diff options
Diffstat (limited to 'about/po/nb.po')
-rw-r--r-- | about/po/nb.po | 104 |
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/about/po/nb.po b/about/po/nb.po index 22a5499..e338226 100644 --- a/about/po/nb.po +++ b/about/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-27 12:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-23 06:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-28 04:23+0100\n" "Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -17,15 +17,23 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: index.html.in.h:1 +#: ../about-mandriva.desktop.in.h:1 +msgid "About Mandriva" +msgstr "Om Mandriva" + +#: ../about-mandriva.desktop.in.h:2 +msgid "More about Mandriva" +msgstr "Mer om Mandriva" + +#: ../index.html.in.h:1 msgid "... but also an organized community" msgstr "…men også et organisert miljø" -#: index.html.in.h:2 +#: ../index.html.in.h:2 msgid "About Mandriva Linux" msgstr "Om Mandriva Linux" -#: index.html.in.h:3 +#: ../index.html.in.h:3 msgid "" "All included components in the Mandriva Linux distribution are available " "through version control software. Anyone can contribute to improve it, " @@ -35,31 +43,31 @@ msgstr "" "programvare for versjonskontroll. Hvem som helst kan forbedre det, enten som " "et individ eller et firma." -#: index.html.in.h:4 +#: ../index.html.in.h:4 msgid "Browse resources" msgstr "Utforske ressurser" -#: index.html.in.h:5 +#: ../index.html.in.h:5 msgid "Development and contribution" msgstr "Utvikling og bidrag" -#: index.html.in.h:6 +#: ../index.html.in.h:6 msgid "Enter Mandriva Community" msgstr "Bli med i miljøet rundt Mandriva" -#: index.html.in.h:7 +#: ../index.html.in.h:7 msgid "Fund Mandriva Linux" msgstr "Finansier Mandriva Linux" -#: index.html.in.h:8 +#: ../index.html.in.h:8 msgid "Fund Mandriva Linux project" msgstr "Finansier Mandriva Linux-prosjektet" -#: index.html.in.h:9 +#: ../index.html.in.h:9 msgid "Howto Contribute to Mandriva Linux" msgstr "Hvordan bidra til Mandriva Linux" -#: index.html.in.h:10 +#: ../index.html.in.h:10 msgid "" "Mandriva Linux aims to follow recognized standards that allow improved " "global distribution quality and interoperability. Among the main standards " @@ -69,7 +77,7 @@ msgstr "" "distribusjonskvalitet og interoperabilitet. Blant hovedstandardene vil du " "finne LSB og Freedesktop." -#: index.html.in.h:11 +#: ../index.html.in.h:11 msgid "" "Mandriva Linux aims to provide the best of Open Source components. All " "packages included in repositories \"main\" and \"contrib\" use Open Source " @@ -87,7 +95,7 @@ msgstr "" "gjøre livet enklere for brukere. Den frie versjonen av Mandriva Linux " "inneholder kun Åpen Kilde-komponenter." -#: index.html.in.h:12 +#: ../index.html.in.h:12 msgid "" "Mandriva Linux comes with a full set of documentation for beginners but also " "for advanced users. You may also find help in Mandriva community: forums, " @@ -97,7 +105,7 @@ msgstr "" "avanserte brukere. Du kan også finne hjelp i miljøet rundt Mandriva, " "forumer, Expert og e-postlister …" -#: index.html.in.h:13 +#: ../index.html.in.h:13 msgid "" "Mandriva Linux development is based on Cooker daily work. It uses a code of " "conduct, well defined policies for packaging, defined tools like Bugzilla, " @@ -112,7 +120,7 @@ msgstr "" "Mandriva enklere og å hjelpe brukere, pakkere, testere og oversettere til å " "jobbe mer effektivt sammen." -#: index.html.in.h:14 +#: ../index.html.in.h:14 msgid "" "Mandriva Linux development is based on a collective work of Mandriva " "Community (a combination of paid employees and volunteer contributors). " @@ -124,11 +132,11 @@ msgstr "" "frivillige bidragsytere). Globale spesifikasjoner er et resultat av " "verdensomspennende diskusjon." -#: index.html.in.h:15 +#: ../index.html.in.h:15 msgid "Mandriva Linux is a Linux distribution created in 1998." msgstr "Mandriva Linux er en Linux-distribusjon opprettet i 1998." -#: index.html.in.h:16 +#: ../index.html.in.h:16 msgid "" "Mandriva Linux is looking to collaborate with other open source communities " "by ensuring our work is retrofitted upstream, when relevant." @@ -137,7 +145,7 @@ msgstr "" "Kildekode, ved å sikre at