summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorArkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org>2004-09-02 14:21:00 +0000
committerArkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org>2004-09-02 14:21:00 +0000
commit81593ea76067d8173e5d43ac67448d9ba50222cb (patch)
tree12a1aed18c18e40f4626f58172ea67815327aae6 /po
parent68cf4ce2dc36d5f13ac768d4abff2eef23ad9237 (diff)
downloadindexhtml-81593ea76067d8173e5d43ac67448d9ba50222cb.tar
indexhtml-81593ea76067d8173e5d43ac67448d9ba50222cb.tar.gz
indexhtml-81593ea76067d8173e5d43ac67448d9ba50222cb.tar.bz2
indexhtml-81593ea76067d8173e5d43ac67448d9ba50222cb.tar.xz
indexhtml-81593ea76067d8173e5d43ac67448d9ba50222cb.zip
Updated
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pl.po103
1 files changed, 24 insertions, 79 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6a58ad0..88241e2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-01 17:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-25 20:57+0200\n"
-"Last-Translator: Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-01 20:57+0200\n"
+"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n"
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,17 +35,20 @@ msgid ""
"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
"find out everything about Mandrakelinux!"
msgstr ""
+"Mandrakesoft oferuje szeroką gamę produktów i usług aby pomóc Ci w "
+"stworzeniu twojego systemu Mandrakelinux. Najedź i kliknij tam i dowiedz się "
+"wszystkiego na temat dystrybucji Mandrakelinux!"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:29
-#, fuzzy
msgid ""
"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch "
"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
"usability."
msgstr ""
-"Witryna %s zawiera wszystkie szczegóły dotyczące wydawcy Twojej ulubionej "
-"dystrybucji Linuksa."
+"Witryna mandrakesoft.com zawiera wszystkie szczegóły dotyczące wydawcy "
+"Twojej ulubionej dystrybucji Linuksa zawierającej nawięcej funkcji i "
+"przydatnych narzędzi."
#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
@@ -54,20 +57,21 @@ msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"
#: HTML/placeholder.h:35
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"%s jest najnowszą usługą świadczoną przez firmę Mandrakesoft. Usługa ta "
-"umożliwia, dzięki scentralizowanym i automatycznym mechanizmom, utrzymanie "
-"zawsze aktualnego oprogramowania w Twoim komputerze."
+"Mandrakeonline jest najnowszą usługą świadczoną przez firmę Mandrakesoft. "
+"Usługa ta umożliwia, dzięki scentralizowanym i automatycznym mechanizmom, "
+"utrzymanie zawsze aktualnego oprogramowania w Twoim komputerze."
#: HTML/placeholder.h:40
msgid ""
"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
"source Linux projects."
msgstr ""
+"Mandrakelinux.com jest stroną poświęconą społeczności Linuksa oraz projektom "
+"Open Source."
#.
#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
@@ -81,33 +85,36 @@ msgid ""
"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
msgstr ""
+"Mandrakeclub jest witryną dedykowaną użytkownikom Mandrakelinux. Zapisanie "
+"się tam przynosi wiele ciekawych korzyści: wyłączony dostęp do forum, "
+"pobieranie RPM-ów i produktów oprogramowania, zniżki na produkty "
+"Mandrakelinux oraz dużo więcej!"
#.
#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
msgid "Mandrakestore"
-msgstr "Mandrakelinux"
+msgstr "Mandrakestore"
#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:52
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-"
"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
"been so easy!"
msgstr ""
-"%s jest sklepem internetowym firmy Mandrakesoft. Dzięki nowemu wyglądowi i "
-"funkcjonalności zakup produktów, usług i rozwiązań innych firm jest łatwe "
-"jak nigdy dotąd!"
+"Mandrakestore jest sklepem internetowym firmy Mandrakesoft. Dzięki nowemu "
+"wyglądowi i funkcjonalności, zakup produktów, usług i rozwiązań innych firm "
+"jest łatwe jak nigdy dotąd!"
#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:58
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
"Mandrakesoft's support team."
msgstr ""
-"%s jest podstawowym miejscem, gdzie można uzyskać wsparcie ze strony zespołu "
-"wsparcia technicznego Mandrakesoft oraz od społeczności użytkowników."
+"Mandrakeexpert jest podstawowym miejscem, gdzie można uzyskać wsparcie ze "
+"strony zespołu wsparcia technicznego Mandrakesoft oraz od społeczności "
+"użytkowników."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
@@ -204,65 +211,3 @@ msgstr "Z wyrazami szacunku,"
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandrakesoft team"
msgstr "Zespół Mandrakesoft"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
-#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for "
-#~ "many years."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jesteśmy dumni z dostarczania najbardziej przyjaznej użytkownikowi "
-#~ "dystrybucji Linuksa. Mamy nadzieję, że zapewni ci ona pełną satysfakcję "
-#~ "na wiele lat. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
-#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
-#~ "products and services."
-#~ msgstr ""
-#~ "Witryna %s pozwala na skontaktowanie się z wydawcą Twojej ulubionej "
-#~ "dystrybucji Linuksa. Jest ona także dobrym miejscem na odkrywanie nowych "
-#~ "produktów i usług."
-
-#~ msgid "Mandrakeclub.com"
-#~ msgstr "Mandrakeclub.com"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
-#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful "
-#~ "applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "Szczerze polecamy przyłączenie się do %s, aby w pełni skorzystać ze "
-#~ "specjalnych ofert, wyłącznych przywilejów oraz dostępu do setek "
-#~ "użytecznych aplikacji."
-
-#~ msgid "Mandrakestore.com"
-#~ msgstr "Mandrakestore.com"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
-#~ "solutions at %s -- our official online store."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zdobądź wszystkie najnowsze oficjalne produkty Mandrakesoft, usługi oraz "
-#~ "rozwiązania firm trzecich z %s -- naszego oficjalnego sklepu "
-#~ "internetowego."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
-#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official "
-#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly "
-#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli potrzebujesz wsparcia technicznego, możesz je kupić na witrynie "
-#~ "Mandrakestore.com, gdzie można także zarejestrować oficjalne pakiety "
-#~ "Mandrakelinux. Następnie można zalogować się do %s, aby otrzymać pomoc "
-#~ "bezpośrednio od zespołu obsługi Mandrakesoft oraz od społeczności "
-#~ "użytkowników."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
-#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more "
-#~ "info: %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jeśli masz ochotę na wzięcie udziału jako ochotnik w ogólnoświatowym "
-#~ "projekcie Open Source Linux, wybierz poniższy odnośnik, aby uzyskać "
-#~ "więcej informacji: %s"