diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-31 06:48:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-31 06:48:53 +0000 |
commit | 0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c (patch) | |
tree | e5f69f8dd41143f1d481962396e9544b3d9a2c1b /po/ro.po | |
parent | 66191a9264b8288d28a726930b2c33bd29ff204a (diff) | |
download | indexhtml-0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c.tar indexhtml-0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c.tar.gz indexhtml-0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c.tar.bz2 indexhtml-0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c.tar.xz indexhtml-0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c.zip |
new translatable strings
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 184 |
1 files changed, 118 insertions, 66 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-13 16:10+0300\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n" @@ -30,82 +30,87 @@ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "Mulţumim că aţi ales Mandrakelinux!" #. -#: HTML/placeholder.h:14 +#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), +#: HTML/placeholder.h:15 +#, fuzzy msgid "" -"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " -"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " -"years." +"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " +"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " +"find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" -"Suntem mândri că oferim cea mai prietenoasă şi completă distribuţie Linux " -"disponibilă. Sperăm că vă va satisface pe deplin pentru mulţi ani, în " -"continuare." +"Mandrakesoft oferă o gamă completă de servicii pentru a vă ajuta să folosiţi " +"la maxim sistemul dumneavoastră Mandrakelinux. Mai jos este un sumar al " +"opţiunilor e de servicii şi suport Mandrakesoft." #. placeholer is mandrakesoft.com URL -#: HTML/placeholder.h:28 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:29 +#, fuzzy msgid "" -"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " -"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " -"and services." +"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " +"with the publisher of the Linux system with the most features and best " +"usability." msgstr "" -"Situl Web %s vă ţine în legătură cu cei ce publică distribuţia favorită " -"Linux a dumneavoastră.De asemenea este un loc minunat pentru a descoperi noi " -"produse şi servicii." +"Situl mandrakesoft.com overă toate detaliile pentru a ţine legătura cu cei " +"ce publică distribuţia Linux favorită a dvs." +#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. -#: HTML/placeholder.h:30 -msgid "Mandrakeclub.com" -msgstr "Mandrakeclub.com" +#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline" -#. placeholder is mandrakeclub URL -#: HTML/placeholder.h:34 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:35 msgid "" -"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " -"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." +"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " +"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"Vă recomandăm să deveniţi membru la %s pentru a beneficia de toate " -"avantajele ofertelor speciale, drepturi exclusive şi acces la sute de " -"aplicaţii." +"Mandrakeonlone este cel mai nou serviciu oferit de Mandrakesoft. El vă " +"permite să menţineţi actualizat computerul printr-un serviciu centralizat şi " +"automat." -#. -#: HTML/placeholder.h:36 -msgid "Mandrakestore.com" -msgstr "Mandrakestore.com" - -#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:40 -#, c-format msgid "" -"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions " -"at %s -- our official online store." +"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " +"source Linux projects." msgstr "" -"Obţineţi ultimele produse Mandrakesoft, servicii şi soluţii de la terţi de " -"la magazinul nostru oficial %s." -#. placeholder is mandrakeexpert URL +#. +#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 +msgid "Mandrakeclub" +msgstr "Mandrakeclub" + +#. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:46 -#, c-format msgid "" -"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased " -"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux " -"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " -"Mandrakesoft's support team and from the community of users." +"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for " +"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " +"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" msgstr "" -"Dacă aveţi nevoie de asistenţă tehnică, aceata poate fi achiziţionată la " -"Mandrakestore.com, unde puteţi înregistra pachetul dvs. oficial " -"Mandrakelinux. Apoi, logaţi-vă la %s pentru a primi asistenţă direct de la " -"echipa de susţinere Mandrakesoft şi de la comunitatea de utilizatori." -#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL +#. +#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 +msgid "Mandrakestore" +msgstr "Mandrakestore" + +#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:52 -#, c-format msgid "" -"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " -"Source Linux project, please select the following link for more info: %s." +"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" +"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " +"been so easy!" msgstr "" -"Dacă sunteţi interesat să contribuiţi voluntar la proiectul mondial Linux " -"Open Source, selectaţi următorul link pentru mai multe informaţii: %s " +"Mandrakestore este magazinul online a Mandrakesoft. Datorită noului aspect, " +"cumpărarea produselor, serviciilor sau soluţiilor terţe este mai simplă ca " +"oricând!" + +#. placeholder is mandrakeexpert URL +#: HTML/placeholder.h:58 +msgid "" +"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " +"Mandrakesoft's support team." +msgstr "" +"Mandrakeexpert este destinaţia principală pentru obţinerea de asistenţă de " +"la echipa de susţinere a Mandrakesoft." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 @@ -146,10 +151,6 @@ msgstr "" "Situl Web %s oferă toate detaliile pentru a ţine legătura cu cei ce publică " "distribuţia dumneavoastră favorită Linux." -#: mail/placeholder.h:22 -msgid "Mandrakestore" -msgstr "Mandrakestore" - #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format @@ -161,10 +162,6 @@ msgstr "" "%s este magazinul online a Mandrakesoft. Datorită noului aspect, cumpărarea " "produselor, serviciilor sau soluţiilor terţe este mai simplă ca oricând!" -#: mail/placeholder.h:26 -msgid "Mandrakeclub" -msgstr "Mandrakeclub" - #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format @@ -189,10 +186,6 @@ msgstr "" "%s este destinaţia principală pentru obţinerea de asistenţă de la echipa de " "suport a Mandrakesoft." -#: mail/placeholder.h:34 -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" - #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format @@ -212,3 +205,62 @@ msgstr "Al dumneavoastră," #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "Echipa Mandrakesoft" + +#~ msgid "" +#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " +#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " +#~ "many years." +#~ msgstr "" +#~ "Suntem mândri că oferim cea mai prietenoasă şi completă distribuţie Linux " +#~ "disponibilă. Sperăm că vă va satisface pe deplin pentru mulţi ani, în " +#~ "continuare." + +#~ msgid "" +#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " +#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " +#~ "products and services." +#~ msgstr "" +#~ "Situl Web %s vă ţine în legătură cu cei ce publică distribuţia favorită " +#~ "Linux a dumneavoastră.De asemenea este un loc minunat pentru a descoperi " +#~ "noi produse şi servicii." + +#~ msgid "Mandrakeclub.com" +#~ msgstr "Mandrakeclub.com" + +#~ msgid "" +#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " +#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "Vă recomandăm să deveniţi membru la %s pentru a beneficia de toate " +#~ "avantajele ofertelor speciale, drepturi exclusive şi acces la sute de " +#~ "aplicaţii." + +#~ msgid "Mandrakestore.com" +#~ msgstr "Mandrakestore.com" + +#~ msgid "" +#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " +#~ "solutions at %s -- our official online store." +#~ msgstr "" +#~ "Obţineţi ultimele produse Mandrakesoft, servicii şi soluţii de la terţi " +#~ "de la magazinul nostru oficial %s." + +#~ msgid "" +#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " +#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " +#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " +#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." +#~ msgstr "" +#~ "Dacă aveţi nevoie de asistenţă tehnică, aceata poate fi achiziţionată la " +#~ "Mandrakestore.com, unde puteţi înregistra pachetul dvs. oficial " +#~ "Mandrakelinux. Apoi, logaţi-vă la %s pentru a primi asistenţă direct de " +#~ "la echipa de susţinere Mandrakesoft şi de la comunitatea de utilizatori." + +#~ msgid "" +#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " +#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " +#~ "info: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Dacă sunteţi interesat să contribuiţi voluntar la proiectul mondial Linux " +#~ "Open Source, selectaţi următorul link pentru mai multe informaţii: %s " |