summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorArkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org>2004-08-31 14:36:01 +0000
committerArkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org>2004-08-31 14:36:01 +0000
commitf9d258cd21a79f68c1567fc37a7bfc50fc0326c4 (patch)
tree716437ff10d6ee5c9106a57ffd71ee7e748490c5 /po
parentd298c851bb0823e52b22440becb416f84ec012d5 (diff)
downloadindexhtml-f9d258cd21a79f68c1567fc37a7bfc50fc0326c4.tar
indexhtml-f9d258cd21a79f68c1567fc37a7bfc50fc0326c4.tar.gz
indexhtml-f9d258cd21a79f68c1567fc37a7bfc50fc0326c4.tar.bz2
indexhtml-f9d258cd21a79f68c1567fc37a7bfc50fc0326c4.tar.xz
indexhtml-f9d258cd21a79f68c1567fc37a7bfc50fc0326c4.zip
Updated
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pl.po225
1 files changed, 80 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 31a06a2..bc070ad 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,15 +1,17 @@
+# translation of indexhtml-pl.po to polski
# Copyright (C) 2004, Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the indexhtml package.
-# Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>, 2003-2004
+# Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>, 2003-2004.
+# Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkgalaxy\n"
+"Project-Id-Version: indexhtml-pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-16 19:21+0100\n"
-"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-25 20:57+0200\n"
+"Last-Translator: Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>\n"
+"Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,92 +19,85 @@ msgstr ""
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
msgid "Welcome"
-msgstr "Witajcie"
+msgstr "Witamy"
#. title (<title>) of the html
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
-msgstr "Gratulacje z powodu wyboru dystrybucji Mandrakelinux!"
+msgstr "Gratulujemy wyboru dystrybucji Mandrakelinux!"
#.
-#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
-#: HTML/placeholder.h:15
-#, fuzzy
+#: HTML/placeholder.h:14
msgid ""
-"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help "
-"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
-"find out everything about Mandrakelinux!"
+"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
+"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
+"years."
msgstr ""
-"Mandrakesoft dostarcza pełny zakres usług pomagających tworzyć większość "
-"systemu Mandrakelinux. Poniżej zostały przedstawione najważniejsze usługi i "
-"akcje wspierania firmy Mandrakesoft."
+"Jesteśmy dumni z dostarczania najbardziej przyjaznej użytkownikowi "
+"dystrybucji Linuksa. Mamy nadzieję, że zapewni ci ona pełną satysfakcję na wiele "
+"lat. "
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
-#: HTML/placeholder.h:29
-#, fuzzy
+#: HTML/placeholder.h:28
+#, c-format
msgid ""
-"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch "
-"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
-"usability."
+"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
+"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
+"and services."
msgstr ""
-"Witryna mandrakesoft.com dostarcza wszystkich szczegółów na temat kontaktu z "
-"wydawcą twojej ulubionej dystrybucji Linuksa."
+"Witryna %s pozwala na skontaktowanie się z wydawcą Twojej ulubionej "
+"dystrybucji Linuksa. Jest ona także dobrym miejscem na odkrywanie nowych "
+"produktów i usług."
-#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
-#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakelinux"
-
-#: HTML/placeholder.h:35
-msgid ""
-"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
-"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
-msgstr ""
-
-#: HTML/placeholder.h:40
-msgid ""
-"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
-"source Linux projects."
-msgstr ""
-
-#.
-#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
-msgid "Mandrakeclub"
-msgstr "Mandrakeclub"
+#: HTML/placeholder.h:30
+msgid "Mandrakeclub.com"
+msgstr "Mandrakeclub.com"
#. placeholder is mandrakeclub URL
-#: HTML/placeholder.h:46
+#: HTML/placeholder.h:34
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for "
-"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
-"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
-msgstr ""
+"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
+"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
+msgstr "Szczerze polecamy przyłączenie się do %s, aby w pełni skorzystać ze specjalnych ofert, wyłącznych przywilejów oraz dostępu do setek użytecznych aplikacji."
#.
-#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
-msgid "Mandrakestore"
-msgstr "Mandrakelinux"
+#: HTML/placeholder.h:36
+msgid "Mandrakestore.com"
+msgstr "Mandrakestore.com"
#. placeholder is mandrakestore URL
-#: HTML/placeholder.h:52
+#: HTML/placeholder.h:40
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-"
-"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
-"been so easy!"
+"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions "
+"at %s -- our official online store."
msgstr ""
+"Zdobądź wszystkie najnowsze oficjalne produkty Mandrakesoft, usługi oraz "
+"rozwiązania firm trzecich z %s -- naszego oficjalnego sklepu internetowego."
#. placeholder is mandrakeexpert URL
-#: HTML/placeholder.h:58
-#, fuzzy
+#: HTML/placeholder.h:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased "
+"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux "
+"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
+"Mandrakesoft's support team and from the community of users."
+msgstr "Jeśli potrzebujesz wsparcia technicznego, możesz je kupić na witrynie Mandrakestore.com, gdzie można także zarejestrować oficjalne pakiety Mandrakelinux. Następnie można zalogować się do %s, aby otrzymać pomoc bezpośrednio od zespołu obsługi Mandrakesoft oraz od społeczności użytkowników."
+
+#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
+#: HTML/placeholder.h:52
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
-"Mandrakesoft's support team."
+"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
+"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
msgstr ""
-"%s jest podstawowym miejscem, gdzie można uzyskać wsparcie ze strony zespołu "
-"Mandrakesoft oraz od społeczności użytkowników."
