diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-20 16:14:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-20 16:14:34 +0000 |
commit | 6a5bd0e3f49829c6bcb634290c17804587e67715 (patch) | |
tree | 6565db97cf94f566b4701507ed9ca236f16ea25d /po | |
parent | 228a4df135d4bc0259727cb7fe0de4d546251a7e (diff) | |
download | indexhtml-6a5bd0e3f49829c6bcb634290c17804587e67715.tar indexhtml-6a5bd0e3f49829c6bcb634290c17804587e67715.tar.gz indexhtml-6a5bd0e3f49829c6bcb634290c17804587e67715.tar.bz2 indexhtml-6a5bd0e3f49829c6bcb634290c17804587e67715.tar.xz indexhtml-6a5bd0e3f49829c6bcb634290c17804587e67715.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 66 |
2 files changed, 81 insertions, 37 deletions
@@ -1,21 +1,22 @@ +# translation of indexhtml-az.po to Azerbaijani Turkish # indexhtml-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi # indexhtml faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi. # Copyright (C) 2003 <metin@karegen.com> # This file is distributed under the same license as the indexhtml package. -# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003. +# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-14 06:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-30 15:06+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-19 23:55+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" -"Language-Team: Azərbaycan <gnome@azitt.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 @@ -35,6 +36,8 @@ msgid "" "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " "years." msgstr "" +"Ən istifadəçi dostu olan Linuks distribyusiyasını sezə təqdim etməkdən qürur " +"duyuruq. Ümidvarıq ki o, sizə bir neçə il xidmət edəcəkdir." #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:18 @@ -44,11 +47,13 @@ msgid "" "Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " "and services." msgstr "" +"%s veb saytında ən sevdiyiniz linuks distribyusiyasını yaradan şirkətlə " +"əlaqə qura bilər, yeni xidmət və mə'mulları da görə bilərsiniz." #. #: HTML/placeholder.h:20 msgid "MandrakeClub.com" -msgstr "" +msgstr "MandrakeClub.com" #. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:22 @@ -57,21 +62,23 @@ msgid "" "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." msgstr "" +"Xüsusi təkliflərdən faydalanmaq və minlərcə faydalı proqrama yetişə bilmək " +"üçün sizə %s üzvü olmağı təklif edirik." #. #: HTML/placeholder.h:24 msgid "MandrakeStore.com" -msgstr "" +msgstr "MandrakeStore.com" #. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions " "at %s -- our official online store." msgstr "" -"Ən son rəsmi MandrakeSoft mə'mullarını əldə edin. Linux qutunuza yeni " -"xassələr əlavə etmək üçün bu sizin \"tək dayanacağınızdır\"." +"%s ünvanından ən son MandrakeSoft mə'mullarını, xidmət və üçüncü partiya " +"həlləri əldə edin." #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:30 @@ -82,6 +89,9 @@ msgid "" "Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " "MandrakeSoft's support team and from the community of users." msgstr "" +"Əgər dəstək ya da texnik yardıma ehtiyacınız olsa, %s ünvanından birbaşa " +"MandrakeSoft dəstək komandası ya da istifadəçilər sizə hər cür köməyi " +"edəcəklər." #. placeholder is www.mandrakelinux.com URL #: HTML/placeholder.h:34 @@ -90,11 +100,13 @@ msgid "" "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " "Source Linux project, please select the following link for more info: %s." msgstr "" +"Əgər Açıq Mənbəli Linuks layihəsinə qoşulmaq və yardım etmək istəyirsinizsə " +"bu ünvanı ziyarət edə bilərsiniz: %s" #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "MandrakeSoft Users" -msgstr "" +msgstr "MandrakeSoft İstifadəçiləri" #. subject #: mail/placeholder.h:10 @@ -109,7 +121,7 @@ msgstr "Mandrake Linuksa Xoş Gəldiniz!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," -msgstr "" +msgstr "Salam," #. #: mail/placeholder.h:16 @@ -117,6 +129,8 @@ msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a " "list of useful websites:" msgstr "" +"Ümidvarıq ki Mandrake Linux 10.0 sizi tamamilə razı edəcəkdir, aşağıda bir " +"neçə faydalı sayta körpüləri görürsünüz:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 @@ -125,6 +139,8 @@ msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" +"%s veb saytında ən sevdiyiniz linuks distribyusiyasını yaradan şirkətlə " +"əlaqə qura bilərsiniz." #: mail/placeholder.h:23 msgid "MandrakeStore" @@ -132,13 +148,13 @@ msgstr "MandrakeStore" #. placeholder is 'MandrakeStore' #: mail/placeholder.h:25 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party " "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." msgstr "" -"Ən son rəsmi MandrakeSoft mə'mullarını əldə edin. Linux qutunuza yeni " -"xassələr əlavə etmək üçün bu sizin \"tək dayanacağınızdır\"." +"%s ünvanından ən son rəsmi MandrakeSoft mə'mullarını əldə edin. Linux " +"qutunuza yeni xassələr əlavə etmək üçün bu sizin \"tək dayanacağınızdır\"." #: mail/placeholder.h:27 msgid "MandrakeClub" @@ -151,6 +167,8 @@ msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" +"%s üzvü olun! %s istifadəçilərin görüşdüyü bə yüzlərcə proqram endirdiyi " +"məkandır." #: mail/placeholder.h:31 msgid "MandrakeExpert" @@ -163,13 +181,15 @@ msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's " "support team and from the community of users." msgstr "" +"%s ünvanı MandrakeSoft dəstək komandasından və istifadəçilərdən texniki " +"yardım almaq üçün bir nömrəli yerdir." