diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-31 06:48:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-31 06:48:53 +0000 |
commit | 0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c (patch) | |
tree | e5f69f8dd41143f1d481962396e9544b3d9a2c1b /po/fur.po | |
parent | 66191a9264b8288d28a726930b2c33bd29ff204a (diff) | |
download | indexhtml-0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c.tar indexhtml-0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c.tar.gz indexhtml-0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c.tar.bz2 indexhtml-0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c.tar.xz indexhtml-0cea943ccc1001c642cf9a876bd8bef038def36c.zip |
new translatable strings
Diffstat (limited to 'po/fur.po')
-rw-r--r-- | po/fur.po | 178 |
1 files changed, 113 insertions, 65 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml-fur\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-09 08:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-31 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 14:51+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -30,80 +30,83 @@ msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" msgstr "Graciis par avê scielgiût Mandrakelinux!" #. -#: HTML/placeholder.h:14 +#. i18n("We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many years."), +#: HTML/placeholder.h:15 +#, fuzzy msgid "" -"We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " -"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " -"years." +"Mandrakesoft offers a comprehensive range of products and services to help " +"you make the most of your Mandrakelinux system. Just point and click and " +"find out everything about Mandrakelinux!" msgstr "" -"O sin orgoiôs di proviodi le plui doprabile e complete distribuzion di Linux " -"otignibil. O sperin che ti dedi complete sodisfazion par tancj ains." +"Mandrakesoft e ufris une serie complete di servizis par judâti a otignî il " +"massim dal to sisteme Mandrakelinux. Ve ca un panorame di prodots e servizis " +"ufierts di Mandrakesoft:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL -#: HTML/placeholder.h:28 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:29 +#, fuzzy msgid "" -"The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " -"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " -"and services." +"The mandrakesoft.com website provides all the details for keeping in touch " +"with the publisher of the Linux system with the most features and best " +"usability." msgstr "" -"El sît web %s a ti fâs tignî in contat cun il produtôr de to distribuzion " -"Linux preferide. Al è ancje un puest une vore bon par scuvierzi gnûfs " -"prodots e servizis." +"Il sît web mandrakesoft.com al furnîs dutis les informazions che si à di " +"bisugne par restâ in contat cul produtôr de to distribuzion Linux preferide." +#. i18n("The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite Linux distribution. It's also a great location for discovering new products and services."), #. -#: HTML/placeholder.h:30 -msgid "Mandrakeclub.com" -msgstr "Mandrakeclub.com" +#: HTML/placeholder.h:32 mail/placeholder.h:34 +#, fuzzy +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakestore" -#. placeholder is mandrakeclub URL -#: HTML/placeholder.h:34 -#, c-format +#: HTML/placeholder.h:35 msgid "" -"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " -"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." +"Mandrakeonline is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you " +"to keep your computer up-to-date through a centralized and automated service." msgstr "" -"O consein fuart di jentrâ a fa part di %s par pode ve plen vantaç di " -"ufiertis speciâlis e acès a centenârs di aplicazions utilis." -#. -#: HTML/placeholder.h:36 -msgid "Mandrakestore.com" -msgstr "Mandrakestore.com" - -#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:40 -#, c-format msgid "" -"Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions " -"at %s -- our official online store." +"Mandrakelinux.com is the website dedicated to the Linux community and open " +"source Linux projects." msgstr "" -"Procuriti ducj i ultins prodots Mandrakesoft, servizis e soluzions di tercis " -"parts a %s -- il nestri negozi online." -#. placeholder is mandrakeexpert URL +#. +#: HTML/placeholder.h:42 mail/placeholder.h:26 +msgid "Mandrakeclub" +msgstr "Mandrakeclub" + +#. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:46 -#, c-format msgid "" -"Should you require technical assistance, support incidents may be purchased " -"at Mandrakestore.com where you can also register your official Mandrakelinux " -"pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " -"Mandrakesoft's support team and from the community of users." +"Mandrakeclub is the website dedicated to Mandrakelinux users. Signing up for " +"membership brings you exclusive benefits: exclusive access to forums, RPMs " +"and products download, discounts on Mandrakelinux products and much more!" msgstr "" -"Se tu vessis di ve bisugne di assistence tecniche, supuart pai incidents al " -"po sedi cuistât a Mandrakestore.com, la che tu puedis ancje regjistrâ il to " -"pack ufiziâl Mandrakelinux. Daspò, jentre in %s par ricevi assistence " -"diretementri de scuadre di supuart Mandrakesoft e de comunitàt dai utents." -#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL +#. +#: HTML/placeholder.h:48 mail/placeholder.h:22 +msgid "Mandrakestore" +msgstr "Mandrakestore" + +#. