diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-03-29 13:44:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-03-29 13:44:47 +0000 |
commit | 428b8f5da155a86296e2a2231e80638590fb711c (patch) | |
tree | 929c890b42b7a63b25e855bbf014fc85b5da47de /po/eu.po | |
parent | fb4a66441b5a3d460b3a654f047c2d1cd793e243 (diff) | |
download | indexhtml-428b8f5da155a86296e2a2231e80638590fb711c.tar indexhtml-428b8f5da155a86296e2a2231e80638590fb711c.tar.gz indexhtml-428b8f5da155a86296e2a2231e80638590fb711c.tar.bz2 indexhtml-428b8f5da155a86296e2a2231e80638590fb711c.tar.xz indexhtml-428b8f5da155a86296e2a2231e80638590fb711c.zip |
updated Basque files
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 70 |
1 files changed, 46 insertions, 24 deletions
@@ -1,20 +1,20 @@ -# translation of indexhtml.po to Euskara -# KDE: EUSKERA TRANSLATION -# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2000,2003. +# translation of indexhtml.po to basque +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indexhtml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-03-10 20:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-17 23:20+0200\n" -"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" -"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-24 11:23+0100\n" +"Last-Translator: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>\n" +"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. used by the desktop icon #: HTML/placeholder.h:8 @@ -24,9 +24,8 @@ msgstr "Ongi etorri" #. title (<title>) of the html #. title (<h1>) of the html page #: HTML/placeholder.h:10 HTML/placeholder.h:12 -#, fuzzy msgid "Congratulations for choosing Mandrakelinux!" -msgstr "Eskerrik asko Mandrakelinux 9.2 aukeratzeagatik" +msgstr "Zorionak Mandrakelinux aukeratzeagatik!" #. #: HTML/placeholder.h:14 @@ -35,6 +34,8 @@ msgid "" "distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many " "years." msgstr "" +"Harro gaude erabiltzeko erraza den eta eginbideez betea dagoen Linux-en " +"banaketaeskaintzeaz. Hainbat urtetan gustura erabiliko duzulakoan gaude." #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: HTML/placeholder.h:18 @@ -44,11 +45,14 @@ msgid "" "Linux distribution. It's also a great location for discovering new products " "and services." msgstr "" +"%s web guneak Linux-en banaketarik gogokoenaren argitaratzailearekin " +"harremanetan egoteko aukera ematen dizu. Horrez gain, produktu eta zerbitzu " +"berriak aurkitzeko gune egokia da." #. #: HTML/placeholder.h:20 msgid "Mandrakeclub.com" -msgstr "" +msgstr "Mandrakeclub.com" #. placeholder is mandrakeclub URL #: HTML/placeholder.h:22 @@ -57,22 +61,24 @@ msgid "" "We highly recommend that you join %s to take full advantage of special " "offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications." msgstr "" +"Eskaintza bereziez eta pribilegio esklusibo guztiez baliatzeko eta ehunka " +"aplikazio erabilgarri eskuratu ahal izateko %s(e)n harpidetzea biziki " +"gomendatzen dizugu." #. #: HTML/placeholder.h:24 msgid "Mandrakestore.com" -msgstr "" +msgstr "Mandrakestore.com" #. placeholder is mandrakestore URL #: HTML/placeholder.h:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Get all the latest Mandrakesoft products, services and third-party solutions " "at %s -- our official online store." msgstr "" -"Lortu Mandrakesoft-en produktu ofizial berrienak, gutixiak eta besteren " -"eskaintzak. Hau da zure Linux kutxari ezaugarri berriak eransteko \"egon " -"beharreko lekua\"." +"Eskuratu Mandrakesoft-en produktu eta zerbitzurik berrienak eta " +"hirugarrenentzako irtenbideak gure on line denda ofizialean: %s --." #. placeholder is mandrakeexpert URL #: HTML/placeholder.h:30 @@ -83,6 +89,11 @@ msgid "" "pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " "Mandrakesoft's support team and from the community of users." msgstr "" +"Laguntza teknikoa behar izanez gero, Mandrakestore.com-en laguntza-gaiak " +"erosiahal izango dituzu, eta helbide berean zure Mandrakelinux-en paketa " +"ofiziala erregistratu ahal izango duzu. Beraz, konektatu %s(e)ra laguntza " +"zuzenean Mandrakesoft-en laguntza-taldearengandik eta erabiltzaileen " +"komunitatetik jasotzeko." #. placeholder is www.mandrakelinux.com URL #: HTML/placeholder.h:34 @@ -91,11 +102,13 @@ msgid "" "If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open " "Source Linux project, please select the following link for more info: %s." msgstr "" +"Mundu osoko Iturburu Irekiko Linux proiektuan boluntario gisa lagundu nahi " +"baduzu, hautatu esteka hau informazio gehiago lortzeko: %s." #. name appearing in To: #: mail/placeholder.h:8 msgid "Mandrakesoft Users" -msgstr "" +msgstr "Mandrakesoft-en erabiltzaileak" #. subject #: mail/placeholder.h:10 @@ -110,7 +123,7 @@ msgstr "Ongi etorri Mandrakelinux-era!" #. mail greeting heading #: mail/placeholder.h:14 msgid "Hello," -msgstr "" +msgstr "Kaixo, " #. #: mail/placeholder.h:16 @@ -118,6 +131,8 @@ msgid "" "We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.0, below is a " "list of useful websites:" msgstr "" +"Mandrakelinux 10.0rekin oso gustura egotea espero dugu. Ondoren, web gune " +"erabilgarrien zerrenda agertzen da:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 @@ -126,6 +141,8 @@ msgid "" "The %s website provides all the details for keeping in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" +"%s web gunean Linux-en banaketarik gogokoenaren argitaratzailearekin " +"harremanetan egoteko behar dituzun xehetasun guztiak aurkituko dituzu." #: mail/placeholder.h:23 msgid "Mandrakestore" @@ -133,14 +150,14 @@ msgstr "Mandrakestore" #. placeholder is 'Mandrakestore' #: mail/placeholder.h:25 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." msgstr "" -"Lortu Mandrakesoft-en produktu ofizial berrienak, gutixiak eta besteren " -"eskaintzak. Hau da zure Linux kutxari ezaugarri berriak eransteko \"egon " -"beharreko lekua\"." +"Eros itzazu Mandrakesoft-en produkturik, zerbitzurik eta hirugarrenentzako " +"irtenbiderik berrienak. %s 'gelditu beharreko kokalekua' da ordenagailuari " +"balioa gehitzeko." #: mail/placeholder.h:27 msgid "Mandrakeclub" @@ -153,6 +170,9 @@ msgid "" "Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the " "place where users meet and download hundreds of applications." msgstr "" +"Egin zaitez %s(e)ko harpidedun! Eskaintza berezietatik hasi eta onura " +"esklusiboetaraino, %s erabiltzaileak bildu eta ehunka aplikazio deskargatzen " +"dituzten lekua da." #: mail/placeholder.h:31 msgid "Mandrakeexpert" @@ -165,13 +185,15 @@ msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " "support team and from the community of users." msgstr "" +"%s Mandrakesoft-en laguntza taldearen eta komunitateko erabiltzaileen " +"laguntza jasotzeko helburu nagusia da." #. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:35 msgid "Yours Sincerely," -msgstr "" +msgstr "Adeitasunez," #. goodbye signature (2nd line) #: mail/placeholder.h:37 msgid "The Mandrakesoft team" -msgstr "" +msgstr "Mandrakesoft taldea" |