uživatelská dokumentace" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Co je Mandriva Linux?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "Můžete také přispět distribuci Mandriva Linux finančně." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "" -"Můžete přispět k distribuci Mandriva Linux, ať už jsou vaše technické " -"dovednosti jakékoli." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "distribuce Linuxu…" - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "kolektivní projekt" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "založena na open source software" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "založena na požadavcích na kvalitu a stabilitu…" - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "odpovídá open source standardům" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "jednoduchá na použití" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "nejen mezinárodní projekt" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "otevřená jakémukoli přispění" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "začátek této stránky" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "založená na spolupráci s ostatními open source projekty" - diff --git a/about/po/da.po b/about/po/da.po deleted file mode 100644 index 66dba06..0000000 --- a/about/po/da.po +++ /dev/null @@ -1,273 +0,0 @@ -# translation of nb.po to Norwegian Bokmål -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009. -# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: nb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-07 01:45+0200\n" -"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "Om Mandriva" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Mere om Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "... men også et organiseret fællesskab" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "Om Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" -"Alle individuelle dele af Mandriva Linux er tilgængelige via " -"programmel for versionskontrol. Hvem som helst kan være med til at forbedre det, enten som " -"individ eller firma." - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Udforsk ressurser" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Udvikling og bidrag" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Vær med i miljøet omkring Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Finansiér Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Finansiér Mandriva Linux-projektet" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Hvordan kan man bidrage til Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" -"Mandriva Linux har som mål at følge anerkendte standarder som giver øget global " -"distributionskvalitet og interoperabilitet. Blandt hovedstandarderne vil du " -"fidne LSB og Freedesktop." - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" -"Mandriva Linux har som mål at tilbyde de bedste Åben Kildetekst-komponenter. " -"Alle pakker i arkiverne 'Main' og 'Contrib' bruger Åben Kildetekst licenser. " -"Enhvom ikke er Åben Kildetekst, vil blive lagret i arkivet 'non-free' hvis " -"licenserne tillader offentlig redistribution. Pakker som ikke falder indenfor " -"disse krav bliver fjernet. At tilbyde pakker i 'non-free' bør kun være en måde at " -"gøre livet enklere for brugere. Den frie version af Mandriva Linux " -"indeholder kun Åben Kildetekst-komponenter." - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" -"Mandriva Linux leveres med fuld dokumentation for nybegyndere, men også for " -"avancerede brugere. Du kan også finde hjælp i miljøet omkring Mandriva, " -"fora, Expert og e-postlister..." - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" -"Udviklingen af Mandriva Linux er baseret på det daglige arbejde som laves " -"i Cooker. Det bruger etablerede normer, veldefinerede praksiser for " -"pakning, samt definerede værktøjer som Bugzilla, SVN eller GIT. Miljøet er også " -"organiseret i Mandriva Assembly, hvor hovedmålet er at gøre den nemmere at bidrage til " -"Mandriva og at hjælpe brugere, pakkere, testere og oversættere med at " -"arbejde mere effektivt sammen." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" -"Udviklingen af Mandriva Linux er baseret på et kollektvit sammarbejde i " -"miljøet omkring Mandriva (en kombination af betalte arbejdstagere og " -"frivillige bidragsydere). Globale specifikationer er et resultat af " -"verdensomspænnende diskussion. Fællesskabet er ansvarlig for afprøvning, " -"pakning og oversætterarbejde." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "Mandriva Linux er en Linux-distribution startet i 1998." - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" -"Mandriva Linux stræber efter at sammarbejde med andre miljøer inden for Åben " -"Kildetekst, ved at sikre at vores arbejdet bliver givet tilbage til " -"hovedprojekterne, hvis det er relevant." - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" -"Mandriva Linux er stærkt engageret omkring både kvalitet og stabilitet for " -"officielle versioner. Dette gælder pakker i distributionen, så vel som " -"generelle oppdateringer, opgraderinger og sikkerhed." - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" -"Mandriva Linux er oversat til mere end 70 sprog. Flere sprog kan komme til. " -"Medlemmer af miljøet omkring Mandriva Linux kommer fra hele verden, hvilket betyder " -"ikke bare komplet lokalisering, men også meget forskellige forpligtelser." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux er ..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" -"Mandriva Linux blev oprettet for at hjælpe nybegyndere både på Linux-" -"skrivebordet og serveren. Mandriva Linux tilbyder installations- og " -"opsætningsværktøjer som gør oplevelsen smertefri. En global pakkepolitik " -"fokuserer på pakkekvalitet, at tilbyde værktøjer, eksempeler, dokumentation og skabeloner " -"for at hjælpe mere avancerede brugere i den daglige administration." - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Mandrivas udviklerhjørne" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Mandrivas ekspertfællesskab" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Mandriva fora" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Mandriva e-postlister" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Mandriva officiel dokumentation" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva SVN" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Mandriva Wiki" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Brugerdokumentation" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Hvad er Mandriva Linux?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "Du kan også bidrage til Mandriva Linux ved at financiere det." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "Du kan bidrage til Mandriva Linux, uafhængig af tekniske kundskaber." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "en Linux-distribution ..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "et kollektivt projekt" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "baseret på Åben Kildetekst" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "baseret på kvalitet og stabilitetskrav ..." - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "i overensstemmelse med Åben Kildetekst-standarder" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "let at bruge" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "ikke bare et internationalt projekt" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "åben for alle bidrag" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "begyndelsen på denne side" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "samarbejder med andre projekter inden for Åben Kildetekst" - diff --git a/about/po/de.po b/about/po/de.po deleted file mode 100644 index 40fb444..0000000 --- a/about/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,293 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-02 22:30+0200\n" -"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n" -"Language-Team: German <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "Über Mandriva" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Mehr über Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "...aber auch eine organisierte Gemeinschaft" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "Über Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" -"Alle Bestandteile, die in der Mandriva Linux Distribution enthalten sind, " -"sind durch Versionskontrollsoftware zugänglich. Jeder kann sich daran " -"beteiligen, um zu helfen. Ob als Privatperson oder als Firma." - -#: ../index.html.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Browse resources" -msgstr "Durchsuche die Resourcen" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Entwicklung und Mitarbeit" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Tritt der Mandriva Community bei" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Unterstütze Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Unterstütze das Mandriva Linux Projekt" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Wie man sich an Mandriva Linux beteiligen kann" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" -"Mandriva Linux versucht, anerkannte Standards einzuhalten, um die globale " -"Qualität der Distribution zu verbessern und Interoperabilität zu erleichtern." -" " -"Unter den wichtigsten Standards befinden sich LSB und freedesktop" - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" -"Mandriva versucht, die besten Open-Source-Komponenten anzubieten. Alle " -"Pakete, die sich in den Repositories \"main\" und \"contrib\" befinden, " -"unterliegen " -"Open-Source-Lizenzen. Jegliche Nicht-Open-Source-Komponenten werden im " -"\"non-free\"-Repository angeboten, wenn Ihre Lizenz öffentliche Weitergabe " -"gestattet. " -"Jegliche Pakete, die diese Vorgaben nicht erfüllen, müssen entfernt werden. " -"Das Anbieten " -"unfreier Software ist eine Möglichkeit, dem Benutzer das Leben einfacher zu " -"machen. Die " -"\"Free\"-Version von Mandriva Linux enthält nur Open-Source-Komponenten." - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" -"Mandriva Linux wird mit einer vollständigen Dokumentation sowohl für " -"Anfänger als " -"auch für fortgeschrittene Benutzer ausgeliefert. Sie können außerdem in der " -"Mandriva Community " -"Hilfe finden: in Foren, MandrivaExpert, Mailing-Listen,..." - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" -"Die Mandriva Linux Entwicklung basiert auf der täglichen Arbeit im Cooker. " -"Dort gibt es einen " -"Verhaltenscodex, wohldefinierte Paketbau-Richtlinien, festgelegte Werkzeuge " -"wie Bugzilla, " -"svn oder git. Die Community ist außerdem in der Mandriva Assembly " -"organisiert, deren Hauptziel " -"es ist, es einfacher zu machen, zu Mandriva beizutragen und den Benutzern, " -"Paketbauern, Testern und " -"Übersetzern zu helfen, besser zusammenzuarbeiten." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" -"Die Mandriva Linux Entwicklung basiert auf der kollektiven Arbeit der " -"Mandriva " -"Community (einer Kombination aus bezahlten Angestellten und freiwilligen " -"Kontributoren). " -"Die globalen Spezifikationen sind das Ergebnis einer weiltweiten Diskussion." -" Die Community " -"ist verantwortlich für das Testen, den Paketbau und die Übersetzungsarbeit." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "" -"Mandriva Linux ist eine Linux-Distribution, die 1998 zum ersten mal erschien." - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" -"Mandriva Linux achtet darauf, mit anderen Open-Source-Communities zusammen " -"zu arbeiten, indem wir sicher stelllen, dass unsere Arbeit upstream " -"eingepflegt wird." - -#: ../index.html.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" -"Mandriva Linux legt großen Wert auf sowohl Qualität als auch Stabilität der " -"offiziellen Ausgaben. Dies betrifft sowohl die in der Distribution " -"enthaltenen Pakete " -"als auch allgemeine Aktualisierungen, Versionswechsel und die Sicherheit." - -#: ../index.html.in.h:18 -#, fuzzy -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" -"Mandriva Linux wird in mehr als 70 Sprachen übersetzt. Diese Anzahl wird " -"jedoch " -"stetig erweitert. Mandriva Linux Community-Mitglieder kommen aus allen " -"Teilen der Welt, " -"was nicht nur eine vollständige Lokalisierung, sondern auch sehr " -"unterschiedliche " -"Überzeugungen nach sich zieht." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux ist..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Mandriva Entwickler-Ecke" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Mandriva Experten-Community" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Mandriva Foren" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Mandriva Mailing-Listen" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Mandrivas offizielle Dokumentation" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva SVN" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Mandriva Wiki" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Benutzer-Dokumentation" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Was ist Mandriva Linux?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "" -"Sie können auch zu Mandriva Linux beitragen, indem Sie uns finanziell " -"unterstützen." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "" -"Sie können zu Mandriva Linux beitragen, unabhängig von Ihren technischen " -"Fähigkeiten." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "eine Linux-Distribution..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "ein Gemeinschafts-Projekt" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "basierend auf Open-Source-Software" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "basierend auf Qualitäts- und Stabilitäts-Ansprüchen..." - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "konform zu Open-Source-Standards" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "einfach zu benutzen" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "nicht nur ein internationales Projekt" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "offen für jegliche Unterstützung" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "" - - diff --git a/about/po/el.po b/about/po/el.po deleted file mode 100644 index 79399ed..0000000 --- a/about/po/el.po +++ /dev/null @@ -1,277 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>, 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-09 06:32+0100\n" -"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n" -"Language-Team: Greek <translators_team@mandrivalinux.gr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "Σχετικά με τη Mandriva" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Περισσότερα για τη Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "... αλλά επίσης μια οργανωμένη κοινότητα" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "Σχετικά με τη Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" -"Όλα τα συστατικά που περιλαμβάνονται στη διανομή Mandriva Linux είναι " -"διαθέσιμα μέσω του ελέγχου έκδοσης λογισμικού. Ο καθένας μπορεί να συμβάλει " -"στη βελτίωση αυτή, είτε ως άτομο είτε ως εταιρεία." - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Περιήγηση στις πηγές" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Ανάπτυξη και συνεισφορά" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Γίνετε μέλος της κοινότητας Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Συμμετάσχετε οικονομικά στην Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Συμμετάσχετε οικονομικά στο έργο Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Οδηγός για την συνεισφορά στην Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" -"Η Mandriva Linux ακολουθεί αναγνωρισμένα πρότυπα που επιτρέπουν τη " -"βελτίωση της ποιότητα και την διαλειτουργικότητα της διανομής παγκοσμίως. " -"Μεταξύ των κύριων προτύπων θα βρείτε: LSB, freedesktop" - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" -"Η Mandriva Linux στοχεύει να παρέχει τα καλύτερα συστατικά του ανοιχτού " -"λογισμικού. Όλα τα πακέτα που περιλαμβάνονται στα αποθετήρια \"main\" και " -"\"contrib\" χρησιμοποιούν άδειες συμβατές με το ανοιχτό λογισμικό. Κάθε " -"συστατικό που δεν είναι ανοιχτό λογισμικό θα αποθηκεύεται στο \"non-free\" " -"αποθετήριο υπό τον όρο ότι η άδεια χρήσης επιτρέπει τη δημόσια διανομή. Κάθε " -"πακέτο που δεν ταιριάζει στη απαίτηση αυτή πρέπει να αφαιρεθεί. Παρέχοντας " -"τα non-free πακέτα είναι μόνο ένας τρόπος για να διευκολυνθεί η ζωή των " -"χρηστών. Η \"Free\" έκδοση του Mandriva Linux περιέχει μόνο συστατικά " -"ανοικτού κώδικα." - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" -"Η Mandriva Linux έρχεται με ένα πλήρες σύνολο τεκμηρίωσης για νέους αλλά και " -"προχωρημένους χρήστες. Μπορείτε επίσης να βρείτε βοήθεια στην κοινότητα " -"Mandriva: φόρουμ, Expert, λίστες ταχυδρομείων..." - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" -"Η ανάπτυξη της Mandriva γίνεται στο τμήμα cooker. Χρησιμοποιεί έναν κώδικα " -"συνεργασίας, καλά καθορισμένες πολιτικές για το πακετάρισμα, όπως " -"ορίζεται από τα εργαλεία Bugzilla, svn ή git. Η Κοινότητα είναι πλέον " -"οργανωμένη από τη Mandriva, με κύριο στόχο να γίνει η συνεισφορά στην " -"Mandriva ευκολότερη και να βοηθήσει τους χρήστες, δημιουργούς πακέτων, " -"δοκιμαστές και μεταφραστές να συνεργαστούν πιο ομαλά." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" -"Η ανάπτυξη της Mandriva Linux βασίζεται στην συλλογική εργασία της " -"κοινότητας Mandriva (ένας συνδυασμός επαγγελματιών και εθελοντών). Τα γενικά " -"χαρακτηριστικά είναι αποτέλεσμα συζητήσεων με όλες τις πλευρές. Η κοινότητα " -"είναι υπεύθυνη για τις δοκιμές, την δημιουργία πακέτων και την μετάφραση." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "Η Mandriva Linux είναι μια διανομή Linux που δημιουργήθηκε το 1998" - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" -"Η Mandriva Linux έχει σαν στόχο επίσης την συνεργασία με άλλες κοινότητες " -"ανοιχτού λογισμικού εξασφαλίζοντας, όταν κρίνεται σκόπιμο, ότι η εργασία μας " -"προτείνεται στα έργα upstream." - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" -"Η Mandriva Linux δεσμεύεται τόσο για την ποιότητα όσο και για τη σταθερότητα " -"της επίσημης έκδοσης. Αυτό ισχύει για τα πακέτα που περιλαμβάνονται στον " -"τομέα της διανομής, τις γενικές ενημερώσεις, τις αναβαθμίσεις και την " -"ασφάλεια." - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" -"Η Mandriva Linux έχει μεταφραστεί σε περισσότερες από 70 γλώσσες και έπονται " -"και άλλες. Τα μέλη της Mandriva Linux προέρχονται από όλο τον κόσμο, που " -"σημαίνει όχι μόνο την πλήρη τοπικοποίηση της, αλλά και διαφορετικές " -"δεσμεύσεις." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Η Mandriva Linux είναι..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" -"Η Mandriva Linux δημιουργήθηκε με σκοπό να βοηθήσει τους αρχάριους να " -"χρησιμοποιήσουν το Linux και στο Desktop και σε Server. Η Mandriva Linux " -"προσφέρει εργαλεία για την εγκατάσταση και τη διαμόρφωση που καθιστούν την " -"εμπειρία Linux εύκολη και ομαλή. Μια συνολική πολιτική πακεταρίσματος που " -"εστιάζει στην ποιότητα του πακεταρίσματος : παρέχει τα εργαλεία, τα " -"παραδείγματα, την τεκμηρίωση και πρότυπα για να βοηθήσει τους πιο " -"προχωρημένους χρήστες στην καθημερινή διαχείριση." - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Η γωνιά των προγραμματιστών Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Η κοινότητα Mandriva Expert" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Φόρουμ Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Λίστες ταχυδρομείου Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Επίσημη τεκμηρίωση Mandriva " - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva svn" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Mandriva wiki" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Η τεκμηρίωση χρηστών" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Τι είναι η Mandriva Linux;" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "Μπορείτε επίσης να συνεισφέρετε οικονομικά στην Mandriva Linux." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "Μπορείτε να συνεισφέρετε ανεξαρτήτως του τεχνικού επιπέδου σας." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "μια διανομή Linux ..