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:52 -#, c-format msgid "" -"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " -"Source Linux project, please select the following link for more info: %s." +"Mandrakestore is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-" +"feel the purchase of products, services or third-party solutions has never " +"been so easy!" msgstr "" -"Se tu sês interessât a contribuî come volontari al progjet mondiâl Open " -"Source di Linux, selezione il leam seguint par ve plui informazions: %s." + +#. placeholder is mandrakeexpert URL +#: HTML/placeholder.h:58 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandrakeexpert is the primary destination for receiving assistance from " +"Mandrakesoft's support team." +msgstr "" +"%s e je le destinazion principâl par ve assistence de scuadre di supuart di " +"Mandrakesoft e de comunitât di utents." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 @@ -144,10 +147,6 @@ msgstr "" "Il sît web %s al furnîs dutis les informazions che si à di bisugne par restâ " "in contat cul produtôr de to distribuzion Linux preferide." -#: mail/placeholder.h:22 -msgid "Mandrakestore" -msgstr "Mandrakestore" - #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 #, c-format @@ -157,10 +156,6 @@ msgid "" "easy!" msgstr "" -#: mail/placeholder.h:26 -msgid "Mandrakeclub" -msgstr "Mandrakeclub" - #. placeholder is 'Mandrakeclub' #: mail/placeholder.h:29 #, c-format @@ -185,11 +180,6 @@ msgstr "" "%s e je le destinazion principâl par ve assistence de scuadre di supuart di " "Mandrakesoft e de comunitât di utents." -#: mail/placeholder.h:34 -#, fuzzy -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakestore" - #. placeholder is 'Mandrakeonline' #: mail/placeholder.h:37 #, c-format @@ -209,6 +199,64 @@ msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "Le scuadre Mandrakesoft" #~ msgid "" +#~ "We take pride in providing the most user-friendly and full-featured Linux " +#~ "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for " +#~ "many years." +#~ msgstr "" +#~ "O sin orgoiôs di proviodi le plui doprabile e complete distribuzion di " +#~ "Linux otignibil. O sperin che ti dedi complete sodisfazion par tancj ains." + +#~ msgid "" +#~ "The %s website lets you keep in touch with the publisher of your favorite " +#~ "Linux distribution. It's also a great location for discovering new " +#~ "products and services." +#~ msgstr "" +#~ "El sît web %s a ti fâs tignî in contat cun il produtôr de to distribuzion " +#~ "Linux preferide. Al è ancje un puest une vore bon par scuvierzi gnûfs " +#~ "prodots e servizis." + +#~ msgid "Mandrakeclub.com" +#~ msgstr "Mandrakeclub.com" + +#~ msgid "" +#~ "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " +#~ "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "O consein fuart di jentrâ a fa part di %s par pode ve plen vantaç di " +#~ "ufiertis speciâlis e acès a centenârs di aplicazions utilis." + +#~ msgid "Mandrakestore.com" +#~ msgstr "Mandrakestore.com" + +#~ msgid "" +#~ "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party " +#~ "solutions at %s -- our official online store." +#~ msgstr "" +#~ "Procuriti ducj i ultins prodots Mandrakesoft, servizis e soluzions di " +#~ "tercis parts a %s -- il nestri negozi online." + +#~ msgid "" +#~ "Should you require technical assistance, support incidents may be " +#~ "purchased at Mandrakestore.com where you can also register your official " +#~ "Mandrakelinux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly " +#~ "from Mandrakesoft's support team and from the community of users." +#~ msgstr "" +#~ "Se tu vessis di ve bisugne di assistence tecniche, supuart pai incidents " +#~ "al po sedi cuistât a Mandrakestore.com, la che tu puedis ancje regjistrâ " +#~ "il to pack ufiziâl Mandrakelinux. Daspò, jentre in %s par ricevi " +#~ "assistence diretementri de scuadre di supuart Mandrakesoft e de comunitàt " +#~ "dai utents." + +#~ msgid "" +#~ "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide " +#~ "Open Source Linux project, please select the following link for more " +#~ "info: %s." +#~ msgstr "" +#~ "Se tu sês interessât a contribuî come volontari al progjet mondiâl Open " +#~ "Source di Linux, selezione il leam seguint par ve plui informazions: %s." + +#~ msgid "" #~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " #~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." #~ msgstr "" |