summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/about/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'about/po/sv.po')
-rw-r--r--about/po/sv.po273
1 files changed, 0 insertions, 273 deletions
diff --git a/about/po/sv.po b/about/po/sv.po
deleted file mode 100644
index 267a37e..0000000
--- a/about/po/sv.po
+++ /dev/null
@@ -1,273 +0,0 @@
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-30 23:22+0200\n"
-"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1
-msgid "About Mandriva"
-msgstr "Om Mandriva"
-
-#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2
-msgid "More about Mandriva"
-msgstr "Mera om Mandriva"
-
-#: ../index.html.in.h:1
-msgid "... but also an organized community"
-msgstr ",,, men också en organiserad community"
-
-#: ../index.html.in.h:2
-msgid "About Mandriva Linux"
-msgstr "Om Mandriva Linux"
-
-#: ../index.html.in.h:3
-msgid ""
-"All included components in the Mandriva Linux distribution are available "
-"through version control software. Anyone can contribute to improve it, "
-"either as an individual or a corporation."
-msgstr ""
-"Alla komponenter inkluderade i Mandriva Linux distributionen är tillgängliga "
-"via versions-hanterings-system. Vem som helst kan bidra för att förbättra "
-"den, antingen individuellt eller som företag."
-
-#: ../index.html.in.h:4
-msgid "Browse resources"
-msgstr "Bläddra bland resurser"
-
-#: ../index.html.in.h:5
-msgid "Development and contribution"
-msgstr "Utveckling och bidragande"
-
-#: ../index.html.in.h:6
-msgid "Enter Mandriva Community"
-msgstr "Anslut dig till Mandriva Community"
-
-#: ../index.html.in.h:7
-msgid "Fund Mandriva Linux"
-msgstr "Finansiera Mandriva Linux"
-
-#: ../index.html.in.h:8
-msgid "Fund Mandriva Linux project"
-msgstr "Finansiera Mandriva Linux projekt"
-
-#: ../index.html.in.h:9
-msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux"
-msgstr "Hur bidra till Mandriva Linux"
-
-#: ../index.html.in.h:10
-msgid ""
-"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved "
-"global distribution quality and interoperability. Among the main standards "
-"you will find: LSB, freedesktop"
-msgstr ""
-"Mandriva Linux försöker följa erkända standarder som underlättar förbättrad "
-"global distribution kvalitet och samverkan. Bland huvudstandarderna hittar "
-"du: LSB, FreeDesktop."
-
-#: ../index.html.in.h:11
-msgid ""
-"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All "
-"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source "
-"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the "
-"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. "
-"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing "
-"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The "
-"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux försöker tillhandahålla de bästa komponenterna av öppen "
-"källkod. alla paket som finns i media \"main\" och \"contrib\" har licenser "
-"som är förenliga med öppen källkod. Program som inte är baserade på öppen "
-"källkod hittar du i mediat \"non-free\" ifall dess licens godkänner publik "
-"distribution. Alla paket som inte uppfyller dessa krav måste tas bort. Icke-"
-"fria paket tillhandahålls bara för att göra livet lättare för användarna. "
-"Mandriva Linux \"Free\" innehåller endast komponenter baserade på öppen "
-"källkod."
-
-#: ../index.html.in.h:12
-msgid ""
-"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also "
-"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, "
-"Expert, mailing-lists..."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux kommer med komplett dokumentation för nybörjare men också för "
-"avancerade användare. Du kan också få hjälp av Mandriva communityn: forum, "
-"Expert, postlistor, ..."
-
-#: ../index.html.in.h:13
-msgid ""
-"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of "
-"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, "
-"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main "
-"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help "
-"users, packagers, testers and translators work together more smoothly."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux utveckling är baserat på dagligt arbete i Cooker. De följer "
-"regler för uppförande, väldefinierade policyn för paketering, definierade "
-"verktyg som Bugzilla, svn och git. Communityn är nu också organiserad i "
-"Mandriva Assembly vars huvudsyfte är att förenkla bidragande till Mandriva "
-"och för att hjälpa användare, paketerare, testare och översättare att "
-"samarbeta bättre."
-
-#: ../index.html.in.h:14
-msgid ""
-"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva "
-"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). "
-"Global specifications are a result of global discussion. The community is "
-"responsible for testing, packaging and translation work."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux utveckling är baserad på ett kollektivt arbete av Mandriva "
-"Communityn (en kombination av anställda och frivilliga bidragare). Globala "
-"specifikationer är ett resultat av globala diskussioner. Communityn är "
-"ansvarig för testande, paketering och översättning."