+"Jeśli masz ochotę na wzięcie udziału jako ochotnik w ogólnoświatowym "
+"projekcie Open Source Linux, wybierz poniższy odnośnik, aby uzyskać więcej "
+"informacji: %s"
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
@@ -112,12 +107,12 @@ msgstr "Użytkownicy Mandrakesoft"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
msgid "Welcome to Mandrakelinux"
-msgstr "Witaj w systemie Mandrakelinux"
+msgstr "Witamy w systemie Mandrakelinux"
#.
#: mail/placeholder.h:12
msgid "Welcome to Mandrakelinux!"
-msgstr "Witaj w systemie Mandrakelinux!"
+msgstr "Witamy w systemie Mandrakelinux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
@@ -129,20 +124,22 @@ msgstr "Witaj,"
msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a "
"list of useful websites:"
-msgstr ""
-"Mamy nadzieję, że twoje wymagania zostały całkowicie spełnione dzięki "
-"Mandrakelinux 10.1, poniżej znajduje się lista użytecznych witryn:"
+msgstr "Mamy nadzieję, że Mandrakelinux 10.1 spełnił wszystkie Twoje oczekiwania. Poniżej znajduje się lista użytecznych witryn:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
-"Witryna %s dostarcza wszystkich szczegółów dotyczących wydawcy Twojej "
+"Witryna %s zawiera wszystkie szczegóły dotyczące wydawcy Twojej "
"ulubionej dystrybucji Linuksa."
+#: mail/placeholder.h:22
+msgid "Mandrakestore"
+msgstr "Mandrakelinux"
+
#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
@@ -150,7 +147,11 @@ msgid ""
"%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the "
"purchase of products, services or third-party solutions has never been so "
"easy!"
-msgstr ""
+msgstr "%s jest sklepem internetowym firmy Mandrakesoft. Dzięki nowemu wyglądowi i funkcjonalności zakup produktów, usług i rozwiązań innych firm jest łatwe jak nigdy dotąd!"
+
+#: mail/placeholder.h:26
+msgid "Mandrakeclub"
+msgstr "Mandrakeclub"
#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29
@@ -168,13 +169,15 @@ msgstr "Mandrakeexpert"
#. placeholder is 'Mandrakeexpert'
#: mail/placeholder.h:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
"support team."
-msgstr ""
-"%s jest podstawowym miejscem, gdzie można uzyskać wsparcie ze strony zespołu "
-"Mandrakesoft oraz od społeczności użytkowników."
+msgstr "%s jest podstawowym miejscem, gdzie można uzyskać wsparcie ze strony zespołu wsparcia technicznego Mandrakesoft oraz od społeczności użytkowników."
+
+#: mail/placeholder.h:34
+msgid "Mandrakeonline"
+msgstr "Mandrakeonline"
#. placeholder is 'Mandrakeonline'
#: mail/placeholder.h:37
@@ -182,7 +185,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep "
"your computer up-to-date through a centralized and automated service."
-msgstr ""
+msgstr "%s jest najnowszą usługą świadczoną przez firmę Mandrakesoft. Usługa ta umożliwia, dzięki scentralizowanym i automatycznym mechanizmom, utrzymanie zawsze aktualnego oprogramowania w Twoim komputerze."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:39
@@ -194,71 +197,3 @@ msgstr "Z wyrazami szacunku,"
msgid "The Mandrakesoft team"
msgstr "Zespół Mandrakesoft"
-#~ msgid ""
-#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
-#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for "
-#~ "many years."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jesteśmy dumni z dostarczania najbardziej przyjaznej dla użytkownika "
-#~ "dystrybucji Linuksa. Mamy nadzieję, że zapewni ci ona satysfakcję na "
-#~ "wiele lat. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
-#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
-#~ "products and services."
-#~ msgstr ""
-#~ "Witryna %s pozwala na skontaktowanie się z wydawcą Twojej ulubionej "
-#~ "dystrybucji Linuksa. Jest ona także dobrym miejscem na odkrywanie nowych "
-#~ "produktów i usług."
-
-#~ msgid "Mandrakeclub.com"
-#~ msgstr "Mandrakeclub.com"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
-#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful "
-#~ "applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "Polecamy przyłączenie się do %s aby w pełni skorzystać ze specjalnych "
-#~ "ofert, wyłącznych przywilejów oraz dostępu do setek użytecznych aplikacji."
-
-#~ msgid "Mandrakestore.com"
-#~ msgstr "Mandrakestore.com"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
-#~ "solutions at %s -- our official online store."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zdobądź wszystkie najnowsze oficjalne produkty Mandrakesoft, usługi oraz "
-#~ "rozwiązania firm trzecich z %s -- naszego oficjalnego sklepu "
-#~ "internetowego."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
-#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official "
-#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly "
-#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli potrzebujesz wsparcia technicznego, zdarzenia wsparcia mogą być "
-#~ "zakupione na witrynie Mandrakestore.com, gdzie można także zarejestrować "
-#~ "oficjalne pakiety Mandrakelinux. Następnie można zalogować się do %s aby "
-#~ "otrzymać pomoc bezpośrednio od zespołu obsługi Mandrakesoft oraz od "
-#~ "społeczności użytkowników."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
-#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more "
-#~ "info: %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli masz ochotę na wzięcie udziału jako ochotnik w ogólnoświatowym "
-#~ "projekcie Open Source Linux, wybierz poniższy odnośnik aby uzyskać więcej "
-#~ "informacji: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
-#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kup najnowsze oficjalne produkty Mandrakesoft, usługi oraz rozwiązania "
-#~ "firm trzecich. %s to \"miejsce, które wypada odwiedzić\" umożliwiające "
-#~ "dodawanie nowych funkcji do Twojego systemu Mandrakelinux."