diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-06 08:47:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-06 08:47:00 +0000 |
commit | a0b39cffb2f5f9f7b1039094e1693060bf07865d (patch) | |
tree | daddf6a54b54d803c86f1615d1547ed577c38e05 /po/ca.po | |
parent | fef9f2934bdfb806c095db990dacc3c711616df7 (diff) | |
download | indexhtml-a0b39cffb2f5f9f7b1039094e1693060bf07865d.tar indexhtml-a0b39cffb2f5f9f7b1039094e1693060bf07865d.tar.gz indexhtml-a0b39cffb2f5f9f7b1039094e1693060bf07865d.tar.bz2 indexhtml-a0b39cffb2f5f9f7b1039094e1693060bf07865d.tar.xz indexhtml-a0b39cffb2f5f9f7b1039094e1693060bf07865d.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 52 |
1 files changed, 35 insertions, 17 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-14 06:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-06 17:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-29 21:09+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -93,10 +93,10 @@ msgid "" "pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from " "Mandrakesoft's support team and from the community of users." msgstr "" -"En cas que necessiteu assistència tècnica, aquesta pot adquirir-se a Mandrakestore." -"com, on també podreu registrar la vostra còpia oficial Mandrakelinux. A " -"continuació només heu d'entrar a %s per rebre assistència directament de l'equip " -"de suport de Mandrakesoft i de la comunitat d'usuaris." +"En cas que necessiteu assistència tècnica, aquesta pot adquirir-se a " +"Mandrakestore.com, on també podreu registrar la vostra còpia oficial " +"Mandrakelinux. A continuació només heu d'entrar a %s per rebre assistència " +"directament de l'equip de suport de Mandrakesoft i de la comunitat d'usuaris." #. placeholder is www.mandrakelinux.com URL #: HTML/placeholder.h:34 @@ -132,17 +132,17 @@ msgstr "Hola," #. #: mail/placeholder.h:16 msgid "" -"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.0, below is a " +"We hope you are totally satisfied with the Mandrakelinux 10.1. Below is a " "list of useful websites:" msgstr "" -"Desitgem que estiguis totalment satisfet amb Mandrakelinux 10.0, assota hi " +"Desitgem que estiguis totalment satisfet amb Mandrakelinux 10.1, assota hi " "ha una llista de pàgines web útils:" #. placeholer is mandrakesoft.com URL #: mail/placeholder.h:21 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The %s website provides all the details for keeping in touch with the " +"The %s website tells you all you need to know to keep in touch with the " "publisher of your favorite Linux distribution." msgstr "" "La pàgina web %s proporciona tots els detalls per contactar amb l'editor de " @@ -156,11 +156,10 @@ msgstr "Mandrakestore" #: mail/placeholder.h:25 #, c-format msgid "" -"Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " -"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." +"%s is the Mandrakesoft's online store. Thanks to its new look-and-feel the " +"purchase of products, services or third-party solutions has never been so " +"easy!" msgstr "" -"Compreu els últims productes, serveis i solucions per a tercers. %s és un " -"lloc de parada obligada per afegir valor al vostre ordinador." #: mail/placeholder.h:27 msgid "Mandrakeclub" @@ -182,21 +181,40 @@ msgstr "Mandrakeexpert" #. placeholder is 'Mandrakeexpert' #: mail/placeholder.h:33 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s is the primary destination for receiving assistance from Mandrakesoft's " -"support team and from the community of users." +"support team." msgstr "" "%s és el destí principal per rebre assistència de l'equip de suport de " "Mandrakesoft i de la comunitat d'usuaris." -#. goodbye signature (1st line) #: mail/placeholder.h:35 +#, fuzzy +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakestore" + +#. placeholder is 'Mandrakeonline' +#: mail/placeholder.h:37 +#, c-format +msgid "" +"%s is the latest service provided by Mandrakesoft. It allows you to keep " +"your computer up-to-date through a centralized and automated service." +msgstr "" + +#. goodbye signature (1st line) +#: mail/placeholder.h:39 msgid "Yours Sincerely," msgstr "Amb sinceritat," #. goodbye signature (2nd line) -#: mail/placeholder.h:37 +#: mail/placeholder.h:41 msgid "The Mandrakesoft team" msgstr "L'equip Mandrakesoft" +#~ msgid "" +#~ "Purchase the latest Mandrakesoft products, services and third-party " +#~ "solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Compreu els últims productes, serveis i solucions per a tercers. %s és un " +#~ "lloc de parada obligada per afegir valor al vostre ordinador." |