summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--HTML/index-et.html89
-rw-r--r--HTML/index-pt.html89
-rw-r--r--po/et.po31
-rw-r--r--po/pt.po77
4 files changed, 244 insertions, 42 deletions
diff --git a/HTML/index-et.html b/HTML/index-et.html
new file mode 100644
index 0000000..ef3db18
--- /dev/null
+++ b/HTML/index-et.html
@@ -0,0 +1,89 @@
+<html>
+ <head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ <title>Täname, et valisite Mandrake Linuxi!></title>
+ </head>
+
+
+ <body bgcolor="#FFFFFF">
+
+ <table width="700" height="500" align="center">
+ <tr>
+ <td width="10%"></td>
+ <td width="80%"></td>
+ <td width="10%"></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td width="10%">&nbsp;</td>
+ <td width="80%">
+ <img src="/usr/share/mdk/indexhtml/banner.png">
+
+ <br>
+ <br>
+
+ <p><img src="/usr/share/mdk/indexhtml/bullet-blue.png">&nbsp;<b>Täname, et valisite Mandrake Linuxi!></b></p>
+ <p align="justify"><small>Meil on au pakkuda Teile kõige kasutajasõbralikumat ja kõige avaramate võimalustega Linuxi distributsiooni. Me loodame, et see pakub Teile naudingut paljudeks aastateks.</small></p>
+
+ <p align="justify"><small>Veebilehekülg <a href="http://www.mandrakesoft.com/">MandrakeSoft.com</a> pakub kõike, mida Te soovite teada oma lemmikust Linuxi distributsiooni uusimate arengute kohta.</small></p>
+ <br>
+
+ <table>
+ <tr>
+ <td valign="top"><img src="/usr/share/mdk/indexhtml/mdkclub.png"></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td valign="top"><p align="justify"><img src="/usr/share/mdk/indexhtml/bullet-grey.png"><small>&nbsp;Me soovitame Teil liituda <a href="http://www.mandrakeclub.com/">MandrakeClub.com</a> -iga, kus Teie osaks langeb hulgaliselt eripakkumisi, spetsiaalseid privileege ja ligipääs sadadele kasulikele rakendustele.</small></p></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td valign="top"><img src="/usr/share/mdk/indexhtml/mdkstore.png"></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td valign="top"><p align="justify"><img src="/usr/share/mdk/indexhtml/bullet-grey.png"><small>&nbsp;MandrakeSofti uusimaid ametlikke tooteid, teenuseid ning meie partnerite pakub <a href="http://www.mandrakestore.com/">MandrakeStore.com</a>, meie ametlik internetikaubamaja.</small></p></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td valign="top"><img src="/usr/share/mdk/indexhtml/mdkexpert.png"></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td valign="top"><p align="justify"><img src="/usr/share/mdk/indexhtml/bullet-grey.png"><small>&nbsp;Kui Te vajate tehnilist abi, saab seda vajadusel osta saidilt MandrakeStore.com, kus on võimalik ka oma Mandrake Linuxi karbiversioon ametlikult registreerida. Seejärel logige sisse veebileheküljele <a href="http://www.mandrakeexpert.com/">MandrakeExpert.com</a>, kus abi pakuvad nii MandrakeSofti toetusmeeskond kui ka arvukad kasutajad.</small></p></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td valign="top"><img src="/usr/share/mdk/indexhtml/contribute.png"></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td valign="top"><p align="justify"><img src="/usr/share/mdk/indexhtml/bullet-grey.png"><small>&nbsp;Kui Te tunnete huvi vabatahtlikuna kaasa aidata ülemaailmsele vaba tarkvara Linuxi projektile, uurige võimalusi lähemalt veebileheküljel <a href="http://www.mandrakelinux.com/">www.mandrakelinux.com</a>.</small></p></td>
+ </tr>
+ </table>
+
+ </td>
+ <td width="10%">&nbsp;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td width="10%">&nbsp;</td>
+ <td width="80%">&nbsp;</td>
+ <td width="10%">&nbsp;</td>
+ </tr>
+
+ </table>
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/HTML/index-pt.html b/HTML/index-pt.html
new file mode 100644
index 0000000..9817c57
--- /dev/null
+++ b/HTML/index-pt.html
@@ -0,0 +1,89 @@
+<html>
+ <head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+ <title>Parabéns por escolher Mandrake Linux!</title>
+ </head>
+
+
+ <body bgcolor="#FFFFFF">
+
+ <table width="700" height="500" align="center">
+ <tr>
+ <td width="10%"></td>
+ <td width="80%"></td>
+ <td width="10%"></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td width="10%">&nbsp;</td>
+ <td width="80%">
+ <img src="/usr/share/mdk/indexhtml/banner.png">
+
+ <br>
+ <br>
+
+ <p><img src="/usr/share/mdk/indexhtml/bullet-blue.png">&nbsp;<b>Parabéns por escolher Mandrake Linux!</b></p>
+ <p align="justify"><small>Temos orgulho em oferecer a distribuição Linux mais completa e "user-friendly" disponível. Esperamos que o satisfaça durante muitos anos.</small></p>
+
+ <p align="justify"><small>O site <a href="http://www.mandrakesoft.com/">MandrakeSoft.com</a> permite-lhe permanecer em contacto com o publicador da sua distribuição Linux preferida. É também um óptimo local para descobrir novos produtos e serviços.</small></p>
+ <br>
+
+ <table>
+ <tr>