arbeidet vårt blir gitt tilbake til " "hovedprosjektene, når relevant." -#: index.html.in.h:17 +#: ../index.html.in.h:17 msgid "" "Mandriva Linux is strongly committed to both quality and stability for " "official releases. This applies to packages included in distribution as well " @@ -147,7 +155,7 @@ msgstr "" "offisielle versjoner. Dette gjelder pakker i distribusjonen, så vel som " "generelle oppdateringer, oppgraderinger og sikkerhet." -#: index.html.in.h:18 +#: ../index.html.in.h:18 msgid "" "Mandriva Linux is translated in more than 70 languages. More languages may " "come to complete it. Mandriva Linux members come from all over the world, " @@ -158,11 +166,11 @@ msgstr "" "Medlemmer av miljøet rundt Mandriva Linux kommer fra hele verden, som betyr " "både komplett lokalisering og forpliktelser." -#: index.html.in.h:19 +#: ../index.html.in.h:19 msgid "Mandriva Linux is..." msgstr "Mandriva Linux er …" -#: index.html.in.h:20 +#: ../index.html.in.h:20 msgid "" "Mandriva Linux was created in order to help beginners on both the Linux " "desktop and server. Mandriva Linux provides installation and configuration " @@ -177,95 +185,87 @@ msgstr "" "fokuserer på pakkekvalitet, å tilby verktøy, eksempeldokumentasjon og maler " "for å hjelpe mer avanserte brukere i den daglige administrasjonen." -#: index.html.in.h:21 +#: ../index.html.in.h:21 msgid "Mandriva developpers corner" msgstr "Mandrivas utviklerhjørne" -#: index.html.in.h:22 +#: ../index.html.in.h:22 msgid "Mandriva experts community" msgstr "Mandrivas ekspertmiljø" -#: index.html.in.h:23 +#: ../index.html.in.h:23 msgid "Mandriva forums" msgstr "Mandriva forum" -#: index.html.in.h:24 +#: ../index.html.in.h:24 msgid "Mandriva mailing lists" msgstr "Mandriva e-postlister" -#: index.html.in.h:25 +#: ../index.html.in.h:25 msgid "Mandriva official documentation" msgstr "Mandriva offisiell dokumentasjon" -#: index.html.in.h:26 +#: ../index.html.in.h:26 msgid "Mandriva svn" msgstr "Mandriva SVN" -#: index.html.in.h:27 +#: ../index.html.in.h:27 msgid "Mandriva wiki" msgstr "Mandriva Wiki" -#: index.html.in.h:28 +#: ../index.html.in.h:28 msgid "Users documentation" msgstr "Brukerdokumentasjon" -#: index.html.in.h:29 +#: ../index.html.in.h:29 msgid "What is Mandriva Linux?" msgstr "Hva er Mandriva Linux?" -#: index.html.in.h:30 +#: ../index.html.in.h:30 msgid "You can also contribute to Mandriva Linux funding it." msgstr "Du kan også bidra til Mandriva Linux ved å finansiere det." -#: index.html.in.h:31 -msgid "You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." +#: ../index.html.in.h:31 +msgid "" +"You can contribute to Mandriva Linux whatever your technical skills are." msgstr "Du kan bidra til Mandriva Linux, uavhengig av tekniske kunnskaper." -#: index.html.in.h:32 +#: ../index.html.in.h:32 msgid "a Linux distribution..." msgstr "en Linux-distribusjon …" -#: index.html.in.h:33 +#: ../index.html.in.h:33 msgid "a collective project" msgstr "et kollektivt prosjekt" -#: index.html.in.h:34 +#: ../index.html.in.h:34 msgid "based on OpenSource software" msgstr "basert på Åpen Kildekode" -#: index.html.in.h:35 +#: ../index.html.in.h:35 msgid "based on quality and stability requirements..." msgstr "basert på kvalitet og stabilitetskrav …" -#: index.html.in.h:36 +#: ../index.html.in.h:36 msgid "compliant with Open Source standards" msgstr "i henhold til Åpen Kildekode-standarder" -#: index.html.in.h:37 +#: ../index.html.in.h:37 msgid "easy to use" msgstr "lett å bruke" -#: index.html.in.h:38 +#: ../index.html.in.h:38 msgid "not only an international project" msgstr "ikke bare et internasjonalt prosjekt" -#: index.html.in.h:39 +#: ../index.html.in.h:39 msgid "open to any contribution" msgstr "åpen for alle bidrag" -#: index.html.in.h:40 +#: ../index.html.in.h:40 msgid "top of this page" msgstr "begynnelsen av denne siden" -#: index.html.in.h:41 +#: ../index.html.in.h:41 msgid "working in collaboration with other open source projects" msgstr "samarbeider med andre prosjekter innen Åpen Kildekode" - -#: about-mandriva.desktop.in.h:1 -msgid "About Mandriva" -msgstr "Om Mandriva" - -#: about-mandriva.desktop.in.h:2 -msgid "More about Mandriva" -msgstr "Mer om Mandriva" - |