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:35 msgid "Yours Sincerely," -msgstr "" +msgstr "Hörmətlə," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:37 msgid "The MandrakeSoft team" -msgstr "" +msgstr "MandrakeSoft komandası" @@ -1,20 +1,23 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# translation of indexhtml-ro.po to Romanian Translators for Free Software # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003 +# Harald Ersch <harald@ersch.ro>, 2004 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: indexhtml\n" +"Project-Id-Version: indexhtml-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-14 06:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-05 20:05+0200\n" -"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-20 10:36+0100\n" +"Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." "sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"sourceforge.net>\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 @@ -24,9 +27,8 @@ msgstr "Bun venit" #. title (<title>) of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 -#, fuzzy msgid "Congratulations for choosing Mandrake Linux!" -msgstr "Mulţumim că aţi ales Mandrake Linux 9.2" +msgstr "Mulţumim că aţi ales Mandrake Linux!" #. #: HTML/placeholder.h:14 @@ -35,6 +37,9 @@ msgid "" "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " "years." msgstr "" +"Suntem mândri că oferim cea mai prietenoasă şi completă distribuţie Linux " +"disponibilă. Sperăm că vă va satisface pe deplin pentru mulţi ani, în " +"continuare." #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:18 @@ -44,11 +49,14 @@ msgid "" "Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " "and services." msgstr "" +"Situl Web %s vă ţine în legătură cu cei ce publică distribuţia favorită " +"Linux a dumneavoastră.De asemenea este un loc minunat pentru a descoperi noi " +"produse şi servicii." #. #: HTML/placeholder.h:20 msgid "MandrakeClub.com" -msgstr "" +msgstr "MandrakeClub.com" #. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:22 @@ -57,22 +65,24 @@ msgid "" "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." msgstr "" +"Vă recomandăm să deveniţi membru la %s pentru a beneficia de toate " +"avantajele ofertelor speciale, drepturi exclusive şi acces la sute de " +"aplicaţii." #. #: HTML/placeholder.h:24 msgid "MandrakeStore.com" -msgstr "" +msgstr "MandrakeStore.com" #. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions " "at %s -- our official online store." msgstr "" -"Obţineţi ultimele produse oficiale MandrakeSoft, bunătăţi şi soluţii de la " -"terţi. Aceasta este o \"locaţie unică\" pentru adăugarea de noi facilităţi " -"sistemului dumneavoastră Linux." +"Obţineţi ultimele produse MandrakeSoft, servicii şi soluţii de la terţi de " +"la magazinul nostru oficial %s." #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:30 @@ -83,6 +93,10 @@ msgid "" "Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " "MandrakeSoft's support team and from the community of users." msgstr "" +"Dacă aveţi nevoie de asistenţă tehnică, aceata poate fi achiziţionată la " +"MandrakeStore.com, unde puteţi înregistra pachetul dvs. oficial " +"MandrakeLinux. Apoi, logaţi-vă la %s pentru a primi asistenţă direct de la " +"echipa de susţinere MandrakeSoft şi de la comunitatea de utilizatori." #. placeholder is www.mandrakelinux.com URL #: HTML/placeholder.h:34 @@ -91,11 +105,13 @@ msgid "" "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " "Source Linux project, please select the following link for more info: %s." msgstr "" +"Dacă sunteţi interesat să contribuiţi voluntar la proiectul mondial Linux " +"Open Source, selectaţi următorul link pentru mai multe informaţii: %s " #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "MandrakeSoft Users" -msgstr "" +msgstr "Utilizatorii MandrakeSoft" #. subject #: mail/placeholder.h:10 @@ -110,7 +126,7 @@ msgstr "Bun venit la Mandrake Linux!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," -msgstr "" +msgstr "Salut," #. #: mail/placeholder.h:16 @@ -118,6 +134,8 @@ msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a " "list of useful websites:" msgstr "" +"Sperăm că veţi fi complet satisfăcut de Mandrake Linux 10.0, urmează o listă " +"de situri utile:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 @@ -126,6 +144,8 @@ msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" +"Situl Web %s oferă toate detaliile pentru a ţine legătura cu cei ce publică " +"distribuţia favorită Linux a dumneavoastră." #: mail/placeholder.h:23 msgid "MandrakeStore" @@ -133,13 +153,13 @@ msgstr "MandrakeStore" #. placeholder is 'MandrakeStore' #: mail/placeholder.h:25 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party " "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." msgstr "" -"Obţineţi ultimele produse oficiale MandrakeSoft, bunătăţi şi soluţii de la " -"terţi. Aceasta este o \"locaţie unică\" pentru adăugarea de noi facilităţi " +"Obţineţi cele mai recente produse MandrakeSoft, servicii şi soluţii de la " +"terţi. %s este o \"locaţie unică\" pentru adăugarea de noi facilităţi " "sistemului dumneavoastră Linux." #: mail/placeholder.h:27 @@ -153,6 +173,8 @@ msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" +"Deveniţi un membru %s! %s este locul unde utilizatorii se întâlnesc şi " +"descarcă sute de aplicaţii, obţin oferte speciale şi beneficii exclusive." #: mail/placeholder.h:31 msgid "MandrakeExpert" @@ -165,13 +187,15 @@ msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's " "support team and from the community of users." msgstr "" +"%s este destinaţia principală pentru obţinerea de asistenţă de la echipa de " +"susţinere a MandrakeSoft şi de la comunitatea utilizatorilor." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:35 msgid "Yours Sincerely," -msgstr "" +msgstr "Al dumneavoastră," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:37 msgid "The MandrakeSoft team" -msgstr "" +msgstr "Echipa MandrakeSoft" |