summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/about/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'about/po/ru.po')
-rw-r--r--about/po/ru.po276
1 files changed, 0 insertions, 276 deletions
diff --git a/about/po/ru.po b/about/po/ru.po
deleted file mode 100644
index f8fea7a..0000000
--- a/about/po/ru.po
+++ /dev/null
@@ -1,276 +0,0 @@
-# translation of ru.po to Russian
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# akdengi <kazancas@mandriva.ru>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-27 17:43+0400\n"
-"Last-Translator: akdengi <kazancas@mandriva.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1
-msgid "About Mandriva"
-msgstr "О Mandriva Linux"
-
-#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2
-msgid "More about Mandriva"
-msgstr "Больше о Mandriva Linux"
-
-#: ../index.html.in.h:1
-msgid "... but also an organized community"
-msgstr "... но также организованное Сообщество"
-
-#: ../index.html.in.h:2
-msgid "About Mandriva Linux"
-msgstr "О Mandriva Linux"
-
-#: ../index.html.in.h:3
-msgid ""
-"All included components in the Mandriva Linux distribution are available "
-"through version control software. Anyone can contribute to improve it, "
-"either as an individual or a corporation."
-msgstr ""
-"Все включенные в дистрибутив Mandriva Linux компоненты доступны через "
-"систему контроля версий. Любой желающий может участвовать в их улучшении - "
-"как частные лица, так и корпорации."
-
-#: ../index.html.in.h:4
-msgid "Browse resources"
-msgstr "Исследуйте ресурсы"
-
-#: ../index.html.in.h:5
-msgid "Development and contribution"
-msgstr "Разработка и улучшение"
-
-#: ../index.html.in.h:6
-msgid "Enter Mandriva Community"
-msgstr "Вливайтесь в Сообщество Mandriva"
-
-#: ../index.html.in.h:7
-msgid "Fund Mandriva Linux"
-msgstr "Сделайте вклад в Mandriva Linux"
-
-#: ../index.html.in.h:8
-msgid "Fund Mandriva Linux project"
-msgstr "Сделайте вклад в проект Mandriva Linux"
-
-#: ../index.html.in.h:9
-msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux"
-msgstr "Как внести вклад в Mandriva Linux"
-
-#: ../index.html.in.h:10
-msgid ""
-"Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved "
-"global distribution quality and interoperability. Among the main standards "
-"you will find: LSB, freedesktop"
-msgstr ""
-"Mandriva Linux старается следовать общепризнанным стандартам, что позволяет "
-"улучшать общее качество дистрибутива и его интероперабельность. Основные "
-"стандарты, которые вы можете обнаружить, это LSB и freedesktop"
-
-#: ../index.html.in.h:11
-msgid ""
-"Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All "
-"packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source "
-"compliant licenses. Any non Open Source components will be stored in the "
-"\"non-free\" repository provided its license allows public redistribution. "
-"Any package that does not fit this requirement must be removed. Providing "
-"non-free packages should be only a way to make life easier for users. The "
-"\"Free\" version of Mandriva Linux contains only Open Source components."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux старается предоставить наилучшие компоненты на основе "
-"Открытого и Свободного кода. Все пакеты, включенные в репозитории \"main\" и "
-"\"contrib\" используют одну из лицензий Открытого ПО. Все несвободные и "
-"закрытые компоненты, позволяющие их свободное распространение, расположены в "
-"репозитории \"non-free\". Любой пакет, входящий в состав \"Free\" версии "
-"Mandriva Linux включает только компоненты с Открытым исходным кодом. "
-
-#: ../index.html.in.h:12
-msgid ""
-"Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also "
-"for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, "
-"Expert, mailing-lists..."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux распространяется с полным набором документации как для "
-"новичков, так и для продвинутых пользователей. Вы можете получить помощь в "
-"Сообществе на форумах, почтовых рассылках и т.п."
-
-#: ../index.html.in.h:13
-msgid ""
-"Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of "
-"conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, "
-"svn or git. Community is now also organized in Mandriva Assembly, the main "
-"goal of which is to help make contributing to Mandriva easier and to help "
-"users, packagers, testers and translators work together more smoothly."
-msgstr ""
-"Разработка Mandriva Linux основана на ежедневной работой над Cooker. Она "
-"использует кодекс поведения, четко определенные политики создания пакетов, "
-"определенные средства, такие как Bugzilla, SVN или Git. Сообщество в "
-"настоящее время также организовано в Ассамблее Mandriva, основной целью "
-"которой является помочь сделать облегчить участие в работе над Mandriva и "
-"чтобы помочь более слаженно совместно работать пользователям, пакетовщикам, "
-"тестеровщикам и переводчикам."
-
-#: ../index.html.in.h:14
-msgid ""
-"Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva "
-"Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). "
-"Global specifications are a result of global discussion. The community is "
-"responsible for testing, packaging and translation work."
