summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Baudens <baudens@mandriva.com>2004-03-10 18:27:20 +0000
committerDavid Baudens <baudens@mandriva.com>2004-03-10 18:27:20 +0000
commit42e0fae2318c6ce3f7aee1d802c0a877538eb580 (patch)
tree6fcce54349edebcd7fe1309dd9140d85320e8359 /po/pt.po
parent425c6084beee4fd800b1a3b90081ecd829c2631b (diff)
downloadindexhtml-42e0fae2318c6ce3f7aee1d802c0a877538eb580.tar
indexhtml-42e0fae2318c6ce3f7aee1d802c0a877538eb580.tar.gz
indexhtml-42e0fae2318c6ce3f7aee1d802c0a877538eb580.tar.bz2
indexhtml-42e0fae2318c6ce3f7aee1d802c0a877538eb580.tar.xz
indexhtml-42e0fae2318c6ce3f7aee1d802c0a877538eb580.zip
Switch to Mandrakelinux & co (check not finished)
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po74
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 01b4d3e..76214bf 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of indexhtml-pt.po to Português
# translation of indexhtml-pt.po to português
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (c) 2003 MandrakeSoft, Inc..
+# Copyright (c) 2003 Mandrakesoft, Inc..
# José JORGE <jose.jorge@oreka.com>, 2003.
# Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2003.
# Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2004.
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "Bemvindo"
#. title (<title>) of the html
#. title (<h1>) of the html page
#: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12
-msgid "Congratulations for choosing Mandrake Linux!"
-msgstr "Parabéns por escolher Mandrake Linux!"
+msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!"
+msgstr "Parabéns por escolher Mandrakelinux!"
#.
#: HTML/placeholder.h:14
@@ -55,8 +55,8 @@ msgstr ""
#.
#: HTML/placeholder.h:20
-msgid "MandrakeClub.com"
-msgstr "MandrakeClub.com"
+msgid "Mandrakeclub.com"
+msgstr "Mandrakeclub.com"
#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:22
@@ -71,17 +71,17 @@ msgstr ""
#.
#: HTML/placeholder.h:24
-msgid "MandrakeStore.com"
-msgstr "MandrakeStore.com"
+msgid "Mandrakestore.com"
+msgstr "Mandrakestore.com"
#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:26
#, c-format
msgid ""
-"Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions "
+"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions "
"at %s -- our official online store."
msgstr ""
-"Adquira os últimos produtos e serviços da MandrakeSoft, assim como soluções "
+"Adquira os últimos produtos e serviços da Mandrakesoft, assim como soluções "
"de terceiros em %s -- a nossa loja online oficial."
#. placeholder is mandrakeexpert URL
@@ -89,14 +89,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased "
-"at MandrakeStore.com where you can also register your official Mandrake "
+"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrake "
"Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
-"MandrakeSoft's support team and from the community of users."
+"Mandrakesoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
"Se eventualmente necessitar assistência técnica, pode adquirir suporte a "
-"incidentes em MandrakeStore.com onde pode também registar o seu pack oficial "
-"Mandrake Linux. Depois, basta ligar-se a %s para receber assistência "
-"directamente da equipa de suporte da MandrakeSoft e da comunidade de "
+"incidentes em Mandrakestore.com onde pode também registar o seu pack oficial "
+"Mandrakelinux. Depois, basta ligar-se a %s para receber assistência "
+"directamente da equipa de suporte da Mandrakesoft e da comunidade de "
"utilizadores."
#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
@@ -112,18 +112,18 @@ msgstr ""
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
-msgid "MandrakeSoft Users"
-msgstr "Utilizadores MandrakeSoft"
+msgid "Mandrakesoft Users"
+msgstr "Utilizadores Mandrakesoft"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
-msgid "Welcome to Mandrake Linux"
-msgstr "Bem-vindo ao Mandrake Linux"
+msgid "Welcome to Mandrakelinux"
+msgstr "Bem-vindo ao Mandrakelinux"
#.
#: mail/placeholder.h:12
-msgid "Welcome to Mandrake Linux!"
-msgstr "Bem-vindo ao Mandrake Linux!"
+msgid "Welcome to Mandrakelinux!"
+msgstr "Bem-vindo ao Mandrakelinux!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
@@ -133,10 +133,10 @@ msgstr "Olá,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
msgid ""
-"We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a "
+"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.0, below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
-"Esperamos que se sinta totalmente satisfeito com Mandrake Linux 10.0, abaixo "
+"Esperamos que se sinta totalmente satisfeito com Mandrakelinux 10.0, abaixo "
"encontra-se uma lista de sites úteis:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
@@ -150,25 +150,25 @@ msgstr ""
"publicador da sua distrubuição Linux favorita."
#: mail/placeholder.h:23
-msgid "MandrakeStore"
-msgstr "MandrakeStore"
+msgid "Mandrakestore"
+msgstr "Mandrakestore"
-#. placeholder is 'MandrakeStore'
+#. placeholder is 'Mandrakestore'
#: mail/placeholder.h:25
#, c-format
msgid ""
-"Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party "
+"Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party "
"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
msgstr ""
-"Adquira os últimos produtos e serviços da MandrakeSoft, assim como soluções "
+"Adquira os últimos produtos e serviços da Mandrakesoft, assim como soluções "
"de terceiros. %s é um local de visita obrigatória para adicionar valor ao "
"seu computador."
#: mail/placeholder.h:27
-msgid "MandrakeClub"
-msgstr "MandrakeClub"
+msgid "Mandrakeclub"
+msgstr "Mandrakeclub"
-#. placeholder is 'MandrakeClub'
+#. placeholder is 'Mandrakeclub'
#: mail/placeholder.h:29
#, c-format
msgid ""
@@ -180,18 +180,18 @@ msgstr ""
"de aplicações."
#: mail/placeholder.h:31
-msgid "MandrakeExpert"
-msgstr "MandrakeExpert"
+msgid "Mandrakeexpert"
+msgstr "Mandrakeexpert"
-#. placeholder is 'MandrakeExpert'
+#. placeholder is 'Mandrakeexpert'
#: mail/placeholder.h:33
#, c-format
msgid ""
-"%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's "
+"%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's "
"support team and from the community of users."
msgstr ""
"%s é o destino principal para receber assistência da equipa de suporte da "
-"MandrakeSoft e da comunidade de utilizadores."
+"Mandrakesoft e da comunidade de utilizadores."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:35
@@ -200,5 +200,5 @@ msgstr "Sinceramente,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:37
-msgid "The MandrakeSoft team"
-msgstr "A equipa MandrakeSoft"
+msgid "The Mandrakesoft team"
+msgstr "A equipa Mandrakesoft"