summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-31 06:48:53 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-31 06:48:53 +0000
commit0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c (patch)
treee5f69f8dd41143f1d481962396e9544b3d9a2c1b /po/ro.po
parent66191a9264b8288d28a726930b2c33bd29ff204a (diff)
downloadindexhtml-0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c.tar
indexhtml-0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c.tar.gz
indexhtml-0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c.tar.bz2
indexhtml-0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c.tar.xz
indexhtml-0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c.zip
new translatable strings
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po184
1 files changed, 118 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 6552c30..8cb5bc3 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-13 16:10+0300\n"
"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n"
"Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,82 +30,87 @@ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
msgstr "Mulţumim că aţi ales Mandrakelinux!"
#.
-#: HTML/placeholder.h:14
+#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."),
+#: HTML/placeholder.h:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
-"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
-"years."
+"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help "
+"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and "
+"find out everything about Mandrakelinux!"
msgstr ""
-"Suntem mândri că oferim cea mai prietenoasă şi completă distribuţie Linux "
-"disponibilă. Sperăm că vă va satisface pe deplin pentru mulţi ani, în "
-"continuare."
+"Mandrakesoft oferă o gamă completă de servicii pentru a vă ajuta să folosiţi "
+"la maxim sistemul dumneavoastră Mandrakelinux. Mai jos este un sumar al "
+"opţiunilor e de servicii şi suport Mandrakesoft."
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
-#: HTML/placeholder.h:28
-#, c-format
+#: HTML/placeholder.h:29
+#, fuzzy
msgid ""
-"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
-"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
-"and services."
+"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch "
+"with the publisher of the Linux system with the most features and best "
+"usability."
msgstr ""
-"Situl Web %s vă ţine în legătură cu cei ce publică distribuţia favorită "
-"Linux a dumneavoastră.De asemenea este un loc minunat pentru a descoperi noi "
-"produse şi servicii."
+"Situl mandrakesoft.com overă toate detaliile pentru a ţine legătura cu cei "
+"ce publică distribuţia Linux favorită a dvs."
+#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."),
#.
-#: HTML/placeholder.h:30
-msgid "Mandrakeclub.com"
-msgstr "Mandrakeclub.com"
+#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34
+msgid "Mandrakeonline"
+msgstr "Mandrakeonline"
-#. placeholder is mandrakeclub URL
-#: HTML/placeholder.h:34
-#, c-format
+#: HTML/placeholder.h:35
msgid ""
-"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
-"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
+"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you "
+"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service."
msgstr ""
-"Vă recomandăm să deveniţi membru la %s pentru a beneficia de toate "
-"avantajele ofertelor speciale, drepturi exclusive şi acces la sute de "
-"aplicaţii."
+"Mandrakeonlone este cel mai nou serviciu oferit de Mandrakesoft. El vă "
+"permite să menţineţi actualizat computerul printr-un serviciu centralizat şi "
+"automat."
-#.
-#: HTML/placeholder.h:36
-msgid "Mandrakestore.com"
-msgstr "Mandrakestore.com"
-
-#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:40
-#, c-format
msgid ""
-"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions "
-"at %s -- our official online store."
+"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open "
+"source Linux projects."
msgstr ""
-"Obţineţi ultimele produse Mandrakesoft, servicii şi soluţii de la terţi de "
-"la magazinul nostru oficial %s."
-#. placeholder is mandrakeexpert URL
+#.
+#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26
+msgid "Mandrakeclub"
+msgstr "Mandrakeclub"
+
+#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:46
-#, c-format
msgid ""
-"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased "
-"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux "
-"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
-"Mandrakesoft's support team and from the community of users."
+"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for "
+"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs "
+"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!"
msgstr ""
-"Dacă aveţi nevoie de asistenţă tehnică, aceata poate fi achiziţionată la "
-"Mandrakestore.com, unde puteţi înregistra pachetul dvs. oficial "
-"Mandrakelinux. Apoi, logaţi-vă la %s pentru a primi asistenţă direct de la "
-"echipa de susţinere Mandrakesoft şi de la comunitatea de utilizatori."
