diff options
-rw-r--r-- | po/he.po | 87 |
1 files changed, 45 insertions, 42 deletions
@@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of he.po to Hebrew # translation of indexhtml-he.po to Hebrew # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the GNU GPL license. @@ -6,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: indexhtml-he\n" +"Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-06 17:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-21 23:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-08 23:38+0300\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "ברוך בואך" #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" -msgstr "תודה לך על כך שבחרת ב Mandrakelinux!" +msgstr "תודה לך על כך שבחרת ב מנדרייק לינוקס!" #. #: HTML/placeholder.h:14 @@ -35,8 +36,9 @@ msgid "" "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " "years." msgstr "" -"אנו גאים בכך שאנו מייצרים את הפצת הלינוקס החופשית הידידותית ביותר והעשירה " -"ביותר. אנו מקווים שמערכת זו תאפשר לך שימוש מהנה למשך שנים רבות." +"אנו גאים בכך שאנו מייצרים את הפצת הלינוקס החופשית הידידותית " +"ביותר והעשירה ביותר. אנו מקווים שמערכת זו תאפשר לך שימוש מהנה " +"למשך שנים רבות." #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:18 @@ -46,8 +48,8 @@ msgid "" "Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " "and services." msgstr "" -"האתר %s מאפשר לך להיות בקשר עם יצרן הפצת הלינוקס החביבה עליך. זהו גם מקום " -"מצויין להתוודע לשרותים ומוצרים חדשים." +"האתר %s מאפשר לך להיות בקשר עם יצרן הפצת הלינוקס החביבה עליך. " +"זהו גם מקום מצויין להתוודע לשרותים ומוצרים חדשים." #. #: HTML/placeholder.h:20 @@ -61,8 +63,8 @@ msgid "" "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." msgstr "" -"אנו ממליצים לך להצטרף ל %s על מנת להנות ממבצעים מיוחדים, טובות הנאה וגישה " -"למאות יישומים שימושיים." +"אנו ממליצים לך להצטרף ל %s על מנת להנות ממבצעים מיוחדים, " +"טובות הנאה וגישה למאות יישומים שימושיים." #. #: HTML/placeholder.h:24 @@ -76,8 +78,8 @@ msgid "" "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions " "at %s -- our official online store." msgstr "" -"בחנות המקוונת הרשמית שלנו-- %s ניתן לרכוש את מגוון המוצרים והשרותים של " -"Mandrakesoft, וכן פתרונות צד-שלישי." +"בחנות המקוונת הרשמית שלנו-- %s ניתן לרכוש את מגוון " +"המוצרים והשרותים של מנדרייקסופט, וכן פתרונות צד-שלישי." #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:30 @@ -88,9 +90,11 @@ msgid "" "pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " "Mandrakesoft's support team and from the community of users." msgstr "" -"במידה ותידרש לך עזרה טכנית, יש באפשרותך לרכוש שרותי תמיכה באתר Mandrakestore." -"com, שם תוכל גם לרשום את החבילה הרשמית של Mandrakelinux שרכשת. לאחר מכן, " -"עליך להתחבר ל %s לקבלת תמיכה מצוות התמיכה של Mandrakesoft ומקהילת המשתמשים." +"במידה ותידרש לך עזרה טכנית, יש באפשרותך לרכוש שרותי תמיכה " +"באתר Mandrakestore.com, שם יתאפשר לך גם לבצע רישום של " +"החבילה הרשמית של מנדרייק לינוקס שרכשת. לאחר מכן יתאפשר לך " +"להתחבר לאתר %s לקבלת תמיכה מצוות התמיכה של מנדרייקסופט " +"ומקהילת המשתמשים." #. placeholder is www.mandrakelinux.com URL #: HTML/placeholder.h:34 @@ -99,23 +103,23 @@ msgid "" "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " "Source Linux project, please select the following link for more info: %s." msgstr "" -"אם יש לך עניין לתרום מזמנך וממרצך לפרוייקט הקוד הפתוח הבינלאומי לינוקס, עליך " -"להקליד על הקישור הבא: %s לקבלת מידע נוסף." +"אם יש לך עניין לתרום מזמנך וממרצך לפרוייקט הקוד הפתוח הבינלאומי " +"לינוקס, עליך להקליד על הקישור הבא: %s לקבלת מידע נוסף." