summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-06-11 15:05:04 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-06-11 15:05:04 +0000
commit97e11dc18e5002bcbc89141f05fb0a367f4f8353 (patch)
treeb841e09fe0549d684a8e469c990d90b3d9fb9a19 /po
parent43bfad1f1a0d1ee2fc5ee8fbc945a1b188c04caa (diff)
downloadindexhtml-97e11dc18e5002bcbc89141f05fb0a367f4f8353.tar
indexhtml-97e11dc18e5002bcbc89141f05fb0a367f4f8353.tar.gz
indexhtml-97e11dc18e5002bcbc89141f05fb0a367f4f8353.tar.bz2
indexhtml-97e11dc18e5002bcbc89141f05fb0a367f4f8353.tar.xz
indexhtml-97e11dc18e5002bcbc89141f05fb0a367f4f8353.zip
Added Sardinian files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sc.po197
1 files changed, 197 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
new file mode 100644
index 0000000..4693ebb
--- /dev/null
+++ b/po/sc.po
@@ -0,0 +1,197 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# ANTONIO PISTIS <antonio.pistis@virgilio.it>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: indexhtml\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-10 20:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-10 14:56+0200\n"
+"Last-Translator: ANTONIO PISTIS <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
+"Language-Team: Sardinian\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. used by the desktop icon
+#: HTML/placeholder.h:8
+msgid "Welcome"
+msgstr "Beni beniu"
+
+#. title (<title>) of the html
+#. title (<h1>) of the html page
+#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
+msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
+msgstr "Cumprimentus po essi scerau Mandrakelinux!"
+
+#.
+#: HTML/placeholder.h:14
+msgid ""
+"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
+"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
+"years."
+msgstr ""
+"Seus prexaus de fruniri sa distribuidura LINUX prus amistantziosa e arrica "
+"ki s'agatit. Speraus ki ti lessit satisfatu po tanti annus."
+
+#. placeholer is mandrakesoft.com URL
+#: HTML/placeholder.h:18
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
+"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
+"and services."
+msgstr ""
+"Su jassu web %s ti permitit de t'apoderai in cuntatu cun su frunidori de sa "
+"distribuidura Linux ki preferis. In prus est unu grandu logu po scoberri "
+"prodùsius e serbìtzius nous."
+
+#.
+#: HTML/placeholder.h:20
+msgid "Mandrakeclub.com"
+msgstr "Mandrakeclub.com"
+
+#. placeholder is mandrakeclub URL
+#: HTML/placeholder.h:22
+#, c-format
+msgid ""
+"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
+"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
+msgstr ""
+"Ti cunsillaus diaderus de ti uniria %s po arcantzai totu is vantajus de "
+"ofertas spetzialis, privilexus escruidoris e acessu a centenas de programas "
+"utilosus."
+
+#.
+#: HTML/placeholder.h:24
+msgid "Mandrakestore.com"
+msgstr "Mandrakestore.com"
+
+#. placeholder is mandrakestore URL
+#: HTML/placeholder.h:26
+#, c-format
+msgid ""
+"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions "
+"at %s -- our official online store."
+msgstr ""
+"Arcantza totu is ùrtimus prodùsius e serbìtzius Mandrakesoft e programas "
+"third-party in %s -- sa butega nosta ofitziali online."
+
+#. placeholder is mandrakeexpert URL
+#: HTML/placeholder.h:30
+#, c-format
+msgid ""
+"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased "
+"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux "
+"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
+"Mandrakesoft's support team and from the community of users."
+msgstr ""
+"Ki tenis abisonju de ajudu tècnigu, podis pagai su suportu incidentis in "
+"Mandrakestore.com aundi podis finas assentai su pacu ofitziali Mandrakelinux "
+"tuu. Apustis, intra feti in %s po arriciri ajudu deretu de su team de ajudu "
+"Mandrakesoft e de sa comunidadi de umperadoris."
+
+#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
+#: HTML/placeholder.h:34
+#, c-format
+msgid ""
+"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
+"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
+msgstr ""
+"Ki ses interessau a contribuiri ke voluntàriu in su progetu mundiali Open "
+"Source Linux, po prexeri, scera is acàpius ki sighint po ndi sciri de prus: %"
+"s."
+
+#. name appearing in To:
+#: mail/placeholder.h:8
+msgid "Mandrakesoft Users"
+msgstr "Umperadoris Mandrakesoft"
+
+#. subject
+#: mail/placeholder.h:10
+msgid "Welcome to Mandrakelinux"
+msgstr "Beni beniu in Mandrakelinux"
+
+#.
+#: mail/placeholder.h:12
+msgid "Welcome to Mandrakelinux!"
+msgstr "Beni beniu in Mandrakelinux!"
+
+#. mail greeting heading
+#: mail/placeholder.h:14
+msgid "Hello,"
+msgstr "Saludi,"
+
+#.
+#: mail/placeholder.h:16
+msgid ""
+"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.0, below is a "
+"list of useful websites:"
+msgstr ""
+"Speraus ki siast satisfatu in totu cun Mandrakelinux 10.0, asuta ddui est "
+"una lista de jassus web utilosus:"
+
+#. placeholer is mandrakesoft.com URL
+#: mail/placeholder.h:21
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
+"publisher of your favorite Linux distribution."
+msgstr ""
+"Su jassu web %s donat totu is informadas po ti tenni in cuntatu cun su "
+"frunidori de sa distribuidura Linux ki preferis."
+
+#: mail/placeholder.h:23
+msgid "Mandrakestore"
+msgstr "Mandrakestore"
+
+#. placeholder is 'Mandrakestore'
+#: mail/placeholder.h:25
+#, c-format
+msgid ""
+"Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
+"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
+msgstr ""
+"Compra is ùrtimus prodùsius e serbìtzius Mandrakesoft e programas third-"
+"party. %s est unu 'stentu obrigau' po açungi valori a sa computadora tua."
+
+#: mail/placeholder.h:27
+msgid "Mandrakeclub"
+msgstr "Mandrakeclub"
+
+#. placeholder is 'Mandrakeclub'
+#: mail/placeholder.h:29
+#, c-format
+msgid ""
+"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
+"place where users meet and download hundreds of applications."
+msgstr ""
+"Intra ke sòtziu in %s! De ofertas spetzialis a benefìtzius escruidoris, %s "
+"est su logu aundi umperadoris s'incontrant e scàrrigant centenas de "
+"programas."
+
+#: mail/placeholder.h:31
+msgid "Mandrakeexpert"
+msgstr "Mandrakeexpert"
+
+#. placeholder is 'Mandrakeexpert'
+#: mail/placeholder.h:33
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
+"support team and from the community of users."
+msgstr ""
+"%s est su jassu primàriu po arriciri ajudu de su team de suportu e de sa "
+"comunidadi de umperadoris Mandrakesoft."
+
+#. goodbye signature (1st line)
+#: mail/placeholder.h:35
+msgid "Yours Sincerely,"
+msgstr "De coru, su"
+
+#. goodbye signature (2nd line)
+#: mail/placeholder.h:37
+msgid "The Mandrakesoft team"
+msgstr "Team Mandrakesoft"