summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pt.po70
1 files changed, 37 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index afb4783..673bf27 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of pt.po to Português
# translation of pt.po to português
# translation of indexhtml-pt.po to Português
# translation of indexhtml-pt.po to português
@@ -10,19 +11,20 @@
# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
# Jose Jorge <jjorge@free.fr>, 2004.
# José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004.
+# Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: indexhtml-pt\n"
+"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-02 01:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-30 05:03+0100\n"
-"Last-Translator: José Melo <mmodem00@netvisao.pt>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-09 01:11+0100\n"
+"Last-Translator: Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. used by the desktop icon
@@ -44,9 +46,9 @@ msgid ""
"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
"find out everything about Mandrakelinux!"
msgstr ""
-"A Mandrakesoft oferece fornece uma compreensiva extensão de produtos e "
-"serviços para o ajudar a obter o máximo do seu sistema Mandrakelinux. Apenas "
-"aponte clique e encontre tudo acerca do Mandrakelinux!"
+"A Mandrakesoft oferece uma compreensiva gama de produtos e serviços "
+"para o ajudar a obter o máximo do seu sistema Mandrakelinux. Apenas "
+"aponte e clique para encontrar tudo acerca do Mandrakelinux!"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
@@ -55,8 +57,8 @@ msgid ""
"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
"usability."
msgstr ""
-"O site mandrakesoft.com providência todos os detalhes para manter o contacto "
-"com o publicador do sistema Linux com as maiores capacidades e melhor "
+"O site mandrakesoft.com fornece todos os detalhes para manter o contacto "
+"com o publicador do sistema Linux com as melhores capacidades e melhor "
"usabilidade."
#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
@@ -70,17 +72,17 @@ msgid ""
"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"Mandrakeonline é o ultimo serviço providenciado pela Mandrakesoft. Permite "
-"manter o seu computador actualizado através de um serviço centralizado e "
-"automático."
+"A Mandrakeonline é o último serviço providenciado pela Mandrakesoft. "
+"Permite-lhe manter o computador actualizado através de um serviço "
+"centralizado e automático."
#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
msgstr ""
-"Mandrakelinux.com é o site dedicado à comunidade Linux e aos projectos Linux "
-"de código fonte livre."
+"O Mandrakelinux.com é o site dedicado à comunidade Linux e aos projectos "
+"Linux de código fonte livre."
#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
@@ -94,9 +96,9 @@ msgid ""
"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
msgstr ""
-"Mandrakeclub é o site dedicado aos utilizadores Mandrake. Ao inscrever-se "
-"como membro, obtém benefícios exclusivos: acesso exclusivo a fóruns, RPMs e "
-"produtos para descarregar, descontos nos produtos Mandrake e muito mais!"
+"O Mandrakeclub é o site dedicado aos utilizadores Mandrake. Ao inscrever-se "
+"como membro obtém benefícios exclusivos: acesso exclusivo a fóruns, RPMs "
+"e produtos para transferir, descontos nos produtos Mandrake e muito mais!"
#.
#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
@@ -110,8 +112,8 @@ msgid ""
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
-"Mandrakestore é a loja online da Mandrakesoft. Graças à sua nova aparência e "
-"modo, a compra de procutos, serviços ou soluções terceiras nunca foi tão "
+"A Mandrakestore é a loja online da Mandrakesoft. Graças à sua nova aparência "
+"e modo, a compra de produtos, serviços ou soluções terceiras nunca foi tão "
"fácil!"
#. placeholder is mandrakeexpert URL
@@ -120,7 +122,7 @@ msgid ""
"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
"Mandrakesoft's support team."
msgstr ""
-"Mandrakeexpert é o destino principal para receber assistência da equipa de "
+"O Mandrakeexpert é o principal destino para receber assistência da equipa de "
"suporte da Mandrakesoft."
#. name appearing in To:
@@ -149,8 +151,8 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
-"Esperamos que esteja totalmente satisfeito com o Mandrakelinux 10.1, abaixo "
-"encontra-se uma lista de sites úteis:"
+"Esperamos que esteja totalmente satisfeito com o Mandrakelinux 10.1. "
+"Em baixo está uma lista de sites úteis:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
@@ -159,8 +161,8 @@ msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
-"O website %s fornece-lhe todos os detalhes para se manter em contacto com o "
-"publicador da sua distribuição Linux favorita."
+"O website %s fornece-lhe todos os detalhes para se manter em contacto "
+"com o publicador da sua distribuição Linux favorita."
#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
@@ -170,8 +172,8 @@ msgid ""
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
msgstr ""
-"%s é a loja online da Mandrakesoft. Graças à sua nova aparência e modo, a "
-"aquisição de produtos, serviços ou soluções de terceiros nunca foi tão fácil!"
+"%s é a loja online da Mandrakesoft. Graças à sua nova aparência e modo, "
+"a aquisição de produtos, serviços ou soluções terceiras nunca foi tão fácil!"
#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29
@@ -180,8 +182,9 @@ msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
-"Torne-se um membro %s! Desde ofertas especiais a benefícios exclusivos, %s é "
-"o local de onde utilizadores encontram e descarregam centenas de aplicações."
+"Torne-se um membro %s! Desde ofertas especiais a benefícios exclusivos, "
+"%s é o local onde os utilizadores encontram e transferem centenas de "
+"aplicações."
#: mail/placeholder.h:30
msgid "Mandrakeexpert"
@@ -194,8 +197,8 @@ msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
"support team."
msgstr ""
-"%s é o destino principal para receber assistência da equipa de suporte da "
-"Mandrakesoft."
+"%s é o destino principal para receber assistência da equipa de suporte "
+"da Mandrakesoft."
#. placeholder is 'Mandrakeonline'
#: mail/placeholder.h:37
@@ -204,9 +207,9 @@ msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep "
"your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"%s é o serviço mais recente fornecido pela Mandrakesoft. Permite-lhe manter "
-"o seu computador actualizado através de um serviço centarlizado e "
-"automatizado."
+"%s é o serviço mais recente fornecido pela Mandrakesoft. Permite-lhe "
+"manter o computador actualizado através de um serviço centarlizado "
+"e automatizado."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
@@ -217,3 +220,4 @@ msgstr "Os melhores cumprimentos,"
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandrakesoft team"
msgstr "A equipa Mandrakesoft"
+