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "ένα συνολικό έργο" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "βασισμένη στο λογισμικό ανοικτού κώδικα" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "βασισμένη στις απαιτήσεις ποιότητας και σταθερότητας..." - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "συμβατή με τα πρότυπα του ανοιχτού λογισμικού" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "εύκολη στη χρήση" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "δεν αποτελεί μόνο διεθνές έργο" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "ανοιχτή σε όλες τις συμμετοχές" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "αρχή της σελίδας" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "σε συνεργασία με άλλα έργα ανοικτού κώδικα" - diff --git a/about/po/es.po b/about/po/es.po deleted file mode 100644 index 3cf2692..0000000 --- a/about/po/es.po +++ /dev/null @@ -1,279 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Diego Bello <dbello@gmail.com>, 2010. -# Italo Ramirez <gualadrake@gmail.com>, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-17 11:01-0300\n" -"Last-Translator: Diego Bello <dbello@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@mandrivalinux.org >\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "Acerca de Mandriva" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Más acerca de Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "... pero también una comunidad organizada" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "Acerca de Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" -"Todos los componentes incluidos en la distribución Mandriva Linux están disponibles " -"a través de aplicaciones de control de versiones. Cualquiera puede contribuir a " -"mejorarlas, ya sea como individuo o como corporación." - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Ver recursos" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Desarrollo y contribución" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Ingrese a la Comunidad Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Contribuya con fondos para Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Contribuya con fondos para el proyecto Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Cómo contribuir a Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" -"Mandriva Linux busca adoptar estándares reconocidos que permitan calidad e " -"interoperabilidad global en la distribución. Entre los estándares " -"principales encontrará: LSB y freedesktop." - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" -"Mandriva Linux busca proveer los mejores componentes de Código Abierto. " -"Todos los paquetes en los repositorios \"main\" y \"contrib\" utilizan licencias " -"de Código Abierto. Cualquier componente que no es de Código Abierto será " -"almacenado en el repositorio \"non-free\" (no-libre) siempre que su licencia " -"permita redistribución pública. Cualquier paquete que no cumpla este " -"requerimiento debe ser eliminado. El proveer paquetes no-libres sólo debería " -"ser una manera de hacer la vida mas fácil para los usuarios. La versión " -"\"Free\" de Mandriva Linux contiene sólo componentes de Código Abierto." - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" -"Mandriva Linux contiene un completo conjunto de documentación para principiantes, " -"pero también para usuarios avanzados. También puede encontrar ayuda en la comunidad " -"de Mandriva: foros, Expert, listas de correo..." - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" -"El desarrollo de Mandriva Linux está basado en el trabajo diario de Cooker. " -"Éste sigue un código de conducta, políticas bien definidas para " -"empaquetado, herramientas tales como Bugzilla, svn o git. La comunidad " -"ahora también está organizada vía la Asamblea Mandriva, cuyas principales " -"metas son ayudar a los usuarios a hacer que su participación y contribución " -"con Mandriva sea fácil y amena, logrando con esto que tanto empaquetadores, " -"probadores de software y traductores trabajen en conjunto de la mejor manera " -"posible." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" -"El progreso de Mandriva Linux está basado en un desarrollo colectivo de su " -"comunidad: una combinación de empleados pagados y contribuyentes " -"voluntarios. Las especificaciones generales son el resultado de una " -"discusión global. La comunidad es responsable de las tareas de pruebas, " -"empaquetado y traducción." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "Mandriva Linux es una distribución de Linux creada en 1998." - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" -"Mandriva Linux busca colaborar con otras comunidades de código abierto " -"garantizando la retro alimentación de nuestro trabajo en la rama principal, " -"cuando sea relevante." - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" -"Mandriva Linux está estrictamente comprometida tanto con la calidad como con " -"la estabilidad de sus versiones oficiales. Esto aplica a los paquetes " -"incluidos en la distribución y también a actualizaciones generales, de " -"versiones y de seguridad." - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" -"Mandriva Linux es traducida a mas de 70 idiomas. Más idiomas pueden llegar a " -"complementar esto. Los miembros de Mandriva Linux provienen de todo el " -"mundo, lo que no sólo significa traducción e interpretación completa sino " -"también muchos compromisos de diferente índole." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux es..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" -"Mandriva Linux fue creada con el fin de ayudar a usuarios principiantes ya " -"sea en un Linux de escritorio como de servidor. Mandriva Linux provee " -"herramientas de instalación y configuración que hacen de la experiencia " -"Linux algo fácil e intuitivo. Una política global de empaquetado se " -"concentra en calidad de empaquetado: proveyendo herramientas, ejemplos, " -"documentación y plantillas para ayudar a los usuarios más avanzados en la " -"administración diaria." - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "El rincón de los desarrolladores de Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Comunidad de expertos en Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Foros de Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Listas de correo de Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Documentación oficial de Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "SVN de Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Wiki de Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Documentación de usuarios" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "¿Qué es Mandriva Linux?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "Usted también puede contribuir con Mandriva Linux aportando con fondos." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "Usted puede contribuir con Mandriva Linux sean cuales sean sus habilidades técnicas." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "una distribución Linux..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "un proyecto colectivo" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "basado en aplicaciones de Código Abierto" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "basado en requerimientos de calidad y estabilidad..." - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "cumple con estándares de Código Abierto" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "fácil de usar" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "no sólo un proyecto internacional" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "abierto a cualquier contribución" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "inicio de página" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "trabajando en colaboración con otros proyectos de código abierto" - diff --git a/about/po/et.po b/about/po/et.po deleted file mode 100644 index 4fa1359..0000000 --- a/about/po/et.po +++ /dev/null @@ -1,276 +0,0 @@ -# Translation of indexhtml-about to Estonian. -# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: about\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-28 17:51+0300\n" -"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n" -"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "Teave Mandriva Linuxi kohta" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Rohkem teavet Mandriva Linuxi kohta" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "... vaid ka organiseerunud kogukonda" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "Teave Mandriva Linuxi kohta" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" -"Kõik Mandriva Linuxi distributsiooni komponendid on kättesaadaval " -"versioonikontrollisüsteemi vahendusel. Kõik võivad anda oma panuse nende " -"edendamisse nii üksikisiku kui ka ettevõttena." - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Ressursid" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Arendus ja kaasaaitamine" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Liitumine Mandriva kogukonnaga" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linuxi rahastamine" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Mandriva Linuxi projekti rahastamine" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Oma panuse andmine Mandriva Linuxi arengusse" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" -"Mandriva Linux püüab kõigiti järgida tunnustatud standardeid, mille siht on " -"parandada ülemaailmselt leviva distributsiooni kvaliteeti ja ühilduvust " -"teiste süsteemidega. Tähtsamatest standarditest võib ära mainida järgmisi: " -"LSB, freedesktop." - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" -"Mandriva Linux püüab pakkuda parimat avatud lähtekoodiga tarkvara. Kõiki " -"tarkvarapakette, mis leiduvad hoidlates \"main\" ja \"contrib\", levitatakse " -"avatud lähtekoodi litsentside alusel. Kõik komponendid, mis ei ole avatud " -"lähtekoodiga, leiduvad hoidlas \"non-free\", kui nende litsents muidugi " -"üldse lubab avalikku levitamist. Kogu tarkvara, mis neile nõudmistele ei " -"vasta, eemaldatakse. Niinimetatud mittevaba tarkvara pakutakse ainult " -"kasutajate elu lihtsustamiseks. Mandriva Linuxi versioon \"Free\" sisaldab " -"eranditult avatud lähtekoodiga komponente." - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" -"Mandriva Linux pakub põhjalikku dokumentatsiooni nii algajatele kui ka " -"kogenud kasutajatele. Samuti leiab palju abi Mandriva kogukonnalt: foorumid, " -"asjatundjad, postiloendid..." - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" -"Mandriva Linuxi praktiline arendamine käib igapäevaselt Cookeri nime kandvas " -"\"küpsetusahjus\". Sellele on omased kindlad käitumisreeglid, selgelt " -"määratletud tarkvara pakendamise reeglid, mitmesugused abistavad tööriistad, " -"nagu Bugzilla, svn ja git. Kogukond on nüüdseks loonud ka Mandriva Assembly, " -"mille peamine eesmärk on muuta kaasaaitamine Mandrivale veel lihtsamaks ning " -"panna kasutajad, pakendajad, testijad ja tõlkijad senisest veel sujuvamalt " -"koostööd tegema." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" -"Mandriva Linuxi arendamise taga seisab Mandriva kogukonna (see koosneb nii " -"palgalistest töötajatest kui ka vabatahtlikest) kollektiivne töö. Globaalsed " -"spetsifikatsioonid tärkavad samamoodi globaalsest arutelust. Kogukond kannab " -"vastutust tarkvara testimise, pakendamise ja tõlkimise eest." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "Mandriva Linux on 1998. aastal loodud Linuxi distributsioon." - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" -"Mandriva Linux püüab igati teha koostööd teiste avatud lähtekoodi kasutavate " -"kogukondadega, et vajaduse ja võimaluse korral annaks meie tehtud töö kasu " -"ka vastavatele projektidele." - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" -"Mandriva Linux on kindlalt pühendunud ametlike väljalasete kvaliteedi ja " -"stabiilsuse tagamisele. See kehtib nii distributsiooni kuuluvate " -"tarkvarapakettide kui ka üldiste uuenduste, turvauuenduste ja muude " -"paranduste kohta." - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" -"Mandriva Linux on tõlgitud enam kui 70 keelde ja nende hulk võib veelgi " -"suureneda. Mandriva Linuxil on liikmeid kogu aailmast, mis tähendab väga " -"eripalgelisi tõlkeid ja kohandamisi võimalikult paljude kasutajate " -"vajadustele." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux on..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" -"Mandriva Linux on loodud silmas pidades, et ka algajatel oleks lihtne " -"kasutada nii Linuxi töölauda kui ka serverit. Mandriva Linux pakub " -"paigaldamis- ja seadistamistööriistu, mis muudavad Linuxi kasutamise kergeks " -"ja sujuvaks. Globaalne pakendamissüsteem seab rõhu kvaliteedile: tööriistad, " -"näidised, dokumentatsioon ja mallid aitavad ka juba kogenenumatel " -"kasutajatel oma igapäevaseid haldusmuresid tunduvalt vähendada." - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Mandriva arendajate nurgake" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Mandriva asjatundjate kogukond" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Mandriva foorumid" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Mandriva postiloendid" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Mandriva ametlik dokumentatsioon" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva svn" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Mandriva wiki" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Kasutajate dokumentatsioon" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Mis on Mandriva Linux?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "Mandriva Linuxile saab kaasa aidata ka seda rahastades." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "" -"Mandriva Linuxile on võimalik kaasa aidata mis tahes tehniliste oskustega." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "Linuxi distributsioon..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "mis kujutab endast kollektiivset projekti" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "mis tugineb avatud lähtekoodiga tarkvarale" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "mille aluseks on ranged kvaliteedi- ja stabiilsusnõuded" - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "mis vastab avatud lähtekoodiga tarkvara standarditele" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "mida on hõlpus kasutada" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "ja mitte lihtsalt rahvusvahelist projekti" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "mis on avatud kõikvõimalikule abile" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "üles" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "mis teeb koostööd teiste avatud lähtekoodiga projektidega" diff --git a/about/po/eu.po b/about/po/eu.po deleted file mode 100644 index 6645ed2..0000000 --- a/about/po/eu.po +++ /dev/null @@ -1,276 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: index\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-14 21:42+0100\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" -"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "Mandrivari buruz" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Gehiago Mandrivari buruz" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "... baino baita antolatutako elkarte bat ere" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linuxi buruz" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" -"Mandriva Linux banaketan sartutako osagai guztiak bertsio kontrola daramaten " -"softwareen bitartez daude eskuragarri. Guztiek lagundu dezakegu hura " -"hobetzen, gizabanako bezala edo konpainia bezala." - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Baliabideak arakatu" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Garapena eta laguntza" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Sartu Mandriva Elkartean" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux diruz lagundu" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Mandriva Linux proiektua diruz lagundu" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Nola lagundu Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" -"Mandriva Linuxek banaketaren kalitatea eta elkarreragintasuna hobetzen " -"laguntzen duten estandar ezagunak jarraitzeko asmoa dauka. Estandar nagusien " -"artean aurkituko dituzu: LSB, freedesktop" - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" -"Mandriva Linuxek Iturburu Irekidun osagaietan onenak hornitzeko asmoa dauka. " -"\"main\" eta \"contrib\" gordetegietan erantsitako pakete guztiek Iturburu " -"Irekidun lizentzia bateragarria dute. Iturburu Irekia ez duten osagai " -"guztiak \"non-free\" gordetegian gordeko dira beraien lizentziek birbanaketa " -"publikoa onartzen badute. Betekizun hau betetzen ez duen edozein pakete " -"ezabatu egin behar da. Pakete ez-askeak hornitzea erabiltzaileei bizitza " -"errazteko bide gisa erabili beharko litzateke soilik. Mandriva Linux-en " -"\"Free\" bertsioak soilik Iturburu Irekidun osagaiak dauzka." - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" -"Mandriva Linuxek hasiberrientzako dokumentazio multzo oso bat dauka baita " -"erabiltzaile aurreratuentzako ere. Laguntza topatuko duzu Mandriva elkartean " -"ere: foroak, adituak, posta zerrendak..." - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" -"Mandriva Linux-en garapena Cooker-ren (sukaldea) eguneroko lanean " -"oinarritzen da. Jokabide kode bat erabiltzen du, paketatzeko ondo " -"zehaztutako politikak, definitutako tresnak, Bugzilla, svn edo git " -"bezalakoak. Elkartea antolatuta dago orain Mandriva Assembly bitartez, bere " -"helburu nagusia Mandrivari ekarpenak era errazagoan egiten laguntzea eta " -"erabiltzaile, paketatzaile, egiaztatzaile eta itzultzaileei elkarrekin era " -"xamurragoan lan egiten laguntzea da." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" -"Mandriva Linuxen garapena Mandriva Elkartearen (ordaindutako enplegatu eta " -"laguntzaile bolondresak) elkarren arteko lanean oinarritzen da. Zehaztapen " -"orokorrak eztabaida orokorren emaitza dira. Elkarteak egiztapen froga, " -"paketegintza eta itzulpen lanen ardura dauka." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "Mandriva Linux 1998an sortutako Linux banaketa bat da." - -# Itzulpen hau ez daukat oso argi. -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" -"Mandriva Linuxek iturburu irekiko beste elkarte batzurekin elkarlanean " -"jarduteko helburua dauka gure lana partekatuz, beharrezko denean." - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" -"Mandriva Linuxek bertsio ofizialetan konpromezu tinkoa dauka kalitate eta " -"egonkortasunarekiko. Hau banaketan sartutako paketeez gain eguneraketa " -"orokor, bertsio berritze eta segurtasunari ere badagokio." - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" -"Mandriva Linux 70tik gora hizkuntzatara itzulita dago. Hizkuntza gehiago " -"etorri daitezke hura osatzera. Mandriva Linuxen partaideak mundu osotik " -"datoz, lokalizazio osoa emateaz gain konpromezu desberdinak adierazten " -"dituzte." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux da..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" -"Mandriva Linux hasiberriei bietan, Linux mahaigain eta zerbitzariekin " -"laguntzeko sortu zen. Mandriva Linuxek instalatzeko eta konfiguratzeko " -"tresnak hornitzen ditu Linuxekin lan egitea erraz eta samurra izan dadin. " -"Paketegintza politika globalak paketegintzaren kalitatea azpimarratzen du: " -"tresnak, adibideak, dokumentazioa eta txantiloak hornitzen ditu, " -"erabiltzaile aurreratuagoei eguneroko administrazioan laguntzeko." - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Mandriva garatzaileen txokoa" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Mandriva adituen elkartea" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Mandriva foroak" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Mandriva posta zerrendak" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Mandriva dokumentazio ofiziala" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva svn" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Mandriva wiki" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Erabiltzaileen dokumentazioa" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Zer da Mandriva Linux?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "Mandriva Linux diruz ere lagundu dezakezu." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "" -"Mandriva Linuxekin lagundu dezakezu zure trebetasun teknikoak edozein direla " -"ere." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "Linux banaketa bat..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "guztion arteko proiektu bat" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "Iturburu irekidun softwarean oinarritua" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "kalitate eta egonkortasun betekizunetan oinarritua..." - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "Software irekiaren estandarrekin bat egiten duena" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "erabil erraza" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "ez da soilik nazioarteko proiektu bat" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "laguntza guztiei irekia" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "orri honen hasiera" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "iturburu irekidun beste proiektu batzuekin elkarlanean" diff --git a/about/po/fi.po b/about/po/fi.po deleted file mode 100644 index ae273f2..0000000 --- a/about/po/fi.po +++ /dev/null @@ -1,274 +0,0 @@ -# Finnish translation of index.html -# -# Jani Välimaa <wally@mandriva.org>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: indexhtml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-28 14:48+0200\n" -"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n" -"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "Tietoja Mandrivasta" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Lisätietoja Mandriva Linuxista" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "... mutta myös organisoitunut yhteisö" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "Tietoja Mandriva Linuxista" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" -"Kaikki Mandrivaan sisällytetyt paketit ovat saatavilla " -"versionhallintajärjestelmän kautta. Kuka tahansa voi osallistua kehittämään " -"jakelua, joko yksityisenä henkilönä tai yhteisönä." - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Selaa resursseja" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Kehittäminen ja osallistuminen" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Astu sisään Mandriva-yhteisöön" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Rahoita Mandriva Linuxia" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Rahoita Mandriva Linuxin projekteja" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Avusta Mandriva Linuxia" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" -"Mandriva Linux pyrkii noudattamaan tunnettuja standardeja, joiden avulla " -"parannetaan yleistä jakelun laatua ja yhteentoimivuutta. Tärkeimpien " -"standardien lisäksi käytössä on esim. FSB ja freedesktop." - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" -"Mandriva Linuxin tavoitteena on tarjota parhaat avoimen lähdekoodin " -"ohjelmistot. Kaikki Main- ja Contrib-lähteistä löytyvät paketit käyttävät " -"Open Source -yhteensopivia ohjelmistolisenssejä. Kaikki ei-vapaan " -"lähdekoodin komponentit sijaitsevat Non Free -lähteissä, jos niiden lisenssi " -"sallii julkisen uudelleenjakamisen. Jokainen paketti, joka ei täytä " -"vaatimuksia on poistettava. Ei-vapaiden pakettien tarjoaminen on vain tapa " -"helpottaa käyttäjien elämää. Mandriva Linuxin Free-versio sisältää vain " -"avoimen lähdekoodin paketteja." - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" -"Mandriva Linuxin mukana tulee täydellinen dokumentaatio aloittelijoiden " -"lisäksi myös kokeneille käyttäjille. Apua löytyy myös Mandrivan yhteisöistä: " -"keskustelupalstat, Mandriva Expert, postituslistat..." - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" -"Mandriva Linuxin kehitystyö perustuu Mandrivan kehitysversioon, Cookeriin, " -"tehtävään päivittäiseen kehitystyöhön. Kehitysversiossa käytettään " -"menettelyohjeita, hyvin määriteltyjä paketointikäytäntöjä ja määriteltyjä " -"työkaluja kuten Bugzilla, svn tai git. Yhteisö on nykyään myös " -"organisoitunut Mandriva Assemblyksi, jonka päätavoitteena on auttaa " -"edistämään Mandrivan avustamisen helppoutta ja avustaa käyttäjiä, " -"paketoijia, testaajia ja kääntäjiä työskentelemään sujuvammin yhdessä." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" -"Mandriva Linuxin kehitys perustuu Mandrivan yhteisön (palkattujen " -"työntekijöiden ja vapaaehtoisten avustajien yhdistelmä) ryhmätyöhön. Yleiset " -"spesifikaatiot ovat maailmanlaajuisen keskustelun lopputulos. Yhteisö on " -"vastuussa testaamisesta, paketoimisesta ja käännöstyöstä." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "Mandriva Linux on Linux-jakelu, joka luotiin vuonna 1998." - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" -"Mandriva Linux pyrkii toimimaan yhteistyössä muiden avoimen lähdekoodin " -"yhteisöjen kanssa varmistamalla, että tehty työ tuodaan julki tarpeen " -"vaatiessa myös ohjelmistojen \"upstream\"-kehittäjille." - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" -"Mandriva Linux on vahvasti sitoutunut sekä laatuun että vakauteen " -"virallisissa versioissa. Tämä koskee jakelun paketteja sekä yleisiä " -"päivityksiä, jakelun päivitystä uudempiin versioihin ja turvallisuutta." - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" -"Mandriva Linux on käännetty yli 70 kielelle ja lisää kieliä voidaan lisätä " -"täydentämään käännöstä. Mandriva Linux -yhteisön jäsenet tulevat eri " -"puolilta maailmaa, joka ei tarkoita vain täydellistä lokalisointia vaan myös " -"hyvin erilaisia sitoumuksia." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux on..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" -"Mandriva Linux luotiin tarkoituksena helpottaa aloittelijoiden Linux-" -"työpöydän ja -palvelimen käyttöä. Mandriva Linux tarjoaa asennus- ja " -"asetustyökaluja, jotka tekevät Linuxin käytöstä helppoa ja sujuvaa. Yleinen " -"paketoimiskäytäntö keskittyy laatuun tarjoamalla työkaluja, esimerkkejä, " -"dokumentaatioita ja mallineita helpottamaan hieman edistyneempiä käyttäjiä " -"päivittäisessä ylläpidossa." - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Mandrivan kehittäjien nurkkaus" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Mandriva Expert" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Mandrivan keskustelupalstat" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Mandrivan postituslistat" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Mandrivan virallinen dokumentaatio" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva SVN" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Mandriva Wiki" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Käyttäjädokumentaatio" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Mikä Mandriva Linux on?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "" -"Mandriva Linuxin avustamiseen voi myös osallistua rahoittamalla toimintaa." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "Mandriva Linuxia voi avustaa teknisten taitojen tasoon katsomatta." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "Linux-jakelu..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "yhteistyöprojekti" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "vapaan lähdekoodin ohjelmiin perustuva" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "laatuun ja vakausvaatimuksiin perustuva..." - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "yhteensopiva vapaan lähdekoodin standardien kanssa" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "helppokäyttöinen" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "muutakin kuin kansainvälinen hanke" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "avoin kaikelle avustamiselle" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "alkuun" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "yhteistyössä muiden vapaan lähdekoodin projektien kanssa" diff --git a/about/po/fr.po b/about/po/fr.po deleted file mode 100644 index 1682e75..0000000 --- a/about/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,278 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "A propos de Mandriva" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "En savoir plus à propos de Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "... mais aussi une communauté organisée" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "A propos de Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Parcourir les ressources" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Développement et contribution" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Entrez dans la communauté Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Participer financièrement à Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Participer financièrement au projet Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Mode d'emploi de la contribution à Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" -"Mandriva Linux a pour but de suivre les standards reconnus qui permettent " -"d'améliorer la qualité générale ainsi que l'interopérabilité de la " -"distribution. Parmi les principales normes, vous trouverez : LSB, " -"freedesktop." - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" -"Mandriva Linux a pour but de fournir les meilleurs composants de l'Open " -"Source. Tous les paquetages présents dans les dépôts \"main\" et \"contrib\" " -"utilisent des licences compatibles avec l'Open Source. Chaque composant non " -"Open Source sera placé dans le dépôt \"non-free\" sous réserve que sa " -"licence autorise la redistribution publique. Tous les paquetages qui ne " -"respectent pas cette condition seront supprimés. Fournir des paquetages non " -"libres devrait uniquement être un moyen de rendre la vie plus simple aux " -"débutants. La version \"Free\" de Mandriva Linux contient uniquement des " -"composants Open Source." - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" -"Mandriva Linux est fournie avec une documentation complète destinée aux " -"débutants comme aux utilisateurs avancés. Vous pouvez également trouver de " -"l'aide au sein de la communauté Mandriva : les forums, Expert, les listes de " -"diffusion..." - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" -"Le développement de Mandriva Linux est fondé sur le travail quotidien de " -"Cooker. Il utilise un code de conduite, une politique d'empaquetage bien " -"définie, des outils définis tels que le Bugzilla, svn ou encore git. La " -"communauté est maintenant également organisée au sein de l'Assemblée " -"Mandriva, dont le principal objectif est de contribuer à rendre plus facile " -"les contributions à Mandriva ainsi que d'aider les utilisateurs, les " -"packageurs, les testeurs et les traducteurs à travailler ensemble plus " -"harmonieusement." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" -"Le développement de Mandriva Linux est fondé sur un travail collectif de la " -"Communauté Mandriva (une combinaison d'employés payés et de contributeurs " -"bénévoles). Les spécifications générales sont le résultat de discussions " -"globales. La communauté s'occupe des tests, de l'empaquetage et du travail " -"de traduction." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "Mandriva Linux est une distribution Linux créée en 1998." - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" -"Mandriva Linux a pour objectif également de travailler avec d'autres " -"communautés open source en s'assurant que, lorsque cela s'avère justifié, " -"les développements sont reproposés aux projets upstream." - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" -"Mandriva Linux est fortement engagée sur la qualité et la stabilité des " -"versions officielles. Cela concerne les paquets inclus dans la distribution " -"aussi bien que les mises à jour générales, les mises à jours de versions et " -"la sécurité." - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" -"Mandriva Linux est traduit dans plus de 70 langues. D'autres langues peuvent " -"s'y ajouter. Les utilisateurs de Mandriva Linux se trouvent partout sur la " -"planète, ce qui se traduit non seulement par une localisation complète mais " -"aussi par des obligations très différentes." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux est..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" -"Mandriva Linux a été créée dans le but d'aider les débutants à la fois sur " -"les ordinateurs de bureau et sur les serveurs équipés de Linux. Mandriva " -"Linux propose des outils d'aide à l'installation et à la configuration qui " -"rendent l'expérience sous Linux simple et sans heurt. Une politique générale " -"sur l'empaquetage met l'accent sur la qualité de l'empaquetage : en " -"fournissant des outils, des exemples, de la documentation et des modèles " -"pour aider les utilisateurs plus avancés dans l'administration quotidienne." - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Le coin des développeurs Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "La communauté Mandriva Expert" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Les forums Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Les listes de diffusion Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "La documentation officielle Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Le svn Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Le wiki de la communauté mandriva" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "La documentation utilisateurs" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Qu'est-ce que Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "Vous pouvez aussi contribuer financièrement à Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "Vous pouvez contribuer quelles que soient vos compétences techniques." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "une distribution Linux..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "un projet collectif" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "basée sur du logiciel open source" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "basée sur des prérequis de stabilité et de qualité..." - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "compatible avec les standards open source" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "facile à utiliser" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "pas seulement un projet international" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "ouvert à toutes les contributions" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "haut de la page" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "travaillant en collaboration avec d'autres projets open source" diff --git a/about/po/hu.po b/about/po/hu.po deleted file mode 100644 index 343e116..0000000 --- a/about/po/hu.po +++ /dev/null @@ -1,192 +0,0 @@ -# indexhtml on Mandriva. -# Copyright (C) 2009 -# This file is distributed under the same license as the indexhtml package. -# Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>, 2009, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: indexhtml-2010.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-18 09:10+0100\n" -"Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n" -"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Hungarian\n" -"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "A Mandriváról" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Bővebben a Mandriváról" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "... valamint egy szervezett közösség" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linuxról" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "All included components in the Mandriva Linux distribution are available through version control software. Anyone can contribute to improve it, either as an individual or a corporation." -msgstr "A Mandriva Linux minden komponense verziókövető rendszerben van tárolva. Így bárki (cégek és magánszemélyek) könnyen tud csatlakozni a fejlesztőkhöz." - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Erőforrások böngészése" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Fejlesztés és részvétel" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Csatlakozzon a Mandriva Közösséghez" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux Alap" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Mandriva Linux Alap projekt" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Hogyan tud közreműködni a Mandriva Linux fejlesztésében" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved global distribution quality and interoperability. Among the main standards you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "A Mandriva Linux követi az elismert szabványokat a globális együttműködés és az átjárhatóság érdekében. A két legfőbb szabvány, mely erre a területre vonatkozik az LSB és a freedesktop" - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the \"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing non-free packages should be only a way to make life easier for users. The \"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "A Mandriva Linux célja, hogy a Nyílt Forrású elemek legértékesebb darabjait adja át. Minden csomag, ami a \"main\" és a \"contrib\" csomagadatbázisokban található megfelel a Nyílt Forráskódú licenceknek. Minden nem Nyílt Forrású csomag a \"non-free\" csomagadatbázisban található, amennyiben a licenc megengedi a nyilvános terjesztést. Minden csomag, ami ezekbe a meghatározásokba nem fér bele a terjesztett csomagokból eltávolításra kerül. A non-free csomagok alapvető célja, hogy a felhasználó életét könnyebbé tegye, nincs senki sem a használatukra kényszerítve. A Mandriva Linux \"Free\" csak Nyílt Forrású szoftvereket tartalmaz." - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, Expert, mailing-lists..." -msgstr "A Mandriva Linux . Találhat segítséget egyéb Mandriva közösségekben is: fórumok, az Expert, levelezőlisták..." - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "A Mandriva Linux napi szintű fejlesztése a Cooker nevű kiadásban történik. Itta programkódok folyamatosan változnak, a csomagokat a meghatározott eljárások szerint fejlesztik, ilyen eljárások a Bugzilla, az svn vagy a git használata. A Közösség fő vezetője az Assembly (egy tanács szerű szervezet), itt fogják össze a felhasználók, csomagkarbantartók, tesztelők és fordítók külön közösségét." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). Global specifications are a result of global discussion. The community is responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "A Mandriva Linux a Mandriva Közösség kollektív munkájának az eredménye (vannak közöttük alkalmazottak és önkéntes közreműködők is). Egy globális cél egy globális összefogás eredményeképpen. A Közösség látja el a tesztelő-, csomagkarbantartó- és fordítómunkát." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "A Mandriva Linux, mint Linux disztribúció 1998 óta van jelen." - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "A Mandriva Linux együttműködik a többi Nyílt Forrású közösséggel, és folyamatosan küld részükre kész munkákat, javításokat, hogy mindenki részesedhessen az eredményekből." - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for official releases. This applies to packages included in distribution as well as general updates, upgrades and security." -msgstr "A Mandriva Linux szigorú minőségi és stabilitási teszteknek vet alá minden kiadást, mielőtt a kiadást hivatalossá tenné. Ugyanezen ellenőrzéseket a későbbiekben is alkalmazza a biztonsági- és hibajavítások kibocsájtásakor." - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, which means not only complete localization but also very different commitments." -msgstr "A Mandriva Linux több, mint 70 nyelven jelenik meg. Ezek közül néhány nem teljes. A Mandriva Linux tagjai a világ minden táján sokat tesznek azért, hogy a nem teljes fordítások elkészüljenek, és bármely nyelvű ember élvezhesse ezt a disztribúciót." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "A Mandriva Linux..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, documentation and templates to help more advanced users in daily administration." -msgstr "A Mandriva Linux nagy segítséget nyújt a kezdő felhasználóknak mind asztali mind kiszolgáló oldalon, hogy már az első telepítés és beállítás is gördülékeny és sikeres legyen. Az általános csomagkezelési és minőség ellenőrzési előírások megkövetelik, hogy a felhasználó hozzájusson a segédeszközökhöz, használható példákhoz és sablonokat a napi adminisztráció elvégzéséhez." - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Mandriva-fejlesztők sarka" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Tapasztalt Mandrivások Közössége" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Mandriva fórumok" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Mandriva levelező listák" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Hivatalos Mandriva Dokumentáció" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva svn" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Mandriva wiki" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Felhasználói leírások" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Mi a Mandriva Linux?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "Közreműködhet a Mandriva Linux alpjának fejlesztésében is." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "Közreműködhet a Mandriva Linux fejlesztésében a technikai előképzettségétől függetlenül." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "egy Linux disztribúció..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "egy kollektív projekt" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "Nyílt Forrású szoftvereken alapul" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "alapja a minőségi és stabilitási követelményeknek..." - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "megfelel a Nyílt Forrású előírásoknak" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "könnyen használható" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "nem csak egy nemzetközi projekt" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "nyitott bárki közreműködésére" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "az oldal tetejére" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "együttműködés más nyílt forrású projektekkel" - diff --git a/about/po/index.pot b/about/po/index.pot index 685e624..9232fd7 100644 --- a/about/po/index.pot +++ b/about/po/index.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-07 00:52+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,215 +16,26 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" +#: index.html.in.h:1 +msgid "About Mageia" msgstr "" -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:4 +#: index.html.in.h:2 msgid "Browse resources" msgstr "" -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" +#: index.html.in.h:3 +msgid "Coming soon" msgstr "" -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" +#: index.html.in.h:4 +msgid "Coming soon..." msgstr "" -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." +#: index.html.in.h:5 +msgid "What is Mageia?" msgstr "" -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:40 +#: index.html.in.h:6 msgid "top of this page" msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "" diff --git a/about/po/it.po b/about/po/it.po deleted file mode 100644 index dbc60a4..0000000 --- a/about/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,283 +0,0 @@ -# translation of index.po to Italian -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Moreno Manzini <moreno.mg@gmail.com>, 2009. -# Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: index\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-09 23:53+0100\n" -"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n" -"Language-Team: Italian <timl@frelists.