-msgstr ""
-"Разработка Mandriva Linux базируется на коллективной работе Сообщества "
-"Mandriva (в комбинации наемных работников и членов сообщества). Общая "
-"спецификация является результатом общего обсуждения. Сообщество помогает в "
-"тестировании, создании пакетов и работой над локализацией."
-
-#: ../index.html.in.h:15
-msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998."
-msgstr "Mandriva Linux является дистрибутивом Linux, появившемся в 1998 году."
-
-#: ../index.html.in.h:16
-msgid ""
-"Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities "
-"by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux нацелена на совместную работу с другими сообществами "
-"Открытого и Свободного ПО, отправляя по необходимости все наработки назад в "
-"апстрим."
-
-#: ../index.html.in.h:17
-msgid ""
-"Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for "
-"official releases. This applies to packages included in distribution as well "
-"as general updates, upgrades and security."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux очень старается добиваться в официальных выпусках как "
-"качества, так и стабильности. Это означает наличие в дистрибутиве пакетов с "
-"основными обновлениями, улучшениями и обновлениями безопасности."
-
-#: ../index.html.in.h:18
-msgid ""
-"Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may "
-"come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, "
-"which means not only complete localization but also very different "
-"commitments."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux переведена более чем на 70 языков. Многие языки могут быть "
-"еще добавлены. Члены сообщества Mandriva Linux собираются со всего мира, что "
-"означает не только полную локализацию, но также очень разный вклад."
-
-#: ../index.html.in.h:19
-msgid "Mandriva Linux is..."
-msgstr "Mandriva Linux это..."
-
-#: ../index.html.in.h:20
-msgid ""
-"Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux "
-"desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration "
-"tools that make the Linux experience easy and smooth. A global packaging "
-"policy focuses on packaging quality: providing tools, examples, "
-"documentation and templates to help more advanced users in daily "
-"administration."
-msgstr ""
-"Mandriva Linux создана для помощи начинающим как на десктопах, так и на "
-"серверах. Mandriva Linux предоставляет инструменты установки и "
-"конфигурирования, которые делают работу в Linux более понятной и легкой. "
-"Основная политика сборки пакетов сфокусирована на их качестве: "
-"предоставлении инструментов, примеров, документации и шаблонов для помощи "
-"более продвинутым пользователям в ежедневном администрировании."
-
-#: ../index.html.in.h:21
-msgid "Mandriva developpers corner"
-msgstr "Уголок разработчиков Mandriva"
-
-#: ../index.html.in.h:22
-msgid "Mandriva experts community"
-msgstr "Сообщество экспертов Mandriva"
-
-#: ../index.html.in.h:23
-msgid "Mandriva forums"
-msgstr "Форумы Mandriva"
-
-#: ../index.html.in.h:24
-msgid "Mandriva mailing lists"
-msgstr "Почтовые рассылки Mandriva"
-
-#: ../index.html.in.h:25
-msgid "Mandriva official documentation"
-msgstr "Официальная документация Mandriva"
-
-#: ../index.html.in.h:26
-msgid "Mandriva svn"
-msgstr "SVN Mandriva"
-
-#: ../index.html.in.h:27
-msgid "Mandriva wiki"
-msgstr "ВиКи Mandriva"
-
-#: ../index.html.in.h:28
-msgid "Users documentation"
-msgstr "Пользовательская документация"
-
-#: ../index.html.in.h:29
-msgid "What is Mandriva Linux?"
-msgstr "Что такое Mandriva Linux?"
-
-#: ../index.html.in.h:30
-msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it."
-msgstr "Вы также можете помочь развитию Mandriva Linux сделав денежный вклад."
-
-#: ../index.html.in.h:31
-msgid ""
-"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are."
-msgstr ""
-"Вы можете участвовать в работе над Mandriva Linux в зависимости от вашего "
-"технического уровня."
-
-#: ../index.html.in.h:32
-msgid "a Linux distribution..."
-msgstr "дистрибутив Linux..."
-
-#: ../index.html.in.h:33
-msgid "a collective project"
-msgstr "совместный проект"
-
-#: ../index.html.in.h:34
-msgid "based on OpenSource software"
-msgstr "основанный на Открытом ПО"
-
-#: ../index.html.in.h:35
-msgid "based on quality and stability requirements..."
-msgstr "основанный на качественном и стабильном окружении..."
-
-#: ../index.html.in.h:36
-msgid "compliant with Open Source standards"
-msgstr "совместимый с Открытыми стандартами"
-
-#: ../index.html.in.h:37
-msgid "easy to use"
-msgstr "легкий в использовании"
-
-#: ../index.html.in.h:38
-msgid "not only an international project"
-msgstr "не только интернациональный проект"
-
-#: ../index.html.in.h:39
-msgid "open to any contribution"
-msgstr "открытый для улучшения"
-
-#: ../index.html.in.h:40
-msgid "top of this page"
-msgstr "наверх этой страницы"
-
-#: ../index.html.in.h:41
-msgid "working in collaboration with other open source projects"
-msgstr "работающий совместно с другими открытыми проектами"