diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-08 21:45:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-08 21:45:29 +0000 |
commit | 3d0ada06854c2b4fc2332a895f9e377f049042ac (patch) | |
tree | 09e8d666d83ad961022bf2e604c9bc6356bb8f7a /po/he.po | |
parent | 3e0918bee536b79980a51d1415753f9601dcc0dc (diff) | |
download | indexhtml-3d0ada06854c2b4fc2332a895f9e377f049042ac.tar indexhtml-3d0ada06854c2b4fc2332a895f9e377f049042ac.tar.gz indexhtml-3d0ada06854c2b4fc2332a895f9e377f049042ac.tar.bz2 indexhtml-3d0ada06854c2b4fc2332a895f9e377f049042ac.tar.xz indexhtml-3d0ada06854c2b4fc2332a895f9e377f049042ac.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 71 |
1 files changed, 32 insertions, 39 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-06 17:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-09 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 23:38+0300\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -36,53 +36,52 @@ msgid "" "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " "years." msgstr "" -"אנו גאים בכך שאנו מייצרים את הפצת הלינוקס החופשית הידידותית " -"ביותר והעשירה ביותר. אנו מקווים שמערכת זו תאפשר לך שימוש מהנה " -"למשך שנים רבות." +"אנו גאים בכך שאנו מייצרים את הפצת הלינוקס החופשית הידידותית ביותר והעשירה " +"ביותר. אנו מקווים שמערכת זו תאפשר לך שימוש מהנה למשך שנים רבות." #. placeholer is mandrakesoft.com URL -#: HTML/placeholder.h:18 +#: HTML/placeholder.h:28 #, c-format msgid "" "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " "Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " "and services." msgstr "" -"האתר %s מאפשר לך להיות בקשר עם יצרן הפצת הלינוקס החביבה עליך. " -"זהו גם מקום מצויין להתוודע לשרותים ומוצרים חדשים." +"האתר %s מאפשר לך להיות בקשר עם יצרן הפצת הלינוקס החביבה עליך. זהו גם מקום " +"מצויין להתוודע לשרותים ומוצרים חדשים." #. -#: HTML/placeholder.h:20 +#: HTML/placeholder.h:30 msgid "Mandrakeclub.com" msgstr "Mandrakeclub.com" #. placeholder is mandrakeclub URL -#: HTML/placeholder.h:22 +#: HTML/placeholder.h:34 #, c-format msgid "" "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." msgstr "" -"אנו ממליצים לך להצטרף ל %s על מנת להנות ממבצעים מיוחדים, " -"טובות הנאה וגישה למאות יישומים שימושיים." +"אנו ממליצים לך להצטרף ל %s על מנת להנות ממבצעים מיוחדים, טובות הנאה וגישה " +"למאות יישומים שימושיים." #. -#: HTML/placeholder.h:24 +#: HTML/placeholder.h:36 msgid "Mandrakestore.com" msgstr "Mandrakestore.com" #. placeholder is mandrakestore URL -#: HTML/placeholder.h:26 +#: HTML/placeholder.h:40 #, c-format msgid "" "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions " "at %s -- our official online store." msgstr "" -"בחנות המקוונת הרשמית שלנו-- %s ניתן לרכוש את מגוון " -"המוצרים והשרותים של מנדרייקסופט, וכן פתרונות צד-שלישי." +"בחנות המקוונת הרשמית שלנו-- %s ניתן לרכוש את מגוון המוצרים והשרותים של " +"מנדרייקסופט, וכן פתרונות צד-שלישי." #. placeholder is mandrakeexpert URL -#: HTML/placeholder.h:30 +#: HTML/placeholder.h:46 #, c-format msgid "" "Should you require technical assistance, support incidents may be purchased " @@ -90,21 +89,20 @@ msgid "" "pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " "Mandrakesoft's support team and from the community of users." msgstr "" -"במידה ותידרש לך עזרה טכנית, יש באפשרותך לרכוש שרותי תמיכה " -"באתר Mandrakestore.com, שם יתאפשר לך גם לבצע רישום של " -"החבילה הרשמית של