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandrakesoft Users" -msgstr "משתמשי Mandrakesoft" +msgstr "משתמשי מנדרייקסופט" #. subject #: mail/placeholder.h:10 msgid "Welcome to Mandrakelinux" -msgstr "ברוך בואך אל Mandrakelinux" +msgstr "ברוך בואך למנדרייק לינוקס" #. #: mail/placeholder.h:12 msgid "Welcome to Mandrakelinux!" -msgstr "ברוך בואך אל Mandrakelinux!" +msgstr "ברוך בואך למנדרייק לינוקס!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 @@ -128,22 +132,22 @@ msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a " "list of useful websites:" msgstr "" -"אנו מקווים שהפצת Mandrakelinux 10/1 תתן לך תמורה מלאה בעד כספך. להלן רשימת " -"אתרים שימושיים:" +"אנו מקווים שהפצת מנדרייק לינוקס 10.1 תתן לך תמורה מלאה " +"בעד כספך. להלן רשימת אתרים שימושיים:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" -"האתר %s מספק לך את כל המידע אודות שמירה על קשר עם יצרן הפצת הלינוקס המועדפת " -"עליך." +"האתר %s מספק לך את כל המידע אודות שמירה על קשר עם יצרן הפצת " +"הלינוקס המועדפת עליך." #: mail/placeholder.h:23 msgid "Mandrakestore" -msgstr "Mandrakestore" +msgstr "החנות המקוונת של מנדרייק" #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 @@ -153,10 +157,13 @@ msgid "" "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" +"%s היא החנות המקוונת של מנדרייקסופט. עיצבנו " +"את החנות מחדש על מנת להפוך את רכישת המוצרים, " +"השרותים או מוצרי צד שלישי לחוויה קלה ונעימה!" #: mail/placeholder.h:27 msgid "Mandrakeclub" -msgstr "Mandrakeclub" +msgstr "מועדון מנדרייק" #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 @@ -165,27 +172,27 @@ msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" -"אנו מזמינים אותך להרשם לחברות ב %s! בין אם מדובר במבצעים מיוחדים או בטובות " -"הנאה בלעדיות, %s הוא המקום בו משתמשינו נפגשים ומורידים מאות יישומים." +"אנו מזמינים אותך להרשם לחברות ב %s! בין אם מדובר במבצעים " +"מיוחדים או בטובות הנאה בלעדיות, %s הוא המקום בו משתמשינו " +"נפגשים ומורידים מאות יישומים." #: mail/placeholder.h:31 msgid "Mandrakeexpert" -msgstr "Mandrakeexpert" +msgstr "מומחי מנדרייק" #. placeholder is 'Mandrakeexpert' #: mail/placeholder.h:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " "support team." msgstr "" -"%s מהווה את היעד הראשי לקבלת עזרה מצוות התמיכה של Mandrakesoft ומקהילת " -"המשתמשים בהפצה." +"%s מהווה את הכתובת הראשית לקבלת עזרה מצוות התמיכה " +"של מנדרייקסופט." #: mail/placeholder.h:35 -#, fuzzy msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakestore" +msgstr "מנדרייק אונליין" #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 @@ -194,6 +201,8 @@ msgid "" "%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " "your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" +"%s הוא השרות החדש ביותר המסופק ע\"י מנדרייקסופט. הוא מאפשר לך " +"לשמור על עדכון המערכת שלך באופן אוטומטי ומרכזי." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 @@ -203,11 +212,5 @@ msgstr "שלך," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" -msgstr "צוות Mandrakesoft." - -#~ msgid "" -#~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " -#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." -#~ msgstr "" -#~ "בחנות המקוונת ניתן לרכוש את מגוון המוצרים והשרותים של Mandrakesoft, וכמו " -#~ "כן פתרונות צד-שלישי. %s היא תחנה הכרחית לביקור בכדי להעשיר את המחשב שלך." +msgstr "צוות מנדרייקסופט." + |