summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/az.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-20 16:14:34 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-20 16:14:34 +0000
commit6a5bd0e3f49829c6bcb634290c17804587e67715 (patch)
tree6565db97cf94f566b4701507ed9ca236f16ea25d /po/az.po
parent228a4df135d4bc0259727cb7fe0de4d546251a7e (diff)
downloadindexhtml-6a5bd0e3f49829c6bcb634290c17804587e67715.tar
indexhtml-6a5bd0e3f49829c6bcb634290c17804587e67715.tar.gz
indexhtml-6a5bd0e3f49829c6bcb634290c17804587e67715.tar.bz2
indexhtml-6a5bd0e3f49829c6bcb634290c17804587e67715.tar.xz
indexhtml-6a5bd0e3f49829c6bcb634290c17804587e67715.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r--po/az.po52
1 files changed, 36 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 88eb4a9..8ac44e0 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1,21 +1,22 @@
+# translation of indexhtml-az.po to Azerbaijani Turkish
# indexhtml-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
# indexhtml faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi.
# Copyright (C) 2003 <metin@karegen.com>
# This file is distributed under the same license as the indexhtml package.
-# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
+# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: indexhtml-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-14 06:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-30 15:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-19 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
-"Language-Team: Azərbaycan <gnome@azitt.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. used by the desktop icon
#: HTML/placeholder.h:8
@@ -35,6 +36,8 @@ msgid ""
"distribution available. We hope it gives you complete satisfaction for many "
"years."
msgstr ""
+"Ən istifadəçi dostu olan Linuks distribyusiyasını sezə təqdim etməkdən qürur "
+"duyuruq. Ümidvarıq ki o, sizə bir neçə il xidmət edəcəkdir."
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: HTML/placeholder.h:18
@@ -44,11 +47,13 @@ msgid ""
"Linux distribution. It's also a great location for discovering new products "
"and services."
msgstr ""
+"%s veb saytında ən sevdiyiniz linuks distribyusiyasını yaradan şirkətlə "
+"əlaqə qura bilər, yeni xidmət və mə'mulları da görə bilərsiniz."
#.
#: HTML/placeholder.h:20
msgid "MandrakeClub.com"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeClub.com"
#. placeholder is mandrakeclub URL
#: HTML/placeholder.h:22
@@ -57,21 +62,23 @@ msgid ""
"We highly recommend that you join %s to take full advantage of special "
"offers, exclusive privileges and access to hundreds of useful applications."
msgstr ""
+"Xüsusi təkliflərdən faydalanmaq və minlərcə faydalı proqrama yetişə bilmək "
+"üçün sizə %s üzvü olmağı təklif edirik."
#.
#: HTML/placeholder.h:24
msgid "MandrakeStore.com"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeStore.com"
#. placeholder is mandrakestore URL
#: HTML/placeholder.h:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Get all the latest MandrakeSoft products, services and third-party solutions "
"at %s -- our official online store."
msgstr ""
-"Ən son rəsmi MandrakeSoft mə'mullarını əldə edin. Linux qutunuza yeni "
-"xassələr əlavə etmək üçün bu sizin \"tək dayanacağınızdır\"."
+"%s ünvanından ən son MandrakeSoft mə'mullarını, xidmət və üçüncü partiya "
+"həlləri əldə edin."
#. placeholder is mandrakeexpert URL
#: HTML/placeholder.h:30
@@ -82,6 +89,9 @@ msgid ""
"Linux pack. Then, just log into %s to receive assistance directly from "
"MandrakeSoft's support team and from the community of users."
msgstr ""
+"Əgər dəstək ya da texnik yardıma ehtiyacınız olsa, %s ünvanından birbaşa "
+"MandrakeSoft dəstək komandası ya da istifadəçilər sizə hər cür köməyi "
+"edəcəklər."
#. placeholder is www.mandrakelinux.com URL
#: HTML/placeholder.h:34
@@ -90,11 +100,13 @@ msgid ""
"If you are interested in contributing as a volunteer to the worldwide Open "
"Source Linux project, please select the following link for more info: %s."
msgstr ""
+"Əgər Açıq Mənbəli Linuks layihəsinə qoşulmaq və yardım etmək istəyirsinizsə "
+"bu ünvanı ziyarət edə bilərsiniz: %s"
#. name appearing in To:
#: mail/placeholder.h:8
msgid "MandrakeSoft Users"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeSoft İstifadəçiləri"
#. subject
#: mail/placeholder.h:10
@@ -109,7 +121,7 @@ msgstr "Mandrake Linuksa Xoş Gəldiniz!"
#. mail greeting heading
#: mail/placeholder.h:14
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "Salam,"
#.
#: mail/placeholder.h:16
@@ -117,6 +129,8 @@ msgid ""
"We hope you are totally satisfied with the Mandrake Linux 10.0, below is a "
"list of useful websites:"
msgstr ""
+"Ümidvarıq ki Mandrake Linux 10.0 sizi tamamilə razı edəcəkdir, aşağıda bir "
+"neçə faydalı sayta körpüləri görürsünüz:"
#. placeholer is mandrakesoft.com URL
#: mail/placeholder.h:21
@@ -125,6 +139,8 @@ msgid ""
"The %s website provides all the details for keeping in touch with the "
"publisher of your favorite Linux distribution."
msgstr ""
+"%s veb saytında ən sevdiyiniz linuks distribyusiyasını yaradan şirkətlə "
+"əlaqə qura bilərsiniz."
#: mail/placeholder.h:23
msgid "MandrakeStore"
@@ -132,13 +148,13 @@ msgstr "MandrakeStore"
#. placeholder is 'MandrakeStore'
#: mail/placeholder.h:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Purchase the latest MandrakeSoft products, services and third-party "
"solutions. %s is a 'must stop location' for adding value to your computer."
msgstr ""
-"Ən son rəsmi MandrakeSoft mə'mullarını əldə edin. Linux qutunuza yeni "
-"xassələr əlavə etmək üçün bu sizin \"tək dayanacağınızdır\"."
+"%s ünvanından ən son rəsmi MandrakeSoft mə'mullarını əldə edin. Linux "
+"qutunuza yeni xassələr əlavə etmək üçün bu sizin \"tək dayanacağınızdır\"."
#: mail/placeholder.h:27
msgid "MandrakeClub"
@@ -151,6 +167,8 @@ msgid ""
"Become a %s member! From special offers to exclusive benefits, %s is the "
"place where users meet and download hundreds of applications."
msgstr ""
+"%s üzvü olun! %s istifadəçilərin görüşdüyü bə yüzlərcə proqram endirdiyi "
+"məkandır."
#: mail/placeholder.h:31
msgid "MandrakeExpert"
@@ -163,13 +181,15 @@ msgid ""
"%s is the primary destination for receiving assistance from MandrakeSoft's "
"support team and from the community of users."
msgstr ""
+"%s ünvanı MandrakeSoft dəstək komandasından və istifadəçilərdən texniki "
+"yardım almaq üçün bir nömrəli yerdir."
#. goodbye signature (1st line)
#: mail/placeholder.h:35
msgid "Yours Sincerely,"
-msgstr ""
+msgstr "Hörmətlə,"
#. goodbye signature (2nd line)
#: mail/placeholder.h:37
msgid "The MandrakeSoft team"
-msgstr ""
+msgstr "MandrakeSoft komandası"