-#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
+#.
+#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22
+msgid "Mandrakestore"
+msgstr "Mandrakestore"
+
+#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:52
-#, c-format
msgid ""
-"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
-"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
+"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-"
+"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never "
+"been so easy!"
msgstr ""
-"Dacă sunteţi interesat să contribuiţi voluntar la proiectul mondial Linux "
-"Open Source, selectaţi următorul link pentru mai multe informaţii: %s "
+"Mandrakestore este magazinul online a Mandrakesoft. Datorită noului aspect, "
+"cumpărarea produselor, serviciilor sau soluţiilor terţe este mai simplă ca "
+"oricând!"
+
+#. placeholder is mandrakeexpert URL
+#: HTML/placeholder.h:58
+msgid ""
+"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from "
+"Mandrakesoft's support team."
+msgstr ""
+"Mandrakeexpert este destinaţia principală pentru obţinerea de asistenţă de "
+"la echipa de susţinere a Mandrakesoft."
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
@@ -146,10 +151,6 @@ msgstr ""
"Situl Web %s oferă toate detaliile pentru a ţine legătura cu cei ce publică "
"distribuţia dumneavoastră favorită Linux."
-#: mail/placeholder.h:22
-msgid "Mandrakestore"
-msgstr "Mandrakestore"
-
#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
@@ -161,10 +162,6 @@ msgstr ""
"%s este magazinul online a Mandrakesoft. Datorită noului aspect, cumpărarea "
"produselor, serviciilor sau soluţiilor terţe este mai simplă ca oricând!"
-#: mail/placeholder.h:26
-msgid "Mandrakeclub"
-msgstr "Mandrakeclub"
-
#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
@@ -189,10 +186,6 @@ msgstr ""
"%s este destinaţia principală pentru obţinerea de asistenţă de la echipa de "
"suport a Mandrakesoft."
-#: mail/placeholder.h:34
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
-
#. placeholder is 'Mandrakeonline'
#: mail/placeholder.h:37
#, c-format
@@ -212,3 +205,62 @@ msgstr "Al dumneavoastră,"
#: mail/placeholder.h:41
msgid "The Mandrakesoft team"
msgstr "Echipa Mandrakesoft"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux "
+#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for "
+#~ "many years."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suntem mândri că oferim cea mai prietenoasă şi completă distribuţie Linux "
+#~ "disponibilă. Sperăm că vă va satisface pe deplin pentru mulţi ani, în "
+#~ "continuare."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite "
+#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new "
+#~ "products and services."
+#~ msgstr ""
+#~ "Situl Web %s vă ţine în legătură cu cei ce publică distribuţia favorită "
+#~ "Linux a dumneavoastră.De asemenea este un loc minunat pentru a descoperi "
+#~ "noi produse şi servicii."
+
+#~ msgid "Mandrakeclub.com"
+#~ msgstr "Mandrakeclub.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
+#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful "
+#~ "applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vă recomandăm să deveniţi membru la %s pentru a beneficia de toate "
+#~ "avantajele ofertelor speciale, drepturi exclusive şi acces la sute de "
+#~ "aplicaţii."
+
+#~ msgid "Mandrakestore.com"
+#~ msgstr "Mandrakestore.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
+#~ "solutions at %s -- our official online store."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obţineţi ultimele produse Mandrakesoft, servicii şi soluţii de la terţi "
+#~ "de la magazinul nostru oficial %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be "
+#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official "
+#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly "
+#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă aveţi nevoie de asistenţă tehnică, aceata poate fi achiziţionată la "
+#~ "Mandrakestore.com, unde puteţi înregistra pachetul dvs. oficial "
+#~ "Mandrakelinux. Apoi, logaţi-vă la %s pentru a primi asistenţă direct de "
+#~ "la echipa de susţinere Mandrakesoft şi de la comunitatea de utilizatori."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide "
+#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more "
+#~ "info: %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă sunteţi interesat să contribuiţi voluntar la proiectul mondial Linux "
+#~ "Open Source, selectaţi următorul link pentru mai multe informaţii: %s "