-
-#: ../index.html.in.h:15
-msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998."
-msgstr "Mandriva Linux är en Linux distribution skapad 1998."
-
-#: ../index.html.in.h:16
-msgid ""
-"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities "
-"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux försöker samarbeta med andra öppen källkod communityn genom "
-"att se till att vårt arbete integreras uppåt när det är relevant."
-
-#: ../index.html.in.h:17
-msgid ""
-"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for "
-"official releases. This applies to packages included in distribution as well "
-"as general updates, upgrades and security."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux satsar hårt på kvalitet och stabilitet för officiella "
-"distributioner. Detta gäller både paket inkluderade i distributionen och "
-"generella uppdateringar, uppgraderingar och säkerhet."
-
-#: ../index.html.in.h:18
-msgid ""
-"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may "
-"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, "
-"which means not only complete localization but also very different "
-"commitments."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux är översatt till mer än 70 språk. Flera språk kan komma att "
-"komplettera det. Mandriva Linux medlemmar kommer från hela världen, vilket "
-"betyder inte bara kompletta översättningar, utan också olika engagemang."
-
-#: ../index.html.in.h:19
-msgid "Mandriva Linux is..."
-msgstr "Mandriva Linux är..."
-
-#: ../index.html.in.h:20
-msgid ""
-"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux "
-"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration "
-"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging "
-"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, "
-"documentation and templates to help more advanced users in daily "
-"administration."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux skapades för att hjälpa nybörjare med både skrivbord och "
-"server. Mandriva Linux tillhandahåller installations- och konfigurations-"
-"verktyg som gör Linux upplevelsen enkel och smärtfri. En global "
-"paketeringspolicy fokuserar på paketerings-kvalitet: det finns verktyg, "
-"exempel, dokumentation och mallar som hjälper mera avancerade användare i "
-"deras dagliga administration."
-
-#: ../index.html.in.h:21
-msgid "Mandriva developpers corner"
-msgstr "Mandrivas utvecklarhörna"
-
-#: ../index.html.in.h:22
-msgid "Mandriva experts community"
-msgstr "Mandriva expertgrupp"
-
-#: ../index.html.in.h:23
-msgid "Mandriva forums"
-msgstr "Mandriva forum"
-
-#: ../index.html.in.h:24
-msgid "Mandriva mailing lists"
-msgstr "Mandriva postlistor"
-
-#: ../index.html.in.h:25
-msgid "Mandriva official documentation"
-msgstr "Mandriva officiell dokumentation"
-
-#: ../index.html.in.h:26
-msgid "Mandriva svn"
-msgstr "Mandriva svn"
-
-#: ../index.html.in.h:27
-msgid "Mandriva wiki"
-msgstr "Mandriva wiki"
-
-#: ../index.html.in.h:28
-msgid "Users documentation"
-msgstr "Användardokumentation"
-
-#: ../index.html.in.h:29
-msgid "What is Mandriva Linux?"
-msgstr "Vad är Mandriva Linux?"
-
-#: ../index.html.in.h:30
-msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it."
-msgstr "Du kan även bidra till Mandriva Linux genom finansiering."
-
-#: ../index.html.in.h:31
-msgid ""
-"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are."
-msgstr ""
-"Du kan bidra till Mandriva Linux oberoende av vad dina tekniska färdigheter "
-"är."
-
-#: ../index.html.in.h:32
-msgid "a Linux distribution..."
-msgstr "en Linux distribution..."
-
-#: ../index.html.in.h:33
-msgid "a collective project"
-msgstr "ett kollektivt projekt"
-
-#: ../index.html.in.h:34
-msgid "based on OpenSource software"
-msgstr "baserat på öppen källkod"
-
-#: ../index.html.in.h:35
-msgid "based on quality and stability requirements..."
-msgstr "baserat på kvalitets och stabilitetskrav..."
-
-#: ../index.html.in.h:36
-msgid "compliant with Open Source standards"
-msgstr "förenligt med standarder för öppen källkod"
-
-#: ../index.html.in.h:37
-msgid "easy to use"
-msgstr "enkelt att använda"
-
-#: ../index.html.in.h:38
-msgid "not only an international project"
-msgstr "inte endast ett internationellt projekt"
-
-#: ../index.html.in.h:39
-msgid "open to any contribution"
-msgstr "öppen för alla bidrag"
-
-#: ../index.html.in.h:40
-msgid "top of this page"
-msgstr "till början av sidan"
-
-#: ../index.html.in.h:41
-msgid "working in collaboration with other open source projects"
-msgstr "sammarbetar med andra öppen källkod projekt"