מנדרייק לינוקס שרכשת. לאחר מכן יתאפשר לך " -"להתחבר לאתר %s לקבלת תמיכה מצוות התמיכה של מנדרייקסופט " +"במידה ותידרש לך עזרה טכנית, יש באפשרותך לרכוש שרותי תמיכה באתר Mandrakestore." +"com, שם יתאפשר לך גם לבצע רישום של החבילה הרשמית של מנדרייק לינוקס שרכשת. " +"לאחר מכן יתאפשר לך להתחבר לאתר %s לקבלת תמיכה מצוות התמיכה של מנדרייקסופט " "ומקהילת המשתמשים." #. placeholder is www.mandrakelinux.com URL -#: HTML/placeholder.h:34 +#: HTML/placeholder.h:52 #, c-format msgid "" "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " "Source Linux project, please select the following link for more info: %s." msgstr "" -"אם יש לך עניין לתרום מזמנך וממרצך לפרוייקט הקוד הפתוח הבינלאומי " -"לינוקס, עליך להקליד על הקישור הבא: %s לקבלת מידע נוסף." +"אם יש לך עניין לתרום מזמנך וממרצך לפרוייקט הקוד הפתוח הבינלאומי לינוקס, עליך " +"להקליד על הקישור הבא: %s לקבלת מידע נוסף." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 @@ -132,8 +130,8 @@ msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a " "list of useful websites:" msgstr "" -"אנו מקווים שהפצת מנדרייק לינוקס 10.1 תתן לך תמורה מלאה " -"בעד כספך. להלן רשימת אתרים שימושיים:" +"אנו מקווים שהפצת מנדרייק לינוקס 10.1 תתן לך תמורה מלאה בעד כספך. להלן רשימת " +"אתרים שימושיים:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 @@ -142,8 +140,8 @@ msgid "" "The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" -"האתר %s מספק לך את כל המידע אודות שמירה על קשר עם יצרן הפצת " -"הלינוקס המועדפת עליך." +"האתר %s מספק לך את כל המידע אודות שמירה על קשר עם יצרן הפצת הלינוקס המועדפת " +"עליך." #: mail/placeholder.h:23 msgid "Mandrakestore" @@ -157,9 +155,8 @@ msgid "" "purchase of products, services or third-party solutions has never been so " "easy!" msgstr "" -"%s היא החנות המקוונת של מנדרייקסופט. עיצבנו " -"את החנות מחדש על מנת להפוך את רכישת המוצרים, " -"השרותים או מוצרי צד שלישי לחוויה קלה ונעימה!" +"%s היא החנות המקוונת של מנדרייקסופט. עיצבנו את החנות מחדש על מנת להפוך את " +"רכישת המוצרים, השרותים או מוצרי צד שלישי לחוויה קלה ונעימה!" #: mail/placeholder.h:27 msgid "Mandrakeclub" @@ -172,9 +169,8 @@ msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" -"אנו מזמינים אותך להרשם לחברות ב %s! בין אם מדובר במבצעים " -"מיוחדים או בטובות הנאה בלעדיות, %s הוא המקום בו משתמשינו " -"נפגשים ומורידים מאות יישומים." +"אנו מזמינים אותך להרשם לחברות ב %s! בין אם מדובר במבצעים מיוחדים או בטובות " +"הנאה בלעדיות, %s הוא המקום בו משתמשינו נפגשים ומורידים מאות יישומים." #: mail/placeholder.h:31 msgid "Mandrakeexpert" @@ -186,9 +182,7 @@ msgstr "מומחי מנדרייק" msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " "support team." -msgstr "" -"%s מהווה את הכתובת הראשית לקבלת עזרה מצוות התמיכה " -"של מנדרייקסופט." +msgstr "%s מהווה את הכתובת הראשית לקבלת עזרה מצוות התמיכה של מנדרייקסופט." #: mail/placeholder.h:35 msgid "Mandrakeonline" @@ -201,8 +195,8 @@ msgid "" "%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " "your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"%s הוא השרות החדש ביותר המסופק ע\"י מנדרייקסופט. הוא מאפשר לך " -"לשמור על עדכון המערכת שלך באופן אוטומטי ומרכזי." +"%s הוא השרות החדש ביותר המסופק ע\"י מנדרייקסופט. הוא מאפשר לך לשמור על עדכון " +"המערכת שלך באופן אוטומטי ומרכזי." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:39 @@ -213,4 +207,3 @@ msgstr "שלך," #: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "צוות מנדרייקסופט." - |