diff options
author | Arkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org> | 2004-09-02 14:21:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Arkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org> | 2004-09-02 14:21:00 +0000 |
commit | 81593ea76067d8173e5d43ac67448d9ba50222cb (patch) | |
tree | 12a1aed18c18e40f4626f58172ea67815327aae6 /po | |
parent | 68cf4ce2dc36d5f13ac768d4abff2eef23ad9237 (diff) | |
download | indexhtml-81593ea76067d8173e5d43ac67448d9ba50222cb.tar indexhtml-81593ea76067d8173e5d43ac67448d9ba50222cb.tar.gz indexhtml-81593ea76067d8173e5d43ac67448d9ba50222cb.tar.bz2 indexhtml-81593ea76067d8173e5d43ac67448d9ba50222cb.tar.xz indexhtml-81593ea76067d8173e5d43ac67448d9ba50222cb.zip |
Updated
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 103 |
1 files changed, 24 insertions, 79 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-01 17:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-25 20:57+0200\n" -"Last-Translator: Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-01 20:57+0200\n" +"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n" "Language-Team: polski <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,17 +35,20 @@ msgid "" "you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " "find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" +"Mandrakesoft oferuje szeroką gamę produktów i usług aby pomóc Ci w " +"stworzeniu twojego systemu Mandrakelinux. Najedź i kliknij tam i dowiedz się " +"wszystkiego na temat dystrybucji Mandrakelinux!" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:29 -#, fuzzy msgid "" "The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " "with the publisher of the Linux system with the most features and best " "usability." msgstr "" -"Witryna %s zawiera wszystkie szczegóły dotyczące wydawcy Twojej ulubionej " -"dystrybucji Linuksa." +"Witryna mandrakesoft.com zawiera wszystkie szczegóły dotyczące wydawcy " +"Twojej ulubionej dystrybucji Linuksa zawierającej nawięcej funkcji i " +"przydatnych narzędzi." #. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. @@ -54,20 +57,21 @@ msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" #: HTML/placeholder.h:35 -#, fuzzy msgid "" "Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " "to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"%s jest najnowszą usługą świadczoną przez firmę Mandrakesoft. Usługa ta " -"umożliwia, dzięki scentralizowanym i automatycznym mechanizmom, utrzymanie " -"zawsze aktualnego oprogramowania w Twoim komputerze." +"Mandrakeonline jest najnowszą usługą świadczoną przez firmę Mandrakesoft. " +"Usługa ta umożliwia, dzięki scentralizowanym i automatycznym mechanizmom, " +"utrzymanie zawsze aktualnego oprogramowania w Twoim komputerze." #: HTML/placeholder.h:40 msgid "" "Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " "source Linux projects." msgstr "" +"Mandrakelinux.com jest stroną poświęconą społeczności Linuksa oraz projektom " +"Open Source." #. #: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 @@ -81,33 +85,36 @@ msgid "" "membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " "and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" msgstr "" +"Mandrakeclub jest witryną dedykowaną użytkownikom Mandrakelinux. Zapisanie " +"się tam przynosi wiele ciekawych korzyści: wyłączony dostęp do forum, " +"pobieranie RPM-ów i produktów oprogramowania, zniżki na produkty " +"Mandrakelinux oraz dużo więcej!" #. #: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 msgid "Mandrakestore" -msgstr "Mandrakelinux" +msgstr "Mandrakestore" #. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:52 -#, fuzzy msgid "" "Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" "feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " "been so easy!" msgstr "" -"%s jest sklepem internetowym firmy Mandrakesoft. Dzięki nowemu wyglądowi i " -"funkcjonalności zakup produktów, usług i rozwiązań innych firm jest łatwe " -"jak nigdy dotąd!" +"Mandrakestore jest sklepem internetowym firmy Mandrakesoft. Dzięki nowemu " +"wyglądowi i funkcjonalności, zakup produktów, usług i rozwiązań innych firm " +"jest łatwe jak nigdy dotąd!" #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:58 -#, fuzzy msgid "" "Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " "Mandrakesoft's support team." msgstr "" -"%s jest podstawowym miejscem, gdzie można uzyskać wsparcie ze strony zespołu " -"wsparcia technicznego Mandrakesoft oraz od społeczności użytkowników." +"Mandrakeexpert jest podstawowym miejscem, gdzie można uzyskać wsparcie ze " +"strony zespołu wsparcia technicznego Mandrakesoft oraz od społeczności " +"użytkowników." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 @@ -204,65 +211,3 @@ msgstr "Z wyrazami szacunku," #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "Zespół Mandrakesoft" - -#~ msgid "" -#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " -#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " -#~ "many years." -#~ msgstr "" -#~ "Jesteśmy dumni z dostarczania najbardziej przyjaznej użytkownikowi " -#~ "dystrybucji Linuksa. Mamy nadzieję, że zapewni ci ona pełną satysfakcję " -#~ "na wiele lat. " - -#~ msgid "" -#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " -#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " -#~ "products and services." -#~ msgstr "" -#~ "Witryna %s pozwala na skontaktowanie się z wydawcą Twojej ulubionej " -#~ "dystrybucji Linuksa. Jest ona także dobrym miejscem na odkrywanie nowych " -#~ "produktów i usług." - -#~ msgid "Mandrakeclub.com" -#~ msgstr "Mandrakeclub.com" - -#~ msgid "" -#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " -#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " -#~ "applications." -#~ msgstr "" -#~ "Szczerze polecamy przyłączenie się do %s, aby w pełni skorzystać ze " -#~ "specjalnych ofert, wyłącznych przywilejów oraz dostępu do setek " -#~ "użytecznych aplikacji." - -#~ msgid "Mandrakestore.com" -#~ msgstr "Mandrakestore.com" - -#~ msgid "" -#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " -#~ "solutions at %s -- our official online store." -#~ msgstr "" -#~ "Zdobądź wszystkie najnowsze oficjalne produkty Mandrakesoft, usługi oraz " -#~ "rozwiązania firm trzecich z %s -- naszego oficjalnego sklepu " -#~ "internetowego." - -#~ msgid "" -#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " -#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " -#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " -#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli potrzebujesz wsparcia technicznego, możesz je kupić na witrynie " -#~ "Mandrakestore.com, gdzie można także zarejestrować oficjalne pakiety " -#~ "Mandrakelinux. Następnie można zalogować się do %s, aby otrzymać pomoc " -#~ "bezpośrednio od zespołu obsługi Mandrakesoft oraz od społeczności " -#~ "użytkowników." - -#~ msgid "" -#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " -#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " -#~ "info: %s." -#~ msgstr "" -#~ "Jeśli masz ochotę na wzięcie udziału jako ochotnik w ogólnoświatowym " -#~ "projekcie Open Source Linux, wybierz poniższy odnośnik, aby uzyskać " -#~ "więcej informacji: %s" |