+ <td valign="top"><img src="/usr/share/mdk/indexhtml/mdkclub.png"></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td valign="top"><p align="justify"><img src="/usr/share/mdk/indexhtml/bullet-grey.png"><small>&nbsp;Recomendamos vivamente que se junte a <a href="http://www.mandrakeclub.com/">MandrakeClub.com</a> para disfrutar de ofertas especiais, privilégios exclusivos e para ter acesso a centenas de úteis aplicações.</small></p></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td valign="top"><img src="/usr/share/mdk/indexhtml/mdkstore.png"></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td valign="top"><p align="justify"><img src="/usr/share/mdk/indexhtml/bullet-grey.png"><small>&nbsp;Adquira os últimos produtos e serviços da MandrakeSoft, assim como soluções de terceiros em <a href="http://www.mandrakestore.com/">MandrakeStore.com</a> -- a nossa loja online oficial.</small></p></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td valign="top"><img src="/usr/share/mdk/indexhtml/mdkexpert.png"></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td valign="top"><p align="justify"><img src="/usr/share/mdk/indexhtml/bullet-grey.png"><small>&nbsp;Se eventualmente necessitar assistência técnica, pode adquirir suporte a incidentes em MandrakeStore.com onde pode também registar o seu pack oficial Mandrake Linux. Depois, basta ligar-se a <a href="http://www.mandrakeexpert.com/">MandrakeExpert.com</a> para receber assistência directamente da equipa de suporte da MandrakeSoft e da comunidade de utilizadores.</small></p></td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td valign="top"><img src="/usr/share/mdk/indexhtml/contribute.png"></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td valign="top"><p align="justify"><img src="/usr/share/mdk/indexhtml/bullet-grey.png"><small>&nbsp;Se está interessado em contribuir como voluntário para o projecto mundial de Open Source Linux, por favor visite o seguinte link para mais informações: <a href="http://www.mandrakelinux.com/">www.mandrakelinux.com</a>.</small></p></td>
+ </tr>
+ </table>
+
+ </td>
+ <td width="10%">&nbsp;</td>
+ </tr>
+
+ <tr>
+ <td width="10%">&nbsp;</td>
+ <td width="80%">&nbsp;</td>
+ <td width="10%">&nbsp;</td>
+ </tr>
+
+ </table>
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 8c8cef1..ff25a33 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-06 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-06 13:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-07 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -107,14 +107,13 @@ msgstr ""
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:10
-#, fuzzy
msgid "MandrakeSoft Users"
-msgstr "MandrakeStore.com"
+msgstr "MandrakeSofti kasutajad"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "Tere,"
#.
#: mail/placeholder.h:14
@@ -122,10 +121,12 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
+"Me loodame, et Mandrake Linux 10.0 rahuldab Teid igati. Toome siin ära "
+"mõningad kasulikud veebileheküljed:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
@@ -134,13 +135,12 @@ msgstr ""
"distributsiooni uusimate arengute kohta."
#: mail/placeholder.h:21
-#, fuzzy
msgid "MandrakeStore"
-msgstr "MandrakeStore.com"
+msgstr "MandrakeStore"
#. placeholder is 'MandrakeStore'
#: mail/placeholder.h:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party "
"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
@@ -149,9 +149,8 @@ msgstr ""
"pakub %s, meie ametlik internetikaubamaja."
#: mail/placeholder.h:25
-#, fuzzy
msgid "MandrakeClub"
-msgstr "MandrakeClub.com"
+msgstr "MandrakeClub"
#. placeholder is 'MandrakeClub'
#: mail/placeholder.h:27
@@ -160,10 +159,13 @@ msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
+"%s ootab Teid oma liikmeks. Lisaks eripakkumistele ja spetsiaalsetele "
+"soodustustele on %s koht, kus kasutajad omavahel kokku saavad ning võivad "
+"alla tõmmata sadu rakendusi."
#: mail/placeholder.h:29
msgid "MandrakeExpert"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeExpert"
#. placeholder is 'MandrakeExpert'
#: mail/placeholder.h:31
@@ -172,14 +174,15 @@ msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's "
"support team and from the community of users."
msgstr ""
+"%s on põhiline koht, kus saada igakülgset abi MandrakeSofti tugimeeskonnalt "
+"ja meie kasutajate kogukonnalt."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:33
msgid "Yours Sincerely,"
-msgstr ""
+msgstr "Austusega Teie"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:35
-#, fuzzy
msgid "The MandrakeSoft team"
-msgstr "MandrakeStore.com"
+msgstr "MandrakeSofti meeskond"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 75eb325..3c6a40f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,18 +1,20 @@
+# translation of indexhtml-pt.po to Português
# translation of indexhtml-pt.po to português
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (c) 2003 MandrakeSoft, Inc..
# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2003.
# Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2003.
# Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2004.
+# José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-06 20:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-23 23:15+0100\n"
-"Last-Translator: Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>\n"
-"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-07 20:37+0000\n"
+"Last-Translator: José Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>\n"
+"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,9 +29,8 @@ msgstr "Bemvindo"
#. title (<h1>) of the html page
#. subject
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 mail/placeholder.h:8
-#, fuzzy
msgid "Congratulations for choosing Mandrake Linux!"
-msgstr "Obrigado por escolher Mandrake Linux 9.2"
+msgstr "Parabéns por escolher Mandrake Linux!"
#.
#: HTML/placeholder.h:14
@@ -38,22 +39,25 @@ msgid ""
"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
"years."
msgstr ""
+"Temos orgulho em oferecer a distribuição Linux mais completa e \"user-"
+"friendly\" disponível. Esperamos que o satisfaça durante muitos anos."
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:18
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
"and services."
msgstr ""
-"O site mandrakesoft.com indica tudo o que precisa sobre o editor da sua "
-"distribuição Linux preferida."
+"O site %s permite-lhe permanecer em contacto com o publicador da sua "
+"distribuição Linux preferida. É também um óptimo local para descobrir novos "
+"produtos e serviços."
#.
#: HTML/placeholder.h:20
msgid "MandrakeClub.com"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeClub.com"
#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:22
@@ -62,22 +66,24 @@ msgid ""
"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
msgstr ""
+"Recomendamos vivamente que se junte a %s para disfrutar de ofertas "
+"especiais, privilégios exclusivos e para ter acesso a centenas de úteis "
+"aplicações."
#.
#: HTML/placeholder.h:24
msgid "MandrakeStore.com"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeStore.com"
#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions "
"at %s -- our official online store."
msgstr ""
-"Compre os últimos produtos da MandrakeSoft, assim como ofertas especiais e "
-"soluções. MandrakeStore é um \"bom sitio\" para adicionar capacidades ao seu "
-"computador."
+"Adquira os últimos produtos e serviços da MandrakeSoft, assim como soluções "
+"de terceiros em %s -- a nossa loja online oficial."
#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:30
@@ -88,6 +94,11 @@ msgid ""
"Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
"MandrakeSoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
+"Se eventualmente necessitar assistência técnica, pode adquirir suporte a "
+"incidentes em MandrakeStore.com onde pode também registar o seu pack oficial "
+"Mandrake Linux. Depois, basta ligar-se a %s para receber assistência "
+"directamente da equipa de suporte da MandrakeSoft e da comunidade de "
+"utilizadores."
#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
#: HTML/placeholder.h:34
@@ -96,16 +107,19 @@ msgid ""
"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
msgstr ""
+"Se está interessado em contribuir como voluntário para o projecto mundial de "
+"Open Source Linux, por favor visite o seguinte link para mais informações: %"
+"s."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:10
msgid "MandrakeSoft Users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizadores MandrakeSoft"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "Olá,"
#.
#: mail/placeholder.h:14
@@ -113,35 +127,37 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
+"Esperamos que se sinta totalmente satisfeito com Mandrake Linux 10.0, abaixo "
+"encontra-se uma lista de sites úteis:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
-"O site mandrakesoft.com indica tudo o que precisa sobre o editor da sua "
-"distribuição Linux preferida."
+"O site %s providencia-lhe todos os detalhes para se manter em contacto com o "
+"publicador da sua distrubuição Linux favorita."
#: mail/placeholder.h:21
msgid "MandrakeStore"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeStore"
#. placeholder is 'MandrakeStore'
#: mail/placeholder.h:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party "
"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
msgstr ""
-"Compre os últimos produtos da MandrakeSoft, assim como ofertas especiais e "
-"soluções. MandrakeStore é um \"bom sitio\" para adicionar capacidades ao seu "
-"computador."
+"Adquira os últimos produtos e serviços da MandrakeSoft, assim como soluções "
+"de terceiros. %s é um local de visita obrigatória para adicionar valor ao "
+"seu computador."
#: mail/placeholder.h:25
msgid "MandrakeClub"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeClub"
#. placeholder is 'MandrakeClub'
#: mail/placeholder.h:27
@@ -150,10 +166,13 @@ msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
+"Torne-se um membro do %s! Desde ofertas especiais a benefícios exclusivos, %"
+"s é o local de onde utilizadores tomam conhecimento e descarregam centenas "
+"de aplicações."
#: mail/placeholder.h:29
msgid "MandrakeExpert"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeExpert"
#. placeholder is 'MandrakeExpert'
#: mail/placeholder.h:31
@@ -162,13 +181,15 @@ msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's "
"support team and from the community of users."
msgstr ""
+"%s é o destino principal para receber assistência da equipa de suporte da "
+"MandrakeSoft e da comunidade de utilizadores."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:33
msgid "Yours Sincerely,"
-msgstr ""
+msgstr "Sinceramente,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:35
msgid "The MandrakeSoft team"
-msgstr ""
+msgstr "A equipa MandrakeSoft"