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "Informazioni su Mandriva" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Altro su Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "... ma anche una comunità organizzata" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "Informazioni su Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" -"Tutti i componenti inclusi nel varie distribuzioni di Mandriva Linux sono " -"disponibili con il software di controllo versione. Chiunque può contribuire " -"per apportare migliorie, sia come singoli utenti che come azienda." - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Esplora le risorse" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Sviluppo e il contributi" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Entra nella comunità di Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Partecipa finanziariamente a Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Partecipa finanziariamente al progetto Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Guida su come contribuire a Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" -"Mandriva Linux ha come obbiettivo il perseguimento di standard che " -"permettano di migliorare la qualità e l'interoperabilità di tutte le sue " -"distribuzioni. Tra i principali standard troverete: LSB, freedesktop" - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" -"L'obbiettivo di Mandriva è quello di fornire i migliori componenti open " -"source. Tutti i pacchetti rpm inclusi nei repository \"contrib\" e \"main\" " -"sono perfettamente aderenti alla licenza open source. I componenti non open " -"source con licenza che permette la libera distribuzione, vengono archiviati " -"nel repository \"non free\". Qualsiasi altro pacchetto rpm senza questi " -"requisiti viene rimosso. L'utilizzo di pacchetti rpm \"non free\" deve " -"essere solo un modo per semplificare la vita agli utenti in assenza di " -"soluzioni alternative free. La versione \"free\" di Mandriva Linux è basata " -"esclusivamente su componenti open source. " - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" -"Mandriva viene fornita con un completo insieme di documentazione sia per " -"utenti inesperti che avanzati. Puoi anche trovare aiuto nei forum, Expert e " -"mailing-list della comunità di Mandriva..." - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" -"Lo sviluppo di Mandriva Linux è affidato al lavoro quotidiano del Cooker. " -"Seguendo il Codice di Condotta, crea pacchetti aggiornati seguendo una " -"precisa regola, sceglie strumenti di lavoro come bugzilla, svn o git. La " -"comunità di Mandriva si è arricchita con le Assemblee di Mandriva, il cui " -"scopo è semplificare la possibilità di contribuire al progetto e aiutare " -"utenti, tester, packager e traduttori a lavorare insieme più facilmente. " - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" -"Lo sviluppo di Mandriva Linux è basato sul lavoro collettivo della comunità " -"Mandriva (una combinazione di dipendenti stipendiati e collaboratori " -"volontari). Le specifiche globali sono il risultato del confronto globale. " -"Il lavoro della comunità consiste nel testare, impacchettare e tradurre " -"Mandriva Linux " - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "Mandriva Linux è una distribuzione di Linux creata nel 1998." - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" -"Mandriva Linux cerca sempre di collaborare con le altre comunità open " -"source, attraverso la preparazione anticipata del proprio lavoro quando è " -"necessario. " - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" -"I rilasci ufficiali di Mandriva Linux sono specificatamente progettati " -"secondo rigidi criteri di stabilità e qualità. Questo vale per sia per i " -"pacchetti inclusi nella distribuzione che per gli update, gli upgrade e la " -"sicurezza." - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" -"Mandriva Linux è tradotto in oltre 70 lingue e presto nuove lingue si " -"aggiungeranno per completare la disponibilità. I membri di Mandriva Linux " -"arrivano da ogni parte del mondo e questo porta, oltre che alla completa " -"localizzazione della lingua, anche a tutta una serie di progetti specifici." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux è..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" -"Mandriva Linux fu creata per soddisfare le esigenze degli utenti alla prima " -"esperienza con i desktop e i server. Mandriva Linux è dotato di uno " -"strumento di installazione e configurazione che ne permette un utilizzo " -"semplice ed intuitivo. I pacchetti software rpm seguono la regola globale " -"centrata sulla qualità e oltre a fornire tutto l'occorrente per l'uso " -"quotidiano del proprio sistema, forniscono anche strumenti, esempi, " -"documentazione e schemi per aiutare in modo efficace gli utenti esperti " -"nell'amministrazione quotidiana dei sistemi." - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Area degli sviluppatori di Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Comunità degli esperti di Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Forum di Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Mailing list di Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Documentazione ufficiale di Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Svn di Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Wiki di Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Documentazione per l'utente" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Cosa è Mandriva Linux?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "Puoi anche contribuire a Mandriva Linux finanziandola." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "" -"Puoi contribuire a mandriva Linux qualsiasi sia il tuo profilo tecnico." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "una distribuzione Linux..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "un progetto collettivo" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "basato su software open source" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "sulla base dei requisiti di qualità e la stabilità..." - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "aderente agli standard open source" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "facile da usare" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "non solo un progetto internazionale" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "aperta ad ogni contributo" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "in cima alla pagina" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "lavora in collaborazione con altri progetti open source" - - diff --git a/about/po/nb.po b/about/po/nb.po deleted file mode 100644 index e338226..0000000 --- a/about/po/nb.po +++ /dev/null @@ -1,271 +0,0 @@ -# translation of nb.po to Norwegian Bokmål -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: nb\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-28 04:23+0100\n" -"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "Om Mandriva" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Mer om Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "…men også et organisert miljø" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "Om Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" -"Alle individuelle deler av Mandriva Linux er tilgjengelig gjennom " -"programvare for versjonskontroll. Hvem som helst kan forbedre det, enten som " -"et individ eller et firma." - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Utforske ressurser" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Utvikling og bidrag" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Bli med i miljøet rundt Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Finansier Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Finansier Mandriva Linux-prosjektet" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Hvordan bidra til Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" -"Mandriva Linux har som mål å følge gjenkjente standarder som tillater global " -"distribusjonskvalitet og interoperabilitet. Blant hovedstandardene vil du " -"finne LSB og Freedesktop." - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" -"Mandriva Linux har som mål å tilby de beste Åpen Kildekode-komponentene. " -"Alle pakker i arkivene «Main» og «Contrib» bruker lisenser i henhold til Åpen " -"Kildekode. Hvert enkelt komponent vil bli lagret i arkivet «non-free» hvis " -"lisensene tillater offentlig redistribusjon. Pakker som ikke faller innenfor " -"disse kravene må fjernes. Å tilby pakker i «non-free» bør kun være en måte å " -"gjøre livet enklere for brukere. Den frie versjonen av Mandriva Linux " -"inneholder kun Åpen Kilde-komponenter." - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" -"Mandriva Linux leveres med full dokumentasjon for nybegynnere, men også for " -"avanserte brukere. Du kan også finne hjelp i miljøet rundt Mandriva, " -"forumer, Expert og e-postlister …" - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" -"Utviklingen av Mandriva Linux er basert på det daglige arbeider som legges " -"ned i Cooker. Det bruker etablerte normer, veldefinerte praksiser for " -"pakking, definerte verktøy som Bugzilla, SVN eller GIT. Miljøet er også " -"organisert i Mandriva Assembly, der hovedmålet er å gjøre bidrag til " -"Mandriva enklere og å hjelpe brukere, pakkere, testere og oversettere til å " -"jobbe mer effektivt sammen." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" -"Utviklingen av Mandriva Linux er basert på et kollektvit sammarbeid i " -"miljøet rundt Mandriva (en kombinasjon av betalte arbeidstakere og " -"frivillige bidragsytere). Globale spesifikasjoner er et resultat av " -"verdensomspennende diskusjon." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "Mandriva Linux er en Linux-distribusjon opprettet i 1998." - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" -"Mandriva Linux strekker seg etter sammarbeid med andre miljøer innen Åpen " -"Kildekode, ved å sikre at arbeidet vårt blir gitt tilbake til " -"hovedprosjektene, når relevant." - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" -"Mandriva Linux er sterkt engasjert med tanke på kvalitet og stabilitet for " -"offisielle versjoner. Dette gjelder pakker i distribusjonen, så vel som " -"generelle oppdateringer, oppgraderinger og sikkerhet." - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" -"Mandriva Linux er oversatt til mer enn 70 språk. Flere språk kan komme til. " -"Medlemmer av miljøet rundt Mandriva Linux kommer fra hele verden, som betyr " -"både komplett lokalisering og forpliktelser." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux er …" - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" -"Mandriva Linux ble opprettet for å hjelpe nybegynnere både på Linux-" -"skrivebordet og tjeneren. Mandriva Linux tilbyr installasjons- og " -"oppsettsverktøy som gjør opplevelsen smertefri. En global pakkepolitikk " -"fokuserer på pakkekvalitet, å tilby verktøy, eksempeldokumentasjon og maler " -"for å hjelpe mer avanserte brukere i den daglige administrasjonen." - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Mandrivas utviklerhjørne" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Mandrivas ekspertmiljø" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Mandriva forum" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Mandriva e-postlister" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Mandriva offisiell dokumentasjon" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva SVN" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Mandriva Wiki" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Brukerdokumentasjon" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Hva er Mandriva Linux?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "Du kan også bidra til Mandriva Linux ved å finansiere det." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "Du kan bidra til Mandriva Linux, uavhengig av tekniske kunnskaper." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "en Linux-distribusjon …" - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "et kollektivt prosjekt" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "basert på Åpen Kildekode" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "basert på kvalitet og stabilitetskrav …" - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "i henhold til Åpen Kildekode-standarder" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "lett å bruke" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "ikke bare et internasjonalt prosjekt" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "åpen for alle bidrag" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "begynnelsen av denne siden" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "samarbeider med andre prosjekter innen Åpen Kildekode" diff --git a/about/po/nn.po b/about/po/nn.po deleted file mode 100644 index 99b8b04..0000000 --- a/about/po/nn.po +++ /dev/null @@ -1,268 +0,0 @@ -# Translation of indexhtml to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-27 17:08+0100\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "Om Mandriva" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Meir om Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "… men òg eit organisert miljø" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "Om Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" -"Alle komponentane som følgjer med Mandriva Linux-distribusjonen er " -"tilgjengeleg via versjonskontrollsystem. Alle, både privatpersonar og " -"verksemder, kan bidra til å forbetra dei." - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Finn ressursar" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Utvikling og bidrag" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Vert med i Mandriva-fellesskapet" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Finansier Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Finansier Mandriva Linux-prosjektet" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Korleis bidra til Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" -"Mandriva Linux tek sikte på å følgja etablerte standardar som gjer samspel " -"mellom ulike system og leverandørar mogleg. To eksempel er LSB og " -"freedesktop.org." - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" -"Mandriva Linux ønskjer ha dei beste komponentane basert på fri programvare. " -"Alle pakkane i pakkelagera «main» og «contrib» har friprog-lisensar. Ikkje-" -"frie komponentar som tillèt offentleg distribusjon vert lagde i pakkelageret " -"«non-free». Pakkar som ikkje oppfyller desse vilkåra vert fjerna. Tilgangen " -"til ikkje-fri programvare bør berre vera ein måte å gjera livet lettare for " -"brukarane på. «Free»-versjonen av Mandriva Linux inneheld berre fri " -"programvare." - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" -"Mandriva Linux inneheld komplette bruksrettleiingar for både nybegynnarar og " -"vidarekomne brukarar. Du finn òg hjelp i Mandriva-fellesskapet, blant anna i " -"foruma, på Expert-nettstaden og på e-postlistene." - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" -"Mandriva Linux-utviklinga held fram via eit kontinuerleg arbeid i «Cooker», " -"og er basert på reglar for høvisk framferd og for pakking av program, samt " -"verktøy som Bugzilla, SVN og git. Fellesskapet er no òg organisert i " -"Mandriva Assembly, som har som hovudmål å gjera det lettare å bidra til " -"Mandriva, og å hjelpa brukarar, pakkarar, testarar og omsetjarar å arbeida " -"betre saman." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" -"Utviklinga av Mandriva Linux er basert på arbeid gjort av Mandriva-" -"fellesskapet – ei blanding av lønna utviklarar og frivillige bidragsytarar. " -"Globale spesifikasjonar er resultatet av globale diskusjonar. Fellesskapet " -"er ansvarleg for testing, pakking og omsetjingsarbeid." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "Mandriva Linux er ein Linux-distribusjon som vart starta i 1998." - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" -"Mandriva Linux ønskjer å samarbeida med andre friprog-miljø, og ser til at " -"relevant arbeid vert sendt oppstraums, tilbake opphavsprogramma." - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" -"Mandriva Linux er svært oppteken av kvalitet og stabilitet i dei offisielle " -"utgjevingane. Dette gjeld pakkane i distribusjonen, samt generelle " -"oppdateringar, oppgraderingar og datatryggleik." - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" -"Mandriva Linux er omsett til meir enn 70 språk, med fleire språk på veg. " -"Mandriva Linux-medlemmene kjem frå heile verda, og bidreg på ulike vis." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux er …" - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" -"Mandriva Linux vart laga for å hjelpa nybegynnarar å ta i bruk Linux. " -"Mandriva Linux inneheld derfor installasjons- og oppsettverktøy for å gjera " -"Linux-opplevinga så enkel som mogleg. Globale pakkereglar fokuserer på " -"pakkekvalitet, og gjev verktøy, eksempel, bruksrettleiingar og malar for å " -"hjelpa vidarekomne brukarar i dagleg administrasjonsarbeid." - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Mandriva-utviklarhjørnet" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Mandriva-ekspertfellesskapet" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Mandriva-forum" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Mandriva-e-postlister" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Offisielle Mandriva-bruksrettleiingar" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva-SVN" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Mandriva-wiki" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Hjelpetekstar for brukarar" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Kva er Mandriva Linux?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "Du kan òg bidra ved å hjelpa til å finansiera Mandriva Linux." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "" -"Uansett kva tekniske kunnskapar du har, kan du hjelpa til i utviklinga." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "Ein Linux-distribusjon …" - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "Eit samarbeidsprosjekt" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "Basert på fri programvare" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "Basert på krav til kvalitet og stabilitet" - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "Følgjer etablerte standardar" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "Lett å bruka" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "Ikkje berre eit internasjonalt prosjekt" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "Ope til bidrag frå alle" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "Til toppen av sida" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "Samarbeider med andre friprog-prosjekt" diff --git a/about/po/pl.po b/about/po/pl.po deleted file mode 100644 index 0916efe..0000000 --- a/about/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,190 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Marek Walczak <kubdat@poczta.fm>, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-09 18:16+0100\n" -"Last-Translator: Marek Walczak <kubdat@poczta.fm>\n" -"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "O Mandrivie" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Więcej o Mandrivie" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "... ale także zorganizowana społeczność" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "O Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "All included components in the Mandriva Linux distribution are available through version control software. Anyone can contribute to improve it, either as an individual or a corporation." -msgstr "Wszystkie komponenty zawarte w dystrybucji Mandriva Linux są dostępne poprzez system kontroli wersji oprogramowania. Każdy może przyczynić się do poprawy, osoba prywatna jak i osoba prawna." - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Przeglądaj zasoby" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Rozwój i wsparcie" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Wstąp do społeczności Mandrivy" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Fundusz Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Projekt funduszu Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Poradnik współpracy z Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved global distribution quality and interoperability. Among the main standards you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "Mandriva Linux przestrzega standardów, które pozwalają na polepszenie jakości dystrybucji i globalnej interoperacyjności. Wśród głównych standardów znajdziesz: LSB, freedesktop" - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the \"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing non-free packages should be only a way to make life easier for users. The \"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "Mandriva Linux ma na celu zapewnienie najlepszych komponentów Open Source. Wszystkie pakiety zawarte w repozytorium \"main\" i \"contrib\" używają licencji zgodnej z Open Source. Każde inne składniki nie będące Open Source są przechowywane w repozytorium \"non-free\", pod warunkiem, że jego licencja zezwala na publiczne rozpowszechnianie. Oprogramowanie, które nie spełnia tego wymogu musi być usunięte. Niewolne pakiety są tylko sposobem na ułatwienie życia użytkownikom. Mandriva Linux \"Free\" zawiera tylko komponenty Open Source." - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, Expert, mailing-lists..." -msgstr "Mandriva Linux jest wyposażona w pełny zestaw dokumentacji dla początkujących oraz dla zaawansowanych użytkowników. Można również otrzymać pomoc społeczności Mandrivy: forum, Expert, listy dyskusyjne..." - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "Mandriva Linux swój rozwój opiera na codziennej pracy Cooker. Korzysta z kodeksu postępowania, określonych polityk budowy pakietów, narzędzi takich jak Bugzilla, svn lub git. Społeczność jest zorganizowana w Społeczności Mandrivy, której głównym celem jest pomoc użytkownikom, testerom, osobom tworzącym pakiety, tłumaczom, by pracowali bez przeszkód." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). Global specifications are a result of global discussion. The community is responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "Rozwój Mandriva Linux opiera się na pracy zbiorowej społeczności Mandrivy (połączenie pracowników, wolontariuszy i współpracowników). Ogólna specyfikacja jest wynikiem globalnej dyskusji. Społeczność jest odpowiedzialna za testowanie, tworzenie pakietów i tłumaczenia." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "Mandriva Linux jest dystrybucją Linuksa powstałą w 1998 roku." - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "Mandriva Linux stara się współpracować z innymi społecznościami open source zapewniając naszej pracy wysoki poziom." - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for official releases. This applies to packages included in distribution as well as general updates, upgrades and security." -msgstr "Mandriva Linux jest bardzo zaangażowana w jakość i trwałość oficjalnych wydań. Dotyczy to pakietów zawartych w dystrybucji, jak również ogólnych aktualizacji, uaktualnień i bezpieczeństwa." - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, which means not only complete localization but also very different commitments." -msgstr "Mandriva Linux jest przetłumaczona na ponad 70 języków. Inne języki są uzupełniane. Członkowie Mandriva Linux pochodzą z całego świata, co oznacza, że lokalizacja nie tylko jest kompletna ale również bardzo różnie angażowana." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux jest..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, documentation and templates to help more advanced users in daily administration." -msgstr "Mandriva Linux została stworzona aby ułatwić początkującym używanie Linuksa oraz dla serwera. Mandriva Linux jest łatwa w instalacji i konfiguracji narzędzi co sprawia, że Linux jest płynny. Globalna polityka w dziedzinie pakietów koncentruje się na jakości pakietów: udostępnianie narzędzi, przykłady, szablony i pomoc bardziej zaawansowanych użytkowników." - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Kącik developerów Mandrivy" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Społeczność ekspertów Mandrivy" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Forum Mandrivy" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Listy Dyskusyjne Mandrivy" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Oficjalna dokumentacja Mandrivy" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva svn" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Wiki Mandrivy" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Dokumentacja użytkowników" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Co to jest Mandriva Linux?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "Możesz również przyczynić się do finansowania Mandriva Linux." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "Możesz współpracować z Mandriva Linux, bez względu na posiadane umiejętności techniczne." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "dystrybucja Linuksa..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "projekt zbiorowy" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "bazująca na oprogramowaniu OpenSource" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "w oparciu o jakość i trwałość..." - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "zgodnie ze standardami Open Source" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "łatwa w użyciu" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "nie tylko międzynarodowy projekt" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "otwarci na każdy wkład" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "początek tej strony" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "współpraca z innymi projektami open source" - diff --git a/about/po/pt.po b/about/po/pt.po deleted file mode 100644 index f5841e0..0000000 --- a/about/po/pt.po +++ /dev/null @@ -1,278 +0,0 @@ -# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-06 15:07+0100\n" -"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "Acerca da Mandriva" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Mais acerca da Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "... mas também uma comunidade organizada" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "Acerca do Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" -"Todos os componentes incluídos na distribuição Mandriva Linux estão " -"disponíveis através do sistema de controlo de versões. Qualquer um " -"pode contribuir para o melhorar, tanto como individuo ou empresa." - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Pesquisar recursos" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Desenvolvimento e contribuição" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Entrar na Comunidade Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Apoiar a Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Apoiar o projecto Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Como contribuir para a Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" -"A Mandriva Linux visa seguir normas reconhecidas e que permitam " -"melhorar a qualidade e inter-operabilidade global da distribuição. " -"Entre as principais normas irá encontrar: LSB, freedesktop" - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" -"A Mandriva Linux visa fornecer o melhor dos componentes de Código Aberto. " -"Todos os programas incluídos nos repositórios \"main\" e \"contrib\" usam " -"licenças de Código Aberto. Qualquer componente que não de seja de Código " -"Aberto é colocada no repositório \"non-free\" desde que a sua licença " -"permita " -"a redistribuição pública. Qualquer programa que não siga este requerimento " -"deve ser removido. Fornecer os programas 'non-free' tem como objectivo " -"principal facilitar a vida dos utilizadores. A versão \"Free\" da Mandriva " -"Linux " -"contém apenas componentes de Código Aberto (Open Source)." - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" -"A Mandriva Linux vem com documentação completa para iniciantes e " -"utilizadores avançados. Também encontra ajuda na comunidade Mandriva: " -"fóruns, Perito, e listas de correio..." - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" -"O desenvolvimento da Mandriva Linux é baseado no trabalho diário feito no " -"cooker. Usa um código de conduta, políticas de empacotamento bem " -"definidas, ferramentas como o Bugzilla, svn ou git. A comunidade é agora " -"organizada no Mandriva Assembly, o maior objectivo deste é fazer com que " -"as contribuições sejam mais simples e ajudar utilizadores, empacotadores, " -"testadores e tradutores a trabalharem juntos com mais eficiência." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" -"O desenvolvimento da Mandriva Linux é baseado no trabalho colectivo da " -"comunidade Mandriva (a combinação de empregados pagos com contribuidores " -"voluntários). As especificações globais são o resultado de discussões " -"globais. " -"A comunidade é responsável por testes, empacotamento e serviços de tradução." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "A distribuição Mandriva Linux foi criada em 1998." - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" -"A Mandriva Linux procura colaborar com outras comunidades de código " -"aberto, assegurando que o nosso trabalho será usado nas versões mais " -"recentes, quando relevante." - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" -"A Mandriva Linux está fortemente comprometida com a qualidade e " -"estabilidade nos lançamentos oficiais. Isto aplica-se aos pacotes incluídos " -"na distribuição, bem como actualizações gerais e de segurança." - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" -"A Mandriva Linux é traduzida para mais de 70 línguas. Podem surgir mais " -"línguas num futuro próximo. Os membros da Mandriva Linux vêm de todas " -"as partes do mundo, o que significa não apenas uma localização mais " -"completa mas também compromissos muito diferentes." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "A Mandriva Linux é..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" -"A Mandriva Linux foi criada para ajudar iniciantes em ambos os campos " -"Linux de ecrã e servidor. A Mandriva Linux fornece ferramentas de instalação " -"e configuração que tornam a experiência Linux fácil e tranquila. Uma " -"política " -"global de empacotamento que foca a qualidade: fornecendo ferramentas, " -"exemplos, documentação e modelos para ajudar utilizadores mais avançados " -"na administração diária." - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Desenvolvedores Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Comunidade de peritos Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Fóruns Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Listas de Correio Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Documentação oficial Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva svn" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Wiki Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Documentação dos utilizadores" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "O que é a Mandriva Linux?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "Pode também apoiar a Mandriva Linux financeiramente." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "" -"Pode contribuir para a Mandriva Linux independente das suas " -"capacidades técnicas." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "uma distribuição Linux..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "um projecto colectivo" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "baseado em programas de Código Aberto" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "baseado em requisitos como qualidade e estabilidade..." - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "de acordo com as normas de Código Aberto" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "fácil de usar" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "não somente um projecto internacional" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "aberto a qualquer contribuição" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "topo desta página" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "trabalhando em cooperação com outros projectos de código aberto" - - diff --git a/about/po/pt_BR.po b/about/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 7da9be2..0000000 --- a/about/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,271 +0,0 @@ -# Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-28 16:21-0200\n" -"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "Sobre a Mandriva" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Mais sobre a Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "... mas também uma comunidade organizada" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "Sobre o Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" -"Todos os componentes incluídos no Mandriva Linux estão disponíveis via " -"sistema de controle de versões. Qualquer um pode contribuir a melhorá-lo, " -"tanto individuais como empresas." - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Navegar recursos" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Desenvolvimento e contribuição" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Entrar na Comunidade Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Apoiar o Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Apoiar o projeto Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Como contribuir com o Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" -"O Mandriva Linux visa seguir normas reconhecidas e que melhoram a " -"distribuição global de qualidade e interoperabilidade. Entre as principais " -"normas você irá encontrar: LSB, freedesktop" - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" -"O Mandriva Linux visa fornecer o melhor dos componentes de código aberto. " -"Todos os programas incluídos nos repositórios \"main\" e \"contrib\" usam " -"liçensas Open Source. Qualquer componente não Open Source é colocado no " -"repositório \"non-free\" desde que a sua licença permita a redistribuição " -"pública. Qualquer programa que não seguir este requerimento deverá ser " -"removido. Fornecer os programas non-free tem como objetivo principal " -"facilitar a vida dos usuários. A versão \"Free\" do Mandriva Linux contém " -"apenas componentes Open Source." - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" -"O Mandriva Linux vem com documentação completa para iniciantes e usuários " -"avançados. Você também encontra ajuda na comunidade Mandriva: fórums, " -"Expert, listas de e-email..." - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" -"O desenvolvimento do Mandriva Linux é baseado no trabalho diário feito no " -"cooker. Ele usa um código de conduta, políticas de empacotamento bem " -"definidas, ferramentas como Bugzilla, svn ou git. A comunidade é agora " -"organizada no Mandriva Assembly, o maior objetivo deste é fazer as " -"contribuções serem mais simples e ajudar usuários, empacotadores, testadores " -"e tradutores a trabalharem juntos mais transparentemente." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" -"O desenvolvimento do Mandriva Linux é baseado no trabalho coletivo da " -"comunidade Mandriva (a combinação de empregados pagos com contribuidores " -"voluntários). Especificações globais são resultado de discussões globais. A " -"comunidade é responsável por testes, empacotamento e serviços de tradução." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "A distribuição Mandriva Linux foi criada em 1998." - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" -"Mandriva Linux colabora com outras comunidades de código aberto, garantindo " -"que o nosso código será usado upstream, quando relevante." - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" -"O Mandriva Linux está fortemente comprometido com qualidade e estabilidade " -"nos lançamentos oficiais. Isso se aplica a pacotes incluídos na " -"distribuição, bem como atualizações em geral, upgrades e segurança." - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" -"O Mandriva Linux é traduzido para mais de 70 idiomas. Mais traduções devem " -"surgir no futuro. Membros do Mandriva Linux são de várias partes do mundo, " -"isto significa não apenas localização mas também diversas maneiras de " -"compromisso." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux é..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" -"O Mandriva Linux foi criado para ajudar iniciantes tando em Desktop como em " -"servidores. O Mandriva Linux vem com ferramentas de instalação e " -"configuração, fazendo da experiência Linux algo mais fácil e tranquilo. Uma " -"política global que foca a qualidade de empacotamento: fornecendo " -"ferramentas, exemplos, documentação e templates para ajudar usuários mais " -"avançados na administração diária." - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Desenvolvedores Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "A comunidade com Mandriva experts" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Fórums Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Listas de E-mail Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Documentação oficial Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva svn" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Wiki Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Documentação dos usuários" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "O que é Mandriva Linux?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "Você também pode apoiar o Mandriva Linux financeiramente." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "" -"Você pode contribuir com o Mandriva Linux independente de suas habilidades " -"técnicas." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "uma distribuição Linux..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "um projeto colaborativo" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "baseado em programas Open Source" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "baseado em requisitos como qualidade e estabilidade..." - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "complacente com as normas Open Source" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "fácil de usar" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "não somente um projeto internacional" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "aberto a qualquer contribuição" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "topo desta página" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "cooperando com outros projetos de código aberto" diff --git a/about/po/ro.po b/about/po/ro.po deleted file mode 100755 index 9cc7568..0000000 --- a/about/po/ro.po +++ /dev/null @@ -1,311 +0,0 @@ -# Translation of indexhtml.po to Romanian -# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva -# -# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți -# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie. -# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative. -# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de -# pierdere de timp pentru toata lumea. -# -# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE! -# -# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de -# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte -# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu, -# cele două cuvintele vor fi afișate legat. -# -# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte -# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele -# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română. -# -# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți -# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și -# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE! -# Exemplu: -# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ -# font corect (cu virgule): șȘ țȚ -# -# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați: -# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare -# -# Vă mulțumim pentru înțelegere. -# Echipa de traducători, -# www.Mandrivausers.ro -# -# Traducători de-a lungul timpului: -# -# -# -# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: indexhtml-ro\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-18 13:49+0100\n" -"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" -"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2;\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "Despre Mandiva" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Mai multe despre Mandiva" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "... dar și o cumunitate organizată" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "Despre Mandiva Linux" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" -"Toate componentele incluse în distribuția Mandriva Linux sînt disponibile " -"printr-un sistem de control al versiunii. Oricine poate contribui la " -"îmbunătățirea sa, fie ca persoană fizică sau juridică." - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Explorați resursele" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Dezvoltare și contribuție" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Intrați în comunitatea Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Finanțați Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Finanțați proiectul Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Cum puteți contribui la Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" -"Mandriva Linux își propune să urmeze standarde recunoscute ce permit " -"ameliorarea globală a calității și interoperabilității distribuției. Printre " -"aceste standarde principale veți găsi: LSB, freedesktop" - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" -"Mandriva Linux îşi propune să ofere cele mai bune componente cu sursă " -"deschisă. Toate pachetele incluse în depozitele „main” şi „contrib” " -"utilizează licențe cu sursă deschisă. Orice componentă fără sursă deschisă " -"va fi stocată în depozitul „non-free” dacă licența sa permite redistribuirea " -"publică. Orice pachet care nu se supune acestor exigențe trebuie înlăturat. " -"Propunerea pachetelor non-free ar trebui să fie doar o modalitate de a face " -"viața utilizatorilor mai ușoară. Versiunea „free” de Mandriva Linux conține " -"numai componente cu sursă deschisă." - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" -"Mandriva Linux vine cu un set complet de documentație pentru începători, dar " -"și pentru utilizatorii avansați. De altfel puteți găsi ajutor și în " -"comunitatea Mandriva: forumuri, experți, liste de difuziune..." - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" -"Mandriva Linux este fructul muncii zilnice de dezvoltare din Cooker. Se " -"utilizează un cod de conduită, politici de împachetare bine definite, unelte " -"precum Bugzilla, svn sau git. Comunitatea este astăzi organizată în Mandriva " -"Assembly, ce are ca scop principal să ușureze contribuirea la Mandriva și să " -"ajute utilizatorii, creatorii de pachete, testerii și traducătorii să " -"lucreze împreună mult mai fluent." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" -"Mandriva Linux este bazată pe efortul colectiv de dezvoltare al comunității " -"Mandriva (o combinație între salariați și contribuitori voluntari). " -"Specificațiile globale sînt rezultatul discuțiilor globale. Comunitatea este " -"responsabilă de testarea, împachetarea și cu munca de traducere." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "Mandriva Linux este o distribuție Linux creată în 1998." - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" -"Mandriva Linux caută să colaboreze cu alte comunități de sursă deschisă, " -"asigurîndu-se că munca noastră este reîntărită în amonte, dacă este cazul." - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" -"Mandriva Linux este puternic atașată de calitate și stabilitate pentru " -"versiunile oficiale. Aceasta se aplică pachetelor incluse în dristribuție " -"cît și actualizărilor generale, majore sau de securitate." - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" -"Mandriva Linux este tradusă în mai mult de 70 de limbi. Mai multe limbi vor " -"veni s-o întregească. Membrii Mandriva Linux vin din toate colțurile lumii, " -"ce înseamnă nu numai o localizare completă dar și angajamente foarte " -"diferite." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux este..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" -"Mandriva Linux a fost creată pentru a ajuta începătorii pe ambele sisteme " -"Linux, stație de lucru și server. Mandriva Linux furnizează unelte de " -"instalare și configurare ce fac experiența Linux ușoară și fluidă. O " -"politică globală de împachetare se axează pe calitate: furnizarea uneltelor, " -"exemplelor, documentației și șabloanelor pentru a ajuta utilizatorii mai " -"avansați în administrarea zilnică." - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Colțul dezvoltatorilor Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Comunitatea experților Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Forumurile Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Listele de difuziune Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Documentația oficială Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva svn" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Mandriva wiki" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Documentație utilizatori" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Ce este Mandriva Linux?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "De altfel puteți contribui la Mandiva Linux și financiar." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "" -"Puteți contribui la Mandriva Linux indiferent de competențele voastre " -"tehnice." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "o distribuție Linux..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "un proiect colectiv" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "bazat pe programe cu sursă deschisă" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "bazată pe exigențe de calitate și stabilitate..." - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "în conformitate cu standardele de sursă deschisă" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "ușor de utilizat" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "nu numai un proiect internațional" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "deschisă oricărei contribuții" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "la începutul acestei pagini" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "lucrînd în colaborare cu alte proiecte cu sursă deschisă" diff --git a/about/po/ru.po b/about/po/ru.po deleted file mode 100644 index f8fea7a..0000000 --- a/about/po/ru.po +++ /dev/null @@ -1,276 +0,0 @@ -# translation of ru.po to Russian -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# akdengi <kazancas@mandriva.ru>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ru\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-27 17:43+0400\n" -"Last-Translator: akdengi <kazancas@mandriva.ru>\n" -"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "О Mandriva Linux" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Больше о Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "... но также организованное Сообщество" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "О Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" -"Все включенные в дистрибутив Mandriva Linux компоненты доступны через " -"систему контроля версий. Любой желающий может участвовать в их улучшении - " -"как частные лица, так и корпорации." - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Исследуйте ресурсы" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Разработка и улучшение" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Вливайтесь в Сообщество Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Сделайте вклад в Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Сделайте вклад в проект Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Как внести вклад в Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" -"Mandriva Linux старается следовать общепризнанным стандартам, что позволяет " -"улучшать общее качество дистрибутива и его интероперабельность. Основные " -"стандарты, которые вы можете обнаружить, это LSB и freedesktop" - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" -"Mandriva Linux старается предоставить наилучшие компоненты на основе " -"Открытого и Свободного кода. Все пакеты, включенные в репозитории \"main\" и " -"\"contrib\" используют одну из лицензий Открытого ПО. Все несвободные и " -"закрытые компоненты, позволяющие их свободное распространение, расположены в " -"репозитории \"non-free\". Любой пакет, входящий в состав \"Free\" версии " -"Mandriva Linux включает только компоненты с Открытым исходным кодом. " - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" -"Mandriva Linux распространяется с полным набором документации как для " -"новичков, так и для продвинутых пользователей. Вы можете получить помощь в " -"Сообществе на форумах, почтовых рассылках и т.п." - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" -"Разработка Mandriva Linux основана на ежедневной работой над Cooker. Она " -"использует кодекс поведения, четко определенные политики создания пакетов, " -"определенные средства, такие как Bugzilla, SVN или Git. Сообщество в " -"настоящее время также организовано в Ассамблее Mandriva, основной целью " -"которой является помочь сделать облегчить участие в работе над Mandriva и " -"чтобы помочь более слаженно совместно работать пользователям, пакетовщикам, " -"тестеровщикам и переводчикам." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" -"Разработка Mandriva Linux базируется на коллективной работе Сообщества " -"Mandriva (в комбинации наемных работников и членов сообщества). Общая " -"спецификация является результатом общего обсуждения. Сообщество помогает в " -"тестировании, создании пакетов и работой над локализацией." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "Mandriva Linux является дистрибутивом Linux, появившемся в 1998 году." - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" -"Mandriva Linux нацелена на совместную работу с другими сообществами " -"Открытого и Свободного ПО, отправляя по необходимости все наработки назад в " -"апстрим." - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" -"Mandriva Linux очень старается добиваться в официальных выпусках как " -"качества, так и стабильности. Это означает наличие в дистрибутиве пакетов с " -"основными обновлениями, улучшениями и обновлениями безопасности." - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" -"Mandriva Linux переведена более чем на 70 языков. Многие языки могут быть " -"еще добавлены. Члены сообщества Mandriva Linux собираются со всего мира, что " -"означает не только полную локализацию, но также очень разный вклад." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux это..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" -"Mandriva Linux создана для помощи начинающим как на десктопах, так и на " -"серверах. Mandriva Linux предоставляет инструменты установки и " -"конфигурирования, которые делают работу в Linux более понятной и легкой. " -"Основная политика сборки пакетов сфокусирована на их качестве: " -"предоставлении инструментов, примеров, документации и шаблонов для помощи " -"более продвинутым пользователям в ежедневном администрировании." - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Уголок разработчиков Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Сообщество экспертов Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Форумы Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Почтовые рассылки Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Официальная документация Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "SVN Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "ВиКи Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Пользовательская документация" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Что такое Mandriva Linux?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "Вы также можете помочь развитию Mandriva Linux сделав денежный вклад." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "" -"Вы можете участвовать в работе над Mandriva Linux в зависимости от вашего " -"технического уровня." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "дистрибутив Linux..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "совместный проект" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "основанный на Открытом ПО" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "основанный на качественном и стабильном окружении..." - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "совместимый с Открытыми стандартами" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "легкий в использовании" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "не только интернациональный проект" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "открытый для улучшения" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "наверх этой страницы" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "работающий совместно с другими открытыми проектами" diff --git a/about/po/sl.po b/about/po/sl.po deleted file mode 100644 index 4455184..0000000 --- a/about/po/sl.po +++ /dev/null @@ -1,274 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-28 01:08+0100\n" -"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "O Mandrivi" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Več o Mandrivi" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "... vendar tudi organizirana skupnost" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "O Mandriva Linuxu" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" -"Vse komponente vključene v distribucijo Mandriva Linux so na voljo v " -"skladišču z nadzorom različic. Vsakdo lahko prispeva in jih izboljša, najsi " -"bo to posameznik ali pa podjetje." - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Brskajte po virih" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Razvoj in prispevanje" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Postanite del skupnosti Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Denarno podprite Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Denarno podprite projekt Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Kako lahko prispevate k Mandriva Linuxu" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" -"Mandriva Linux sledi priznanim standardom, ki omogočajo izboljšano kakovost " -"in interoperabilnost globalne distribucije. Med glavnimi standardi najdete " -"LSB in freedesktop.org." - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" -"Mandriva Linux ponuja najboljše odprto-kodne programe. Vsi paketi v virih " -"»main« in »contrib« uporabljajo licence za prosto in odprto-kodno programsko " -"opremo. Vsi programi, ki niso odprto-kodni, so v skladišču »non-free«, če le " -"omogočajo prosto razširjanje. Vsak paket, ki tem možnostim ne ustreza, mora " -"biti odstranjen. Izdaja »Mandriva Linux Free« vsebuje izključno prosto in " -"odprto-kodno programsko opremo." - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" -"Mandriva Linux je na voljo s celotnim naborom dokumentacije za začetnike in " -"tudi napredne uporabnike. Pomoč lahko poiščete tudi pri skupnosti Mandriva: " -"na forumih, strani Expert, dopisnih seznamih ..." - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" -"Razvoj Mandriva Linuxa se dogaja vsak dan in je znan pod imenom Cooker. " -"Držimo se pravil obnašanja, dobro določenih pravil za pakiranje ter " -"uporabljamo orodja kot so Bugzilla, SVN in git. Skupnost je organizirana v " -"Mandriva Assembly, čigar glavni cilj je olajšati prispevanje k Mandriva " -"Linuxu in pomagati pri sodelovanju med uporabniki, pripravljavci paketov, " -"preizkuševalci in prevajalci." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" -"Razvoj Mandriva Linuxa temelji na skupnem delu skupnosti Mandriva " -"(kombinacija prostovoljnih prispevajočih in plačanih zaposlenih). " -"Specifikacije so rezultat globalnega posvetovanja. Skupnost skrbi za " -"preizkušanje, pakiranje in prevajanje." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "" -"Mandriva Linux je distribucija Linuxa, ki je bila ustvarjena leta 1998." - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" -"Mandriva Linux stremi k sodelovanju z ostalimi odprto-kodnimi skupnostmi. To " -"se zagotavlja z vključevanjem našega dela v originalne projekte, če je to " -"ustrezno." - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" -"Mandriva Linux je močno predana kakovosti in stabilnosti uradnih izdaj. To " -"se nanaša na pakete, ki so del distribucije, kot tudi na splošne " -"posodobitve, nadgradnje in na varnost." - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" -"Mandriva Linux je prevedena v več kot 70 jezikov. Uporabniki Mandriva Linuxa " -"prihajajo z vsega sveta, kar ne pomeni samo kompletne lokalizacije, ampak " -"tudi drugačne cilje." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux je ..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" -"Mandriva Linux je bila ustvarjena za pomoč začetnikom pri uporabi Linuxa na " -"namizju in na strežniku. Mandriva Linux ponuja orodja za nameščanje in " -"nastavljanje, zaradi katerih je izkušnja z Linuxom enostavna in brez težav. " -"Globalna pravila za izdelavo paketov se osredotočajo na kakovost: na voljo " -"so orodja, primeri, dokumentacija in predloge, ki naprednejšim uporabnikom " -"pomagajo pri vsakodnevni administraciji." - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Kotiček za razvijalce Mandrive" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Skupnost strokovnjakov Mandriva Experts" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Forumi za Mandrivo" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Dopisni seznami za Mandrivo" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Uradna dokumentacija za Mandrivo" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva SVN" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Mandriva Wiki" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Uporabniška dokumentacija" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Kaj je Mandriva Linux?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "K projektu Mandriva Linux lahko prispevate tudi z denarno pomočjo." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "" -"K projektu Mandriva Linux lahko prispevate ne glede na vaše tehnične " -"spretnosti." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "distribucija Linuxa ..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "skupinski projekt" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "temelječa na prostem in odprto-kodnem programju" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "temelječa na zahtevah po kakovosti in stabilnosti ..." - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "v skladu z odprto-kodnimi standardi" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "preprosta za uporabo" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "ne samo mednaroden projekt" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "je odprta za kakršnokoli prispevanje" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "na vrh te strani" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "deluje v sodelovanju z drugimi odprto-kodnimi projekti" diff --git a/about/po/sv.po b/about/po/sv.po deleted file mode 100644 index 267a37e..0000000 --- a/about/po/sv.po +++ /dev/null @@ -1,273 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-30 23:22+0200\n" -"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" -"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "Om Mandriva" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Mera om Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr ",,, men också en organiserad community" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "Om Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" -"Alla komponenter inkluderade i Mandriva Linux distributionen är tillgängliga " -"via versions-hanterings-system. Vem som helst kan bidra för att förbättra " -"den, antingen individuellt eller som företag." - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Bläddra bland resurser" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Utveckling och bidragande" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Anslut dig till Mandriva Community" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Finansiera Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Finansiera Mandriva Linux projekt" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Hur bidra till Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" -"Mandriva Linux försöker följa erkända standarder som underlättar förbättrad " -"global distribution kvalitet och samverkan. Bland huvudstandarderna hittar " -"du: LSB, FreeDesktop." - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" -"Mandriva Linux försöker tillhandahålla de bästa komponenterna av öppen " -"källkod. alla paket som finns i media \"main\" och \"contrib\" har licenser " -"som är förenliga med öppen källkod. Program som inte är baserade på öppen " -"källkod hittar du i mediat \"non-free\" ifall dess licens godkänner publik " -"distribution. Alla paket som inte uppfyller dessa krav måste tas bort. Icke-" -"fria paket tillhandahålls bara för att göra livet lättare för användarna. " -"Mandriva Linux \"Free\" innehåller endast komponenter baserade på öppen " -"källkod." - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" -"Mandriva Linux kommer med komplett dokumentation för nybörjare men också för " -"avancerade användare. Du kan också få hjälp av Mandriva communityn: forum, " -"Expert, postlistor, ..." - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" -"Mandriva Linux utveckling är baserat på dagligt arbete i Cooker. De följer " -"regler för uppförande, väldefinierade policyn för paketering, definierade " -"verktyg som Bugzilla, svn och git. Communityn är nu också organiserad i " -"Mandriva Assembly vars huvudsyfte är att förenkla bidragande till Mandriva " -"och för att hjälpa användare, paketerare, testare och översättare att " -"samarbeta bättre." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" -"Mandriva Linux utveckling är baserad på ett kollektivt arbete av Mandriva " -"Communityn (en kombination av anställda och frivilliga bidragare). Globala " -"specifikationer är ett resultat av globala diskussioner. Communityn är " -"ansvarig för testande, paketering och översättning." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "Mandriva Linux är en Linux distribution skapad 1998." - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" -"Mandriva Linux försöker samarbeta med andra öppen källkod communityn genom " -"att se till att vårt arbete integreras uppåt när det är relevant." - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" -"Mandriva Linux satsar hårt på kvalitet och stabilitet för officiella " -"distributioner. Detta gäller både paket inkluderade i distributionen och " -"generella uppdateringar, uppgraderingar och säkerhet." - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" -"Mandriva Linux är översatt till mer än 70 språk. Flera språk kan komma att " -"komplettera det. Mandriva Linux medlemmar kommer från hela världen, vilket " -"betyder inte bara kompletta översättningar, utan också olika engagemang." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux är..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" -"Mandriva Linux skapades för att hjälpa nybörjare med både skrivbord och " -"server. Mandriva Linux tillhandahåller installations- och konfigurations-" -"verktyg som gör Linux upplevelsen enkel och smärtfri. En global " -"paketeringspolicy fokuserar på paketerings-kvalitet: det finns verktyg, " -"exempel, dokumentation och mallar som hjälper mera avancerade användare i " -"deras dagliga administration." - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Mandrivas utvecklarhörna" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Mandriva expertgrupp" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Mandriva forum" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Mandriva postlistor" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Mandriva officiell dokumentation" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva svn" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Mandriva wiki" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Användardokumentation" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Vad är Mandriva Linux?