summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-06-02 22:09:34 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-06-02 22:09:34 +0000
commit43bfad1f1a0d1ee2fc5ee8fbc945a1b188c04caa (patch)
tree18acca106d96efa309dd300dc5376cb3f593607d /po
parent12870584818f59058d04cc395c9de8b3be80e7b8 (diff)
downloadindexhtml-43bfad1f1a0d1ee2fc5ee8fbc945a1b188c04caa.tar
indexhtml-43bfad1f1a0d1ee2fc5ee8fbc945a1b188c04caa.tar.gz
indexhtml-43bfad1f1a0d1ee2fc5ee8fbc945a1b188c04caa.tar.bz2
indexhtml-43bfad1f1a0d1ee2fc5ee8fbc945a1b188c04caa.tar.xz
indexhtml-43bfad1f1a0d1ee2fc5ee8fbc945a1b188c04caa.zip
Updated Esperanto files
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/eo.po33
1 files changed, 20 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 05d29f8..292ad6e 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Bonvenon"
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
-msgstr ""
+msgstr "Gratulon pro elekto de Mandrak-Linukso!"
#.
#: HTML/placeholder.h:14
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
#.
#: HTML/placeholder.h:20
msgid "Mandrakeclub.com"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrakeclub.com"
#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:22
@@ -68,18 +68,18 @@ msgstr ""
#.
#: HTML/placeholder.h:24
msgid "Mandrakestore.com"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrakestore.com"
#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions "
"at %s -- our official online store."
msgstr ""
"Akiru la lastajn oficialajn Mandrakesoft-produktojn, bonaĵojn kaj "
-"triapartajn solvojn. Tio ĉi estas via \"one-stop location\" por aldoni "
-"novajn programojn al via Linukso."
+"triapartajn solvojn. %s estas via \"nepra haltejo\" por valorigi vian "
+"komputilon."
#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:30
@@ -90,6 +90,10 @@ msgid ""
"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
"Mandrakesoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
+"Se vi deziras teknikan helpon, vi povas atingi la helpon de antaŭaj kazoj ĉe "
+"MandrakeStore.com, kie vi povas ankaŭ registri vian oficialan Mandrak-"
+"Linuks- pakaĵon. Tiam, salutu ĉe %s por ricevi helpon rekte de la helposkipo "
+"de MandrakeSoft kaj de la uzul-komunumo."
#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
#: HTML/placeholder.h:34
@@ -104,7 +108,7 @@ msgstr ""
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "Mandrakesoft Users"
-msgstr ""
+msgstr "Uzuloj de Mandrakesoft"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
@@ -127,6 +131,8 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.0, below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
+"Ni esperas ke vi estas komplete kontenta pri la Mandrak-Linuks 10.0, sube "
+"troviĝas listo de utilaj retpaĝoj:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
@@ -144,14 +150,13 @@ msgstr "Mandrakestore"
#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
msgstr ""
-"Akiru la lastajn oficialajn Mandrakesoft-produktojn, bonaĵojn kaj "
-"triapartajn solvojn. Tio ĉi estas via \"one-stop location\" por aldoni "
-"novajn programojn al via Linukso."
+"Akiru la lastajn oficialajn MandrakeSoft-produktojn, servojn kaj triapartajn "
+"solvojn. %s estas 'nepra haltejo' por valorigi vian komputilon."
#: mail/placeholder.h:27
msgid "Mandrakeclub"
@@ -178,16 +183,18 @@ msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
"support team and from the community of users."
msgstr ""
+"%s estas la unua ejo por ricevi helpon de la helposkipo de MandrakeSoft kaj "
+"de la uzul-komunumo."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:35
msgid "Yours Sincerely,"
-msgstr "Sinecere via,"
+msgstr "Sincere via,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:37
msgid "The Mandrakesoft team"
-msgstr ""
+msgstr "La helposkipo de MandrakeSoft"
#~ msgid "Congratulations for choosing Mandrake Linux!"
#~ msgstr "Gratulon pro elekto de Mandrak-Linukso!"