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "Du kan även bidra till Mandriva Linux genom finansiering." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "" -"Du kan bidra till Mandriva Linux oberoende av vad dina tekniska färdigheter " -"är." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "en Linux distribution..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "ett kollektivt projekt" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "baserat på öppen källkod" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "baserat på kvalitets och stabilitetskrav..." - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "förenligt med standarder för öppen källkod" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "enkelt att använda" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "inte endast ett internationellt projekt" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "öppen för alla bidrag" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "till början av sidan" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "sammarbetar med andra öppen källkod projekt" diff --git a/about/po/tr.po b/about/po/tr.po deleted file mode 100644 index 8d4a4df..0000000 --- a/about/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,191 +0,0 @@ -# Turkish translations for indexhtml package -# PACKAGE paketi için Türkçe çeviriler. -# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# AONTAS <atilla_ontas@mandriva.org>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: indexhtml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-26 18:11+0200\n" -"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" -"Language-Team: Turkish\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "Mandriva Hakkında" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Mandriva Hakkında Daha Fazlası" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "... aynı zamanda örgütlenmiş bir topluluktur" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux Hakkında" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "All included components in the Mandriva Linux distribution are available through version control software. Anyone can contribute to improve it, either as an individual or a corporation." -msgstr "Mandriva Linux dağıtımının tüm bileşenleri sürüm kontrol yazılımı aracılığı ile sunulur. Herhangi biri kişisel ya da kurumsal olarak geliştirmeye katkıda bulunabilir." - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Kaynaklara gözatın" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Geliştirme ve katkıda bulunma" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Mandriva Topluluğuna Katılın" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux' a destek olun" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Mandriva Linux projesine destek olun" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux' a Nasıl Katkıda Bulunulur" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved global distribution quality and interoperability. Among the main standards you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "Mandriva Linux küresel dağıtım kalitesi ve birlikte çalışılabilirliği geliştirmeyi sağlayan temel standartları takip etmeyi hedefler. Temel olanlar arasında LSB ve freedesktop gibi standartlar sayılabilir." - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the \"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing non-free packages should be only a way to make life easier for users. The \"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "Mandriva Linux açık kaynak bileşenlerin en iyisini sağlamayı hedefler. \"main\"(temel) ve \"contrib\"(katkı) depolarında bulunan tüm paketler açık kaynak uyumlu lisansa sahiptir. Lisansları serbest olarak dağıtılmalarına izin veren ancak açık kaynak kodlu olmayan bileşenler \"non-free\" (özgür olmayan) deposundan sunulur. Bu şartlara uymayan herhangi bir paket kaldırılmalıdır. Özgür olmayan paketlerin sunulması sadece kullanıcılara hayatı daha kolaylaştırmak içindir. Mandriva Linux'un \"Free\"(Özgür) sürümü sadece açık kaynak kodlu bileşenlere sahiptir. " - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, Expert, mailing-lists..." -msgstr "Mandriva Linux yeni başlayanlar ve ileri seviye kullanıcılar için eksiksiz bir (İngilizce) belgelendirme ile gelir. Ayrıca Mandriva topluluğundan da yardım alabilirsiniz: forumlar, Expert, e-posta listeleri..." - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "Mandriva Linux'un geliştirilmesi Cooker'daki günlük çalışmaya dayanır. Burada Mandriva İlkeleri geçerlidir. İyi tanımlanmış paketleme politikası, Bugzilla gibi, svn ya da git gibi araçlar kullanılır. Topluluk şimdi Mandriva Meclisi olarak da örgütlenmiştir. Mandriva Meclisi'nin temel hedefi Mandriva'ya katkıyı kolaylaştırmak ve kullanıcılar, paketleyiciler, test edenler ve çeviri yapanların düzgün bir şekilde birlikte çalışmalarına yardımcı olmaktır." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). Global specifications are a result of global discussion. The community is responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "Mandriva Linux'un geliştirilmesi Mandriva topluluğuna (ücretli çalışanlar ve gönüllü katkıcılardan oluşan) dayanır. Küresel özellikler küresel çalışmaların sonucudur. Mandriva topluluğu deneme, paketleme ve çeviri işlerinden sorumludur." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "Mandriva Linux 1998'de oluşturulmuş bir Linux dağıtımıdır. " - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "Mandriva Linux diğer açık kaynak toplulukları ile birlikte çalışmayı ilgili durumda geliştiricilerle uyumlu olmayı sağlayacak şekilde hedefler. " - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for official releases. This applies to packages included in distribution as well as general updates, upgrades and security." -msgstr "Mandriva Linux resmi sürümlerinde kalite ve kararlılığa kuvvetle bağlıdır. Bu durum dağıtıma dahil edilen paketlerde olduğu kadar, güncellemeler, sürüm yükseltmeler ve güvenlik güncellemelerinde de geçerlidir." - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, which means not only complete localization but also very different commitments." -msgstr "Mandriva Linux 70'ten fazla dile çevrilmiştir. Daha birçok dilde çeviri tamamlanmaktadır. Mandriva Linux üyeleri dünyanın her yerinden gelir ve bu da sadece tüm bir yerelleştirme değil aynı zamanda çok değişik katkılar da demektir." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, documentation and templates to help more advanced users in daily administration." -msgstr "Mandriva Linux hem Linux masaüstü hem de sunucularda yeni kullanıcılara yardımcı olmak üzere oluşturulmuştur. Mandriva Linux, Linux deneyiminizi kolay ve düzgün yapmak için kurulum ve yapılandırma araçları sunar. Paketleme kalitesi odaklı genel bir paketleme politikası ile, araçlar, örnekler, belgeler ve şablonlar sağlayarak daha ileri kullanıcılar için günlük yönetim işlerinde yardımcı olur" - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Mandriva geliştiriciler köşesi" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Mandriva uzmanlar topluluğu" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Mandriva forumları" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Mandriva e-posta listeleri" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Resmi Mandriva belgeleri" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva svn deposu" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Mandriva wikisi" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Kullanıcı belgeleri" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Mandriva Linux nedir?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "Mandriva Linux' u parasal olarak destekleyerek de katkıda bulunabilirsiniz." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "Teknik yetenekleriniz ne olursa olsun, Mandriva Linux' a katkıda bulunabilirsiniz." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "bir Linux dağıtımıdır..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "bir ortak çalışma projesidir" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "açık kaynak kodlu yazılımlardan oluşur" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "kalite ve kararlılık gereklerine dayanır..." - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "açık kaynak standartları ile uyumludur" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "kolay kullanımlıdır" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "sadece bir uluslararası proje değil" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "herhangi bir katkıya açıktır" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "bu sayfanın başına dön" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "diğer açık kaynak projelerle birlikte çalışır" - diff --git a/about/po/uk.po b/about/po/uk.po deleted file mode 100644 index 5f24e3a..0000000 --- a/about/po/uk.po +++ /dev/null @@ -1,450 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# $Id: uk.po 262924 2009-10-28 10:39:20Z fisher $ -# -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010. -# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mandrake-galaxy-data\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-04 16:41+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" -"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "Про Mandriva" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Докладніше про Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "... а також організована спільнота" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "Про Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" -"Доступ до всіх компонентів дистрибутива Mandriva Linux можна отримати за " -"допомогою програмного забезпечення для роботи з системами керування версіями." -" Внесок до розробки цих компонентів може зробити будь-хто: від окремих " -"розробників до корпорацій." - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Перегляд ресурсів" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Розробка та участь у ній" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "Приєднатися до спільноти Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Фінансування Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Фінансування проекту Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Як зробити внесок до Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" -"Mandriva Linux намагається підкорятися загальновизнаним стандартам з метою " -"покращення загальної якості та сумісності дистрибутива. Серед таких " -"стандартів LSB, freedesktop." - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" -"Mandriva Linux намагається надати користувачам лише найкраще вільне " -"програмне забезпечення. Всі пакунки зі сховищ \"main\" та \"contrib\" " -"розповсюджуються згідно до сумісних з поняттями вільності програмного " -"забезпечення ліцензій. Всі програмні продукти, несумісні з такими умовами " -"ліцензування, зберігаються у сховищі " -"\"non-free\", якщо їх правила ліцензування не забороняють безкоштовне " -"розповсюдження. Будь-який з пакунків, який не відповідає описаним вище " -"умовам вилучається зі сховищ. Надання невільних пакунків виконується лише " -"для полегшення життя користувачів. У версії \"Free\" Mandriva Linux ви " -"знайдете лише компоненти з вільними умовами ліцензування." - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" -"Mandriva Linux постачається з повним набором документації для початківців, а " -"також для досвідчених користувачів. Крім того, вам може допомогти спільнота " -"Mandriva: форуми, експерти, списки листування..." - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" -"Розробка Mandriva Linux виконується у гілці Cooker. Під час розробки " -"використовуються правила поведінки, чіткі правила пакування, загальні " -"інструменти, зокрема Bugzilla, svn або git. Крім того, спільноту " -"організовано у Mandriva Assembly, основною метою якої є зробити участь у " -"Mandriva простішою і допомогти користувачам, пакувальникам, тестерам і " -"перекладачам у співпраці." - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" -"Розробку Mandriva Linux засновано на колективній роботі спільноти Mandriva " -"(співробітників самої компанії та сторонніх учасників розробки). Загальні " -"специфікації обговорюються всією спільнотою. Спільнота відповідає за " -"тестування, пакування та переклад дистрибутива." - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "Дистрибутив Mandriva Linux створено у 1998 році." - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" -"Mandriva Linux з радістю співпрацює зі спільнотами розробки іншого " -"програмного забезпечення, надсилаючи удосконалення, внесені у програмне " -"забезпечення, до основної гілки розробки." - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" -"Під час розробки Mandriva Linux перевага надається якості і стабільності " -"офіційних випусків. Це стосується пакунків, включених до дистрибутива, а " -"також загальних оновлень, нових версій та безпеки." - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" -"Mandriva Linux перекладено понад 70 мовами. Переклад здійснюється і іншими " -"мовами. Учасники спільноти Mandriva Linux проживають у різних куточках " -"світу, отже ви знайдете у дистрибутиві переклади різними мовами з різним " -"станом завершеності." - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux — це..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" -"Mandriva Linux було створено з метою допомогти початківцям у користуванні " -"Linux на звичайному робочому комп’ютері та сервері. У Mandriva Linux " -"передбачено інструменти для встановлення та налаштування програмного " -"забезпечення, які спрощують та полегшують користування Linux. Загальні " -"правила створення пакунків дистрибутива передбачають зосередженість на " -"якості: наданні інструментів, прикладів, документації та зразків, які " -"допоможуть досвідченим користувачам у виконанні щоденних завдань з " -"адміністрування." - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Сторінка розробників Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Спільнота знавців Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Форуми Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Списки листування Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Офіційна документація до Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "SVN Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Вікі Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Документація для користувачів" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Чим є Mandriva Linux?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "Крім того, Ви можете допомогти Mandriva Linux фінансуванням." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "" -"Ви можете допомогти у покращенні Mandriva Linux незалежно від рівня ваших " -"технічних навичок." - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "дистрибутивом Linux..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "спільним проектом" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "проектом, заснованим на вільному програмному забезпеченні" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "проектом, заснованим на виконанні вимог якості та стабільності..." - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "сумісним зі стандартами свободи програмного забезпечення" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "простота у користуванні" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "не лише міжнародним проектом" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "відкритим до будь-якої участі" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "початок цієї сторінки" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "спільна з іншими проектами з відкритим кодом робота" - -#~ msgid "" -#~ "A complete range for all your needs. Full support for netbooks included!" -#~ msgstr "" -#~ "Все для задоволення Ваших потреб. Повноцінна підтримка субноутбуків!" - -#~ msgid "" -#~ "Directly access Mandriva software repositories and take advantage of " -#~ "thousands of softwares: multimedia, office system, graphics, Internet, " -#~ "development ... Everything is available in just a few clicks. Open and " -#~ "easy-to-use go hand in hand with the security of your data." -#~ msgstr "" -#~ "Отримайте прямий доступ до сховищ програмного забезпечення Mandriva і " -#~ "скористайтеся перевагами тисяч програмних продуктів: мультимедійних, " -#~ "офісних систем, програм для роботи з графікою, інтернетом, розробки " -#~ "програмного забезпечення... Доступ до всіх цих можливостей можна " -#~ "здійснити у декілька клацань кнопкою миші. Відкритість та простота у " -#~ "користуванні разом з забезпеченням безпеки Ваших даних." - -#~ msgid "Discover ever more innovations" -#~ msgstr "Ознайомлення з іншими нововведеннями" - -#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 and join an Open world." -#~ msgstr "Встановіть Mandriva Linux 2010 і приєднайтеся до Відкритого світу." - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Community is where you get the best Mandriva Linux experience, " -#~ "learning from others, teaching others, accessing exclusive features and " -#~ "contributing to the development of Mandriva Linux and Free and Open " -#~ "Source Software in general. Whatever your technical skills are, join us " -#~ "for coming distribution versions." -#~ msgstr "" -#~ "Участь у спільноті користувачів Mandriva надасть Вам змогу максимально " -#~ "скористатися можливостями Mandriva Linux, ознайомитися з досвідом і " -#~ "допомогти у навчанні іншим користувачам, отримати доступ до особливих " -#~ "можливостей і зробити внесок до розвитку Mandriva Linux та вільного і " -#~ "відкритого програмного забезпечення загалом. Якими б не були Ваші " -#~ "технічні навички, Ви можете допомогти нам у створенні майбутніх версій " -#~ "дистрибутиву." - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Linux makes you all free to configure your environment for your " -#~ "needs. Personalizable, modular, scalable, efficient and full of visual " -#~ "effects if you so wish: take your pick. As an exclusivity, discover all " -#~ "functionalities of smart desktop. Define your environment based on the " -#~ "use you put it to. Label your documents, your images, your emails, " -#~ "identify your projects. Your desktop will adapt to the uses you have " -#~ "planned." -#~ msgstr "" -#~ "У Mandriva Linux Ви без перешкод можете налаштувати робоче середовище " -#~ "згідно до своїх потреб. Робоче середовище буде персоніфікованим, " -#~ "модульним, масштабованим, ефективним, Ви зможете скористатися будь-якими " -#~ "візуальними ефектами: достатньо просто вказати потрібні. Особливістю " -#~ "дистрибутиву є можливість використання інтелектуальної стільниці. Ви " -#~ "зможете вказати параметри середовища на основі його призначення, " -#~ "позначити свої документи, зображення, повідомлення електронної пошти, " -#~ "вказати мітки проектів. Ваша стільниця сама адаптується до запланованих " -#~ "завдань." - -#~ msgid "Smart, Innovative, Open" -#~ msgstr "Інтелектуальність, нововведення, відкритість" - -#~ msgid "" -#~ "So much more than an Operating System, you will discover a simple, " -#~ "complete and secure environment." -#~ msgstr "" -#~ "Набагато більше, ніж просто операційна система: Ви зможете користуватися " -#~ "простим, повнофункціональним та безпечним середовищем." - -#~ msgid "The 100% Free / Open Source<br/>distribution" -#~ msgstr "100% вільний дистрибутив<br/>з відкритим кодом" - -#~ msgid "The Linux desktop that's <br/>easy to try and easy to keep" -#~ msgstr "Стільниця Linux — просто <br/>спробувати, просто користуватися" - -#~ msgid "Yes, your desktop is smart!" -#~ msgstr "Так, Ваша стільниця має власний інтелект!" - -#~ msgid "You can contribute to Mandriva Linux." -#~ msgstr "Ви можете зробити власний внесок у Mandriva Linux." - -#~ msgid "" -#~ "Your desktop is a hive of surprises. Switch your desktop in a click into " -#~ "a multimedia center thanks to Moovida. Discover the new environments " -#~ "dedicated to mobile desktop with Moblin: improve your desktop experience, " -#~ "focusing on mobility." -#~ msgstr "" -#~ "Ваша стільниця приємно здивує. Ви зможете одним клацанням перемкнути " -#~ "стільницю у режим мультимедійного центру завдяки Moovida. Відкрийте нові " -#~ "горизонти мобільної стільниці за допомогою Moblin: покращіть роботу у " -#~ "стільниці за допомогою особливих налаштувань для мобільних пристроїв." - -#~ msgid "A bundle of easiness and security" -#~ msgstr "Поєднання простоти і безпеки" - -#~ msgid "A complete and personnalized desktop environment" -#~ msgstr "Повноцінне, створене особисто для вас стільничне середовище" - -#~ msgid "" -#~ "Both essential features offered together! Mandriva tools make your Linux " -#~ "desktop experience easier. Home network connection or mobile connection: " -#~ "it's as easy as a click! Share your documents without even thinking of " -#~ "how to do it! Get direct access to official Mandriva software " -#~ "repositories and take advantage of more than 20.000 available packages. " -#~ "Easy does not mean unsecure. Mandriva Linux is installed together with a " -#~ "parental control tool and a very powerful personal firewall. Your " -#~ "personal data is completely secured!" -#~ msgstr "" -#~ "Обидві основні можливості одразу! Інструменти Mandriva спростять вам " -#~ "роботу зі стільницею Linux. З’єднання з домашньою мережею чи мобільне " -#~ "з’єднання? Достатньо одного клацання кнопкою миші! Отримайте " -#~ "безпосередній доступ до офіційних сховищ програмного забезпечення " -#~ "Mandriva і скористайтеся будь-яким з понад 20.000 доступних пакунків. Але " -#~ "простота не означає втрати безпеки. Разом з Mandriva Linux встановлюється " -#~ "інструмент батьківського контролю і дуже потужний особистий брандмауер. " -#~ "Ваші особисті дані будуть у безпеці!" - -#~ msgid "Help Mandriva build a hardware compatibility database" -#~ msgstr "Допоможіть Mandriva побудувати базу даних сумісності обладнання" - -#~ msgid "Inovative and stable" -#~ msgstr "Інноваційна і стабільна" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Linux gives you the choice: make your own environment that will " -#~ "fit your needs and your preferences. Personalizable, modular, scalable, " -#~ "efficient and full of visual effects if you so wish: it's up to you and " -#~ "usable everywhere, from the oldest hardware to the newest." -#~ msgstr "" -#~ "У Mandriva Linux ви зможете самі обрати середовище, що відповідатиме " -#~ "вашим потребам і уподобанням. Придатне до налаштування, модульне, " -#~ "масштабоване, ефективне середовище з багатьма візуальними ефектами: все " -#~ "це ви зможете налаштувати і використовувати будь-де: від застарілого " -#~ "обладнання до найновішого." - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Linux is a set of the most inovative, powerful and stable of " -#~ "open source softwares. Office suite, instant messaging, multimedia " -#~ "(images, audio, video): your desktop is complete and full of compatible " -#~ "functionalities with all your acquaintances." -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Linux належить до переліку найсучаснішою, найпотужнішого і " -#~ "найстабільнішого програмного забезпечення з відкритими кодами. Комплекс " -#~ "офісних програм, обмін миттєвими повідомленням, мультимедійні можливості " -#~ "(зображення, звук, відео): у вашій стільниці будуть всі потрібні для " -#~ "задоволення цих потреб програми." - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva has put in place a community hardware compatibility database " -#~ "which aims to help Linux users find out about the compatibility of their " -#~ "hardware, and follow the improvement of support. If you would like to " -#~ "take part, you can send us the list of hardware in your system and rate " -#~ "its performance under Linux. Other users can then use this information. " -#~ "The information is not linked to your personal information in any way, " -#~ "guaranteeing your privacy. <a target=\"_blank\" href=\"http://hcl." -#~ "mandriva.com\"> It's quick and easy to contribute.</a>" -#~ msgstr "" -#~ "У Mandriva передбачено базу даних сумісності обладнання спільноти, за " -#~ "допомогою якої користувачі Linux можуть ознайомитися з відомостями щодо " -#~ "сумісності обладнання з дистрибутивом, а також слідкувати за покращеннями " -#~ "у підтримці. Якщо ви бажаєте взяти участь у складанні цієї бази даних, ви " -#~ "можете надіслати нам список апаратного забезпечення на вашому комп’ютері " -#~ "і оцінити рівень його підтримки у Linux. Згодом інші користувачі зможуть " -#~ "скористатися наданими вами відомостями. Серед поданих вами даних не буде " -#~ "ніяких особистих відомостей, ми гарантуємо конфіденційність ваших даних. " -#~ "<a target=\"_blank\" href=\"http://hcl.mandriva.com\">Зробити внесок дуже " -#~ "просто.</a>" diff --git a/about/po/uz.po b/about/po/uz.po deleted file mode 100644 index 72ab4e1..0000000 --- a/about/po/uz.po +++ /dev/null @@ -1,231 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-18 17:08+0500\n" -"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n" -"Language-Team: Uzbek (Cyrillic) <mavnur@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "Mandriva haqida" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Mandriva haqida koʻproq" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux haqida" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Manbalarni tanlash" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Tuzish va rivojlantirish" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux'ga moliyaviy koʻmak koʻrsating" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Mandriva Linux loyihasiga moliyaviy koʻmak koʻrsating" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux'ga qanday hissa qoʻshish mumkin" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "Mandriva Linux 1998 yilda tashkil qilingan Linux distributividir." - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux ..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Mandriva tuzuvchilari burchagi" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Mandriva ekspertlar hamjamiyati" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Mandriva forumlari" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Mandriva xat tarqatma roʻyxati" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Rasmiy Mandriva qoʻllanmasi" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva svn" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Mandriva wiki" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Foydalanuvchi qoʻllanmasi" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Mandriva Linux nima?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "" -"Mandriva Linux loyihasiga moliyaviy tarzda koʻmak koʻrsatishingiz ham mumkin." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "Linux distributivi..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "hamkorlikdagi loyiha" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "Ochiq kodli DTga asoslangan" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "sifatli va stabillik talablariga asoslangan..." - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "Ochiq kodli DT andozalariga mos" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "foydalanishga qulay" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "shunchaka xalqaro loyiha emas" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "har qanday koʻmak uchun ochiq" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "ushbu sahifa boshiga" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "boshqa ochiq loyihalar bilan birga ishlash" diff --git a/about/po/uz@cyrillic.po b/about/po/uz@cyrillic.po deleted file mode 100644 index 9714f05..0000000 --- a/about/po/uz@cyrillic.po +++ /dev/null @@ -1,231 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-18 17:08+0500\n" -"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n" -"Language-Team: Uzbek (Cyrillic) <mavnur@gmail.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "Mandriva ҳақида" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Mandriva ҳақида кўпроқ" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux ҳақида" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "Манбаларни танлаш" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "Тузиш ва ривожлантириш" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux'га молиявий кўмак кўрсатинг" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "Mandriva Linux лойиҳасига молиявий кўмак кўрсатинг" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux'га қандай ҳисса қўшиш мумкин" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "Mandriva Linux 1998 йилда ташкил қилинган Linux дистрибутивидир." - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux ..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Mandriva тузувчилари бурчаги" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Mandriva экспертлар ҳамжамияти" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Mandriva форумлари" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Mandriva хат тарқатма рўйхати" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Расмий Mandriva қўлланмаси" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva svn" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Mandriva wiki" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "Фойдаланувчи қўлланмаси" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "Mandriva Linux нима?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "" -"Mandriva Linux лойиҳасига молиявий тарзда кўмак кўрсатишингиз ҳам мумкин." - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "Linux дистрибутиви..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "ҳамкорликдаги лойиҳа" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "Очиқ кодли ДТга асосланган" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "сифатли ва стабиллик талабларига асосланган..." - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "Очиқ кодли ДТ андозаларига мос" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "фойдаланишга қулай" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "шунчака халқаро лойиҳа эмас" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "ҳар қандай кўмак учун очиқ" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "ушбу саҳифа бошига" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "бошқа очиқ лойиҳалар билан бирга ишлаш" diff --git a/about/po/zh_CN.po b/about/po/zh_CN.po deleted file mode 100644 index 5706f21..0000000 --- a/about/po/zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,254 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Funda Wang <fundawang@gmail.com>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: indexhtml-2010.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-28 22:04+0100\n" -"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mandriva Linux i18n team <cooker-i18n@mandrivalinux.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "关于 Mandriva" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "关于 Mandriva 的更多内容" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "... 还是有组织的社区" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "关于 Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" -"Mandriva Linux 发行版中包含的全部部件都通过版本控制软件进行管理。任何个人或公" -"司都可对其加以改进。" - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "浏览资源" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "开发贡献" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "进入 Mandriva 社区" - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "资助 Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "资助 Mandriva Linux 项目" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "如何为 Mandriva Linux 做出贡献" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" -"Mandriva Linux 遵从业界公认的标准,以期改进整个发行版的质量和互操作性,比如 " -"LSB 和 freedesktop" - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" -"Mandriva Linux 为您提供了最好的开源软件组合。位于“main”和“contrib”中的所有软" -"件包,都使用开源协议。而那些允许公开再发行的非开源组件都将放在“non-free”仓库" -"中。不满足这一要求的软件必须被删除。提供不自由的软件包是改进用户体验的唯一一" -"种选择。Mandriva Linux 的“Free”版本只包含开放源代码的组件。" - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" -"Mandriva Linux 自带一组初级用户和高级用户都可受益的文档。您还可以在 Mandriva " -"社区中获得帮助:论坛、专家、邮件列表..." - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" -"Mandriva Linux 开发基于 Cooker 的每日工作。这一开发工作由于定义了打包策略、" -"像 Bugzilla、svn 或 git 这样的开发工具,每天都在有条不紊的进行当中。社区现在" -"以 Mandriva 委员会的形式出现,其主要目标是使得为 Mandriva 做出贡献更加简单," -"也使得用户、打包者、测试员和翻译员之间进行足够的沟通。" - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" -"Mandriva Linux 开发基于 Mandriva 社区的协同工作,这其中包括支付薪水的公司雇员" -"和志愿者。发行版的整体规范是大家讨论的结果。社区则承担了测试、打包和翻译的工" -"作。" - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "Mandriva Linux 发行版创立于 1998 年。" - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" -"Mandriva Linux 致力于与其他开源社区合作,并将我们的改进努力反馈给上游。" - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" -"Mandriva Linux 一贯宗旨是保证官方发布版的质量和稳定性,而无论是发行版本身还是" -"安全或常规更新。" - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" -"Mandriva Linux 被翻译为超过 70 种语言,而且还在不断增加之中。Mandriva Linux " -"成员来自全球各地,他们不但完成了本地化,也致力于开源软件的推广活动。" - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux 是..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" -"Mandriva Linux 的创建目标是帮助 Linux 桌面和服务器的初级用户。Mandriva Linux " -"所提供的安装和配置工具可使得 Linux 体验更加简单平滑。高质量的软件包也为有经验" -"的用户进行日常管理提供了各种工具和文档。" - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Mandriva 开发角" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Mandriva 专家社区" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Mandriva 论坛" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Mandriva 邮件列表" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Mandriva 官方文档" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva svn" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Mandriva 维基" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "用户文档" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "何为 Mandriva Linux?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "您还可以通过资助 Mandriva Linux 做出贡献。" - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "不管您有何才能,都可以在 Mandriva Linux 一展身手。" - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "一款 Linux Linux 发行版..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "一个群策群力的项目" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "基于开源软件" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "基于质量和可靠性需求..." - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "遵从开源标准" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "易用" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "不仅是国际化项目" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "欢迎各种贡献" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "返回页首" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "与其他开源项目紧密合作" diff --git a/about/po/zh_TW.po b/about/po/zh_TW.po deleted file mode 100644 index 788d80d..0000000 --- a/about/po/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,244 +0,0 @@ -# Tryneeds-Chinese <http://tryneeds.westart.tw/> -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mandriva-galaxy-data\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-17 18:41+0800\n" -"Last-Translator: Tryneeds-Chinese <tryneeds@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "關於 Mandriva" - -#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "更多關於 Mandriva" - -#: ../index.html.in.h:1 -msgid "... but also an organized community" -msgstr "... 但也是一個組織化設群" - -#: ../index.html.in.h:2 -msgid "About Mandriva Linux" -msgstr "關於 Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:3 -msgid "" -"All included components in the Mandriva Linux distribution are available " -"through version control software. Anyone can contribute to improve it, " -"either as an individual or a corporation." -msgstr "" -"這份 Mandriva Linux 發行套件中的所有元件都可以經由版本管理軟體取得。" -"任何人都可以提供貢獻來改善它,無論您是獨力進行或與同好攜手合作。" - -#: ../index.html.in.h:4 -msgid "Browse resources" -msgstr "瀏覽資源" - -#: ../index.html.in.h:5 -msgid "Development and contribution" -msgstr "開發與貢獻" - -#: ../index.html.in.h:6 -msgid "Enter Mandriva Community" -msgstr "進入 Mandriva 社群 " - -#: ../index.html.in.h:7 -msgid "Fund Mandriva Linux" -msgstr "贊助 Mandriva Linux" - -#: ../index.html.in.h:8 -msgid "Fund Mandriva Linux project" -msgstr "贊助 Mandriva Linux 計畫" - -#: ../index.html.in.h:9 -msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" -msgstr "如何對 Mandriva Linux 做出貢獻" - -#: ../index.html.in.h:10 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " -"global distribution quality and interoperability. Among the main standards " -"you will find: LSB, freedesktop" -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:11 -msgid "" -"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " -"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " -"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the " -"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. " -"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing " -"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The " -"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:12 -msgid "" -"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " -"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " -"Expert, mailing-lists..." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:13 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " -"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " -"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main " -"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help " -"users, packagers, testers and translators work together more smoothly." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:14 -msgid "" -"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " -"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " -"Global specifications are a result of global discussion. The community is " -"responsible for testing, packaging and translation work." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:15 -msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." -msgstr "Mandriva Linux 是一個創始於 1998 年的 Linux 發行版。" - -#: ../index.html.in.h:16 -msgid "" -"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " -"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:17 -msgid "" -"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " -"official releases. This applies to packages included in distribution as well " -"as general updates, upgrades and security." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:18 -msgid "" -"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " -"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " -"which means not only complete localization but also very different " -"commitments." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:19 -msgid "Mandriva Linux is..." -msgstr "Mandriva Linux 是..." - -#: ../index.html.in.h:20 -msgid "" -"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " -"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " -"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging " -"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, " -"documentation and templates to help more advanced users in daily " -"administration." -msgstr "" - -#: ../index.html.in.h:21 -msgid "Mandriva developpers corner" -msgstr "Mandriva 開發者角落" - -#: ../index.html.in.h:22 -msgid "Mandriva experts community" -msgstr "Mandriva 專家社群" - -#: ../index.html.in.h:23 -msgid "Mandriva forums" -msgstr "Mandriva 論壇" - -#: ../index.html.in.h:24 -msgid "Mandriva mailing lists" -msgstr "Mandriva 郵件論壇" - -#: ../index.html.in.h:25 -msgid "Mandriva official documentation" -msgstr "Mandriva 官方文件" - -#: ../index.html.in.h:26 -msgid "Mandriva svn" -msgstr "Mandriva svn" - -#: ../index.html.in.h:27 -msgid "Mandriva wiki" -msgstr "Mandriva wiki" - -#: ../index.html.in.h:28 -msgid "Users documentation" -msgstr "使用者文件" - -#: ../index.html.in.h:29 -msgid "What is Mandriva Linux?" -msgstr "什麼是 Mandriva Linux?" - -#: ../index.html.in.h:30 -msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." -msgstr "您可以贊助 Mandriva 來提供貢獻。" - -#: ../index.html.in.h:31 -msgid "" -"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." -msgstr "" -"無論您的專業技能為何,您都可以貢獻給 Mandriva。" - -#: ../index.html.in.h:32 -msgid "a Linux distribution..." -msgstr "一個 Linux 發行版..." - -#: ../index.html.in.h:33 -msgid "a collective project" -msgstr "一個共享的專案" - -#: ../index.html.in.h:34 -msgid "based on OpenSource software" -msgstr "立基於開放原始碼軟體" - -#: ../index.html.in.h:35 -msgid "based on quality and stability requirements..." -msgstr "立基於品質與穩定性的需求..." - -#: ../index.html.in.h:36 -msgid "compliant with Open Source standards" -msgstr "順從開放原始碼標準" - -#: ../index.html.in.h:37 -msgid "easy to use" -msgstr "容易使用" - -#: ../index.html.in.h:38 -msgid "not only an international project" -msgstr "不只是一個國際專案" - -#: ../index.html.in.h:39 -msgid "open to any contribution" -msgstr "開放給任何貢獻者" - -#: ../index.html.in.h:40 -msgid "top of this page" -msgstr "本頁開頭" - -#: ../index.html.in.h:41 -msgid "working in collaboration with other open source projects" -msgstr "與其他開放原始碼專案協同工作" - -#~ msgid "" -#~ "A complete range for all your needs. Full support for netbooks included!" -#~ msgstr "適合您的各種需求。完全支援小筆電!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 and join an Open world." -#~ msgstr "取得 Mandriva Linux 2009 Spring 並加入全世界的社群" - -#~ msgid "The 100% Free / Open Source<br/>distribution" -#~ msgstr "100% 自由/開放原始碼的<br/>發行版" - -#~ msgid "The Linux desktop that's <br/>easy to try and easy to keep" -#~ msgstr "容易嘗試與維護的 <br/> Linux 桌面" diff --git a/about/style/images/BDO-GALAXY-BAS.png b/about/style/images/BDO-GALAXY-BAS.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 9e619df..0000000 --- a/about/style/images/BDO-GALAXY-BAS.png +++ /dev/null diff --git a/about/style/images/BDO-GALAXY.png b/about/style/images/BDO-GALAXY.png Binary files differdeleted file mode 100644 index d412ad0..0000000 --- a/about/style/images/BDO-GALAXY.png +++ /dev/null diff --git a/about/style/images/favicon.png b/about/style/images/favicon.png Binary files differdeleted file mode 100644 index c30b8c9..0000000 --- a/about/style/images/favicon.png +++ /dev/null diff --git a/about/style/screen-rtl.css b/about/style/screen-rtl.css index f31c98b..a0c0f28 100644 --- a/about/style/screen-rtl.css +++ b/about/style/screen-rtl.css @@ -25,7 +25,6 @@ div#title { display: block; height: 200px; width: 100%; - background: url(images/BDO-GALAX-1.png) no-repeat; margin-bottom: 2em; position: relative; } diff --git a/about/style/screen.css b/about/style/screen.css index f4c0bd9..ba8b963 100644 --- a/about/style/screen.css +++ b/about/style/screen.css @@ -42,7 +42,6 @@ div#title { display: block; height: 100px; width: 100%; - background: url(images/BDO-GALAXY.png) no-repeat; margin-bottom: 2em; position: relative; } @@ -93,7 +92,6 @@ div.clear { clear: both; } div.bottom { width: 100%; height: 24px; - background-image: url(images/BDO-GALAXY-BAS.png); background-repeat: no-repeat; margin-bottom